Euphemism & dysphemism: language used as shield and weapon
Gespeichert in:
Beteiligte Personen: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
New York [u.a.]
Oxford Univ. Press
1991
|
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002823639&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | XII, 263 S. |
ISBN: | 0195066227 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV004593086 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180823 | ||
007 | t| | ||
008 | 911107s1991 xx |||| 00||| engod | ||
020 | |a 0195066227 |9 0-19-506622-7 | ||
035 | |a (OCoLC)22542447 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV004593086 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-355 |a DE-739 |a DE-29 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PE1585 | |
082 | 0 | |a 427/.09 |2 20 | |
084 | |a EC 3600 |0 (DE-625)20523: |2 rvk | ||
084 | |a EC 3990 |0 (DE-625)20551: |2 rvk | ||
084 | |a HF 336 |0 (DE-625)48878: |2 rvk | ||
084 | |a HF 399 |0 (DE-625)48904: |2 rvk | ||
084 | |a HF 435 |0 (DE-625)48912: |2 rvk | ||
084 | |a LC 60000 |0 (DE-625)90667:772 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Allan, Keith |d 1943- |e Verfasser |0 (DE-588)136785980 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Euphemism & dysphemism |b language used as shield and weapon |c Keith Allan ; Kate Burridge |
246 | 1 | 3 | |a Euphemism and dysphemism |
264 | 1 | |a New York [u.a.] |b Oxford Univ. Press |c 1991 | |
300 | |a XII, 263 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Euphémismes | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Grammaire comparée - Néerlandais | |
650 | 7 | |a Dysfemismen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Eufemismen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Euphémismes | |
650 | 4 | |a Néerlandais (Langue) - Grammaire comparée - Anglais | |
650 | 4 | |a Néerlandais (Langue) - Jusqu'à 1500 - Euphémismes | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Niederländisch | |
650 | 4 | |a Dutch language |x Grammar, Comparative |x English | |
650 | 4 | |a Dutch language |y To 1500 |x Euphemism | |
650 | 4 | |a English language |x Euphemism | |
650 | 4 | |a English language |x Grammar, Comparative |x Dutch | |
650 | 4 | |a Euphemism | |
650 | 0 | 7 | |a Mittelniederländisch |0 (DE-588)4039700-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Niederländisch |0 (DE-588)4122614-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Euphemismus |0 (DE-588)4015680-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tabuwort |0 (DE-588)4126430-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Euphemismus |0 (DE-588)4015680-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Mittelniederländisch |0 (DE-588)4039700-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Euphemismus |0 (DE-588)4015680-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Niederländisch |0 (DE-588)4122614-8 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Euphemismus |0 (DE-588)4015680-1 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Euphemismus |0 (DE-588)4015680-1 |D s |
689 | 3 | |5 DE-188 | |
689 | 4 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Tabuwort |0 (DE-588)4126430-7 |D s |
689 | 4 | |5 DE-188 | |
700 | 1 | |a Burridge, Kate |d 1957- |e Verfasser |0 (DE-588)1055766987 |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002823639&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002823639 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819256959503695872 |
---|---|
adam_text | Dysphemism
SHIELD AND WEAPON
Keith Allan
Kate Burridge
UNIVERSITY PRESS • 1991
Contents
Introductory Remarks on Language Used as
Shield and Weapon 3
— 1 —
Euphemism, Dysphemism, and Cross-Varietal
Synonymy 11
— 2 —
Euphemism in Addressing and Naming 33
— 3 —
Bodily Effluvia, Sex, and Tabooed Body-Parts 52
—4—
The Lexicon for Bodily Effluvia, Sex, and Tabooed
Body-Parts 75
— 5—
Ways of Being Abusive: Taboo Terms as Insults, Epithets,
and Expletives 117
— 6—
Never Say Die: Death, Dying, and Killing 153
— 7—
Unease in Talking About Disease 172
xii Contents
— 8—
Distinguishing Between Jargon, Style, and
X-Phemism 193
Language as a Veil: Artful Euphemism 210
— 10—
Language Used as Shield and Weapon 221
Glossary 235
References 247
Index 259
|
any_adam_object | 1 |
author | Allan, Keith 1943- Burridge, Kate 1957- |
author_GND | (DE-588)136785980 (DE-588)1055766987 |
author_facet | Allan, Keith 1943- Burridge, Kate 1957- |
author_role | aut aut |
author_sort | Allan, Keith 1943- |
author_variant | k a ka k b kb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV004593086 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1585 |
callnumber-raw | PE1585 |
callnumber-search | PE1585 |
callnumber-sort | PE 41585 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | EC 3600 EC 3990 HF 336 HF 399 HF 435 LC 60000 |
ctrlnum | (OCoLC)22542447 (DE-599)BVBBV004593086 |
dewey-full | 427/.09 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 427 - English language variations |
dewey-raw | 427/.09 |
dewey-search | 427/.09 |
dewey-sort | 3427 19 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik Literaturwissenschaft Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03063nam a2200781 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV004593086</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180823 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">911107s1991 xx |||| 00||| engod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0195066227</subfield><subfield code="9">0-19-506622-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)22542447</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004593086</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1585</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">427/.09</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 3600</subfield><subfield code="0">(DE-625)20523:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 3990</subfield><subfield code="0">(DE-625)20551:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 336</subfield><subfield code="0">(DE-625)48878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 399</subfield><subfield code="0">(DE-625)48904:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 435</subfield><subfield code="0">(DE-625)48912:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LC 60000</subfield><subfield code="0">(DE-625)90667:772</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Allan, Keith</subfield><subfield code="d">1943-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)136785980</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Euphemism & dysphemism</subfield><subfield code="b">language used as shield and weapon</subfield><subfield code="c">Keith Allan ; Kate Burridge</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Euphemism and dysphemism</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York [u.a.]