Traduire: théorèmes pour la traduction
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Französisch |
Veröffentlicht: |
Paris
Payot
1979
|
Schriftenreihe: | Petite bibliothèque Payot
366 |
Schlagwörter: | |
Umfang: | 276 S. graph. Darst. |
ISBN: | 2228336602 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003382942 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160108 | ||
007 | t| | ||
008 | 900725s1979 xx d||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2228336602 |9 2-228-33660-2 | ||
035 | |a (OCoLC)6280835 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003382942 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-19 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P306 | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 19 | |
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Ladmiral, Jean-René |d 1942- |e Verfasser |0 (DE-588)135970393 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Traduire |b théorèmes pour la traduction |c Jean-René Ladmiral |
264 | 1 | |a Paris |b Payot |c 1979 | |
300 | |a 276 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Petite bibliothèque Payot |v 366 | |
650 | 4 | |a Traduction | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Petite bibliothèque Payot |v 366 |w (DE-604)BV000005009 |9 366 | |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002138089 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1820962978662449152 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Ladmiral, Jean-René 1942- |
author_GND | (DE-588)135970393 |
author_facet | Ladmiral, Jean-René 1942- |
author_role | aut |
author_sort | Ladmiral, Jean-René 1942- |
author_variant | j r l jrl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003382942 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306 |
callnumber-search | P306 |
callnumber-sort | P 3306 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)6280835 (DE-599)BVBBV003382942 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003382942</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160108</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">900725s1979 xx d||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2228336602</subfield><subfield code="9">2-228-33660-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)6280835</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003382942</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ladmiral, Jean-René</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)135970393</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Traduire</subfield><subfield code="b">théorèmes pour la traduction</subfield><subfield code="c">Jean-René Ladmiral</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Payot</subfield><subfield code="c">1979</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">276 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Petite bibliothèque Payot</subfield><subfield code="v">366</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Petite bibliothèque Payot</subfield><subfield code="v">366</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000005009</subfield><subfield code="9">366</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002138089</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003382942 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2025-01-11T14:27:03Z |
institution | BVB |
isbn | 2228336602 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002138089 |
oclc_num | 6280835 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-188 |
physical | 276 S. graph. Darst. |
psigel | TUB-nveb |
publishDate | 1979 |
publishDateSearch | 1979 |
publishDateSort | 1979 |
publisher | Payot |
record_format | marc |
series | Petite bibliothèque Payot |
series2 | Petite bibliothèque Payot |
spelling | Ladmiral, Jean-René 1942- Verfasser (DE-588)135970393 aut Traduire théorèmes pour la traduction Jean-René Ladmiral Paris Payot 1979 276 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Petite bibliothèque Payot 366 Traduction Vertalen gtt Translating and interpreting Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Theorie (DE-588)4059787-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s 1\p DE-604 Theorie (DE-588)4059787-8 s 2\p DE-604 Petite bibliothèque Payot 366 (DE-604)BV000005009 366 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Ladmiral, Jean-René 1942- Traduire théorèmes pour la traduction Petite bibliothèque Payot Traduction Vertalen gtt Translating and interpreting Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4059787-8 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 |
title | Traduire théorèmes pour la traduction |
title_auth | Traduire théorèmes pour la traduction |
title_exact_search | Traduire théorèmes pour la traduction |
title_full | Traduire théorèmes pour la traduction Jean-René Ladmiral |
title_fullStr | Traduire théorèmes pour la traduction Jean-René Ladmiral |
title_full_unstemmed | Traduire théorèmes pour la traduction Jean-René Ladmiral |
title_short | Traduire |
title_sort | traduire theoremes pour la traduction |
title_sub | théorèmes pour la traduction |
topic | Traduction Vertalen gtt Translating and interpreting Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Traduction Vertalen Translating and interpreting Französisch Theorie Übersetzung Literatur |
volume_link | (DE-604)BV000005009 |
work_keys_str_mv | AT ladmiraljeanrene traduiretheoremespourlatraduction |