Langue bretonne, langues minorisées: avenir et transmission familiale
Saved in:
Other Authors: | , |
---|---|
Format: | Book |
Language: | French English |
Published: |
Rennes
TIR
[2023]
|
Subjects: | |
Abstract: | Les actes du colloque international, tenu en novembre 2018 à l'Université de Bretagne Sud à Lorient, tiennent une place spéciale dans le processus de réflexion sur l'avenir de la langue bretonne (et donc des autres langues dites minorisées). De toutes les petites langues territorialisées sous l'administration de la République française, la langue bretonne bénéficie d'une des meilleures visibilités, mais c'est aussi celle qui connaît l'une des transmissions familiales parmi les plus basses. Si basse que l'on pourrait penser que la transmission intergénérationnelle est interrompue.Ces actes offrent, pour la première fois en Bretagne, l'occasion de mener une réflexion sur la place de la transmission familiale. Une réflexion menée sur l'articulation entre familles, environnement linguistique, préscolarisation et scolarisation par le médium de la langue bretonne.La question qui se pose n'est pas tant celle de l'avenir de la langue bretonne que celui des brittophones : leur donner les moyens de la transmission intergénérationnelle de leur langue comme il se doit dans tout pays démocratique. C'est-à-dire déterminer les bases qui permettent de faire de la langue bretonne la langue de leur famille dans un environnement linguistique favorable, de faire d'une langue apprise, le plus souvent, une langue à nouveau vernaculaire. La question des droits linguistiques est posée.Ce colloque a accueilli des spécialistes venus d'Irlande, d'Écosse, du pays de Galles, de Catalogne, de Bretagne qui ont exposé les résultats de leurs recherches dans le domaine de la transmission, notamment familiale |
Item Description: | Beiträge teilweise französich, teilweise englisch TIR steht für Travaux d'investigation et de recherche |
Physical Description: | 171 Seiten Diagramme 21 cm |
ISBN: | 9782917681619 |
Staff View
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049808934 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20241004 | ||
007 | t| | ||
008 | 240805s2023 xx |||| |||| 10||| fre d | ||
020 | |a 9782917681619 |c brochure : 15 EUR |9 978-2-917681-61-9 | ||
035 | |a (OCoLC)1394975018 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049808934 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
245 | 1 | 0 | |a Langue bretonne, langues minorisées |b avenir et transmission familiale |c textes réunis par Immaculada Fàbregas-Alégret et Hervé Le Bihan |
264 | 1 | |a Rennes |b TIR |c [2023] | |
300 | |a 171 Seiten |b Diagramme |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Beiträge teilweise französich, teilweise englisch | ||
500 | |a TIR steht für Travaux d'investigation et de recherche | ||
520 | 3 | |a Les actes du colloque international, tenu en novembre 2018 à l'Université de Bretagne Sud à Lorient, tiennent une place spéciale dans le processus de réflexion sur l'avenir de la langue bretonne (et donc des autres langues dites minorisées). De toutes les petites langues territorialisées sous l'administration de la République française, la langue bretonne bénéficie d'une des meilleures visibilités, mais c'est aussi celle qui connaît l'une des transmissions familiales parmi les plus basses. Si basse que l'on pourrait penser que la transmission intergénérationnelle est interrompue.Ces actes offrent, pour la première fois en Bretagne, l'occasion de mener une réflexion sur la place de la transmission familiale. Une réflexion menée sur l'articulation entre familles, environnement linguistique, préscolarisation et scolarisation par le médium de la langue bretonne.La question qui se pose n'est pas tant celle de l'avenir de la langue bretonne que celui des brittophones : leur donner les moyens de la transmission intergénérationnelle de leur langue comme il se doit dans tout pays démocratique. C'est-à-dire déterminer les bases qui permettent de faire de la langue bretonne la langue de leur famille dans un environnement linguistique favorable, de faire d'une langue apprise, le plus souvent, une langue à nouveau vernaculaire. La question des droits linguistiques est posée.Ce colloque a accueilli des spécialistes venus d'Irlande, d'Écosse, du pays de Galles, de Catalogne, de Bretagne qui ont exposé les résultats de leurs recherches dans le domaine de la transmission, notamment familiale | |
650 | 0 | 7 | |a Intergenerationentransfer |0 (DE-588)4426198-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bretonisch |0 (DE-588)4120162-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Familie |0 (DE-588)4016397-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachpolitik |0 (DE-588)4077732-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gefährdung |0 (DE-588)4156209-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a Breton (langue) / Langue parlée | |
653 | 0 | |a Gallois (langue) / Langue parlée | |
653 | 0 | |a Irlandais (langue) / Langue parlée | |
653 | 0 | |a Langue maternelle / Famille | |
653 | 0 | |a Sociolinguistique | |
653 | 6 | |a Actes de congrès | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |x Université de Bretagne Sud |y 2018 |z Lorient |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Bretonisch |0 (DE-588)4120162-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Familie |0 (DE-588)4016397-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Intergenerationentransfer |0 (DE-588)4426198-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Gefährdung |0 (DE-588)4156209-4 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Sprachpolitik |0 (DE-588)4077732-7 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Fàbregas Alegret, Immaculada |d 1964- |0 (DE-588)1069336777 |4 edt | |