</subfield><subfield code="b">Oxford Univ. Press</subfield><subfield code="c">1991</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 263 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Euphémismes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Grammaire comparée - Néerlandais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dysfemismen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Eufemismen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Euphémismes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Néerlandais (Langue) - Grammaire comparée - Anglais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Néerlandais (Langue) - Jusqu'à 1500 - Euphémismes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Niederländisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dutch language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dutch language</subfield><subfield code="y">To 1500</subfield><subfield code="x">Euphemism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Euphemism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Dutch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Euphemism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mittelniederländisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039700-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Niederländisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122614-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Euphemismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015680-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tabuwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126430-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Euphemismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015680-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Mittelniederländisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039700-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Euphemismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015680-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Niederländisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122614-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Euphemismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015680-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Euphemismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015680-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Tabuwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126430-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Burridge, Kate</subfield><subfield code="d">1957-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1055766987</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002823639&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002823639</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV004593086 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T08:20:02Z |
institution | BVB |
isbn | 0195066227 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002823639 |
oclc_num | 22542447 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | XII, 263 S. |
publishDate | 1991 |
publishDateSearch | 1991 |
publishDateSort | 1991 |
publisher | Oxford Univ. Press |
record_format | marc |
spellingShingle | Allan, Keith 1943- Burridge, Kate 1957- Euphemism & dysphemism language used as shield and weapon Anglais (Langue) - Euphémismes Anglais (Langue) - Grammaire comparée - Néerlandais Dysfemismen gtt Eufemismen gtt Euphémismes Néerlandais (Langue) - Grammaire comparée - Anglais Néerlandais (Langue) - Jusqu'à 1500 - Euphémismes Englisch Niederländisch Dutch language Grammar, Comparative English Dutch language To 1500 Euphemism English language Euphemism English language Grammar, Comparative Dutch Euphemism Mittelniederländisch (DE-588)4039700-2 gnd Niederländisch (DE-588)4122614-8 gnd Euphemismus (DE-588)4015680-1 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Tabuwort (DE-588)4126430-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4039700-2 (DE-588)4122614-8 (DE-588)4015680-1 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4126430-7 |
title | Euphemism & dysphemism language used as shield and weapon |
title_alt | Euphemism and dysphemism |
title_auth | Euphemism & dysphemism language used as shield and weapon |
title_exact_search | Euphemism & dysphemism language used as shield and weapon |
title_full | Euphemism & dysphemism language used as shield and weapon Keith Allan ; Kate Burridge |
title_fullStr | Euphemism & dysphemism language used as shield and weapon Keith Allan ; Kate Burridge |
title_full_unstemmed | Euphemism & dysphemism language used as shield and weapon Keith Allan ; Kate Burridge |
title_short | Euphemism & dysphemism |
title_sort | euphemism dysphemism language used as shield and weapon |
title_sub | language used as shield and weapon |
topic | Anglais (Langue) - Euphémismes Anglais (Langue) - Grammaire comparée - Néerlandais Dysfemismen gtt Eufemismen gtt Euphémismes Néerlandais (Langue) - Grammaire comparée - Anglais Néerlandais (Langue) - Jusqu'à 1500 - Euphémismes Englisch Niederländisch Dutch language Grammar, Comparative English Dutch language To 1500 Euphemism English language Euphemism English language Grammar, Comparative Dutch Euphemism Mittelniederländisch (DE-588)4039700-2 gnd Niederländisch (DE-588)4122614-8 gnd Euphemismus (DE-588)4015680-1 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Tabuwort (DE-588)4126430-7 gnd |
topic_facet | Anglais (Langue) - Euphémismes Anglais (Langue) - Grammaire comparée - Néerlandais Dysfemismen Eufemismen Euphémismes Néerlandais (Langue) - Grammaire comparée - Anglais Néerlandais (Langue) - Jusqu'à 1500 - Euphémismes Englisch Niederländisch Dutch language Grammar, Comparative English Dutch language To 1500 Euphemism English language Euphemism English language Grammar, Comparative Dutch Euphemism Mittelniederländisch Euphemismus Tabuwort |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002823639&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT allankeith euphemismdysphemismlanguageusedasshieldandweapon AT burridgekate euphemismdysphemismlanguageusedasshieldandweapon AT allankeith euphemismanddysphemism AT burridgekate euphemismanddysphemism |