700 | 1 | |a Le Bihan, Hervé |d 1956- |0 (DE-588)131473425 |4 edt | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20241004 | |
942 | 1 | 1 | |c 909 |e 22/bsb |f 0905 |g 44 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 0905 |g 44 |
942 | 1 | 1 | |c 306.09 |e 22/bsb |f 0905 |g 44 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035149364 |
Record in the Search Index
_version_ | 1818992207602909184 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Fàbregas Alegret, Immaculada 1964- Le Bihan, Hervé 1956- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | a i f ai aif b h l bh bhl |
author_GND | (DE-588)1069336777 (DE-588)131473425 |
author_facet | Fàbregas Alegret, Immaculada 1964- Le Bihan, Hervé 1956- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049808934 |
ctrlnum | (OCoLC)1394975018 (DE-599)BVBBV049808934 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03949nam a2200589 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049808934</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20241004 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">240805s2023 xx |||| |||| 10||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782917681619</subfield><subfield code="c">brochure : 15 EUR</subfield><subfield code="9">978-2-917681-61-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1394975018</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049808934</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Langue bretonne, langues minorisées</subfield><subfield code="b">avenir et transmission familiale</subfield><subfield code="c">textes réunis par Immaculada Fàbregas-Alégret et Hervé Le Bihan</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Rennes</subfield><subfield code="b">TIR</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">171 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beiträge teilweise französich, teilweise englisch</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">TIR steht für Travaux d'investigation et de recherche</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Les actes du colloque international, tenu en novembre 2018 à l'Université de Bretagne Sud à Lorient, tiennent une place spéciale dans le processus de réflexion sur l'avenir de la langue bretonne (et donc des autres langues dites minorisées). De toutes les petites langues territorialisées sous l'administration de la République française, la langue bretonne bénéficie d'une des meilleures visibilités, mais c'est aussi celle qui connaît l'une des transmissions familiales parmi les plus basses. Si basse que l'on pourrait penser que la transmission intergénérationnelle est interrompue.Ces actes offrent, pour la première fois en Bretagne, l'occasion de mener une réflexion sur la place de la transmission familiale. Une réflexion menée sur l'articulation entre familles, environnement linguistique, préscolarisation et scolarisation par le médium de la langue bretonne.La question qui se pose n'est pas tant celle de l'avenir de la langue bretonne que celui des brittophones : leur donner les moyens de la transmission intergénérationnelle de leur langue comme il se doit dans tout pays démocratique. C'est-à-dire déterminer les bases qui permettent de faire de la langue bretonne la langue de leur famille dans un environnement linguistique favorable, de faire d'une langue apprise, le plus souvent, une langue à nouveau vernaculaire. La question des droits linguistiques est posée.Ce colloque a accueilli des spécialistes venus d'Irlande, d'Écosse, du pays de Galles, de Catalogne, de Bretagne qui ont exposé les résultats de leurs recherches dans le domaine de la transmission, notamment familiale</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Intergenerationentransfer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4426198-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bretonisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120162-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Familie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016397-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gefährdung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156209-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Breton (langue) / Langue parlée</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Gallois (langue) / Langue parlée</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Irlandais (langue) / Langue parlée</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Langue maternelle / Famille</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sociolinguistique</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Actes de congrès</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="x">Université de Bretagne Sud</subfield><subfield code="y">2018</subfield><subfield code="z">Lorient</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bretonisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120162-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Familie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016397-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Intergenerationentransfer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4426198-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Gefährdung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156209-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fàbregas Alegret, Immaculada</subfield><subfield code="d">1964-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1069336777</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Le Bihan, Hervé</subfield><subfield code="d">1956-</subfield><subfield code="0">(DE-588)131473425</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20241004</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">909</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0905</subfield><subfield code="g">44</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0905</subfield><subfield code="g">44</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0905</subfield><subfield code="g">44</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035149364</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift Université de Bretagne Sud 2018 Lorient gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift Université de Bretagne Sud 2018 Lorient |
id | DE-604.BV049808934 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T20:22:30Z |
institution | BVB |
isbn | 9782917681619 |
language | French English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035149364 |
oclc_num | 1394975018 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 171 Seiten Diagramme 21 cm |
psigel | BSB_NED_20241004 |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | TIR |
record_format | marc |
spelling | Langue bretonne, langues minorisées avenir et transmission familiale textes réunis par Immaculada Fàbregas-Alégret et Hervé Le Bihan Rennes TIR [2023] 171 Seiten Diagramme 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Beiträge teilweise französich, teilweise englisch TIR steht für Travaux d'investigation et de recherche Les actes du colloque international, tenu en novembre 2018 à l'Université de Bretagne Sud à Lorient, tiennent une place spéciale dans le processus de réflexion sur l'avenir de la langue bretonne (et donc des autres langues dites minorisées). De toutes les petites langues territorialisées sous l'administration de la République française, la langue bretonne bénéficie d'une des meilleures visibilités, mais c'est aussi celle qui connaît l'une des transmissions familiales parmi les plus basses. Si basse que l'on pourrait penser que la transmission intergénérationnelle est interrompue.Ces actes offrent, pour la première fois en Bretagne, l'occasion de mener une réflexion sur la place de la transmission familiale. Une réflexion menée sur l'articulation entre familles, environnement linguistique, préscolarisation et scolarisation par le médium de la langue bretonne.La question qui se pose n'est pas tant celle de l'avenir de la langue bretonne que celui des brittophones : leur donner les moyens de la transmission intergénérationnelle de leur langue comme il se doit dans tout pays démocratique. C'est-à-dire déterminer les bases qui permettent de faire de la langue bretonne la langue de leur famille dans un environnement linguistique favorable, de faire d'une langue apprise, le plus souvent, une langue à nouveau vernaculaire. La question des droits linguistiques est posée.Ce colloque a accueilli des spécialistes venus d'Irlande, d'Écosse, du pays de Galles, de Catalogne, de Bretagne qui ont exposé les résultats de leurs recherches dans le domaine de la transmission, notamment familiale Intergenerationentransfer (DE-588)4426198-6 gnd rswk-swf Bretonisch (DE-588)4120162-0 gnd rswk-swf Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd rswk-swf Familie (DE-588)4016397-0 gnd rswk-swf Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd rswk-swf Gefährdung (DE-588)4156209-4 gnd rswk-swf Breton (langue) / Langue parlée Gallois (langue) / Langue parlée Irlandais (langue) / Langue parlée Langue maternelle / Famille Sociolinguistique Actes de congrès (DE-588)1071861417 Konferenzschrift Université de Bretagne Sud 2018 Lorient gnd-content Bretonisch (DE-588)4120162-0 s Familie (DE-588)4016397-0 s Intergenerationentransfer (DE-588)4426198-6 s Gefährdung (DE-588)4156209-4 s Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 s Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 s DE-604 Fàbregas Alegret, Immaculada 1964- (DE-588)1069336777 edt Le Bihan, Hervé 1956- (DE-588)131473425 edt |
spellingShingle | Langue bretonne, langues minorisées avenir et transmission familiale Intergenerationentransfer (DE-588)4426198-6 gnd Bretonisch (DE-588)4120162-0 gnd Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Familie (DE-588)4016397-0 gnd Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd Gefährdung (DE-588)4156209-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4426198-6 (DE-588)4120162-0 (DE-588)4077623-2 (DE-588)4016397-0 (DE-588)4077732-7 (DE-588)4156209-4 (DE-588)1071861417 |
title | Langue bretonne, langues minorisées avenir et transmission familiale |
title_auth | Langue bretonne, langues minorisées avenir et transmission familiale |
title_exact_search | Langue bretonne, langues minorisées avenir et transmission familiale |
title_full | Langue bretonne, langues minorisées avenir et transmission familiale textes réunis par Immaculada Fàbregas-Alégret et Hervé Le Bihan |
title_fullStr | Langue bretonne, langues minorisées avenir et transmission familiale textes réunis par Immaculada Fàbregas-Alégret et Hervé Le Bihan |
title_full_unstemmed | Langue bretonne, langues minorisées avenir et transmission familiale textes réunis par Immaculada Fàbregas-Alégret et Hervé Le Bihan |
title_short | Langue bretonne, langues minorisées |
title_sort | langue bretonne langues minorisees avenir et transmission familiale |
title_sub | avenir et transmission familiale |
topic | Intergenerationentransfer (DE-588)4426198-6 gnd Bretonisch (DE-588)4120162-0 gnd Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Familie (DE-588)4016397-0 gnd Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd Gefährdung (DE-588)4156209-4 gnd |
topic_facet | Intergenerationentransfer Bretonisch Soziolinguistik Familie Sprachpolitik Gefährdung Konferenzschrift Université de Bretagne Sud 2018 Lorient |
work_keys_str_mv | AT fabregasalegretimmaculada languebretonnelanguesminoriseesavenirettransmissionfamiliale AT lebihanherve languebretonnelanguesminoriseesavenirettransmissionfamiliale |