Un peu beaucoup, un poco fuerte: diskursive Strategien der Abschwächung in spanischen und französischen Parlamentsdebatten und deren Verknüpfung mit Intensivierung
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Hochschulschrift/Dissertation Buch |
Sprache: | Französisch Deutsch Spanisch |
Veröffentlicht: |
München
AVM.edition
2023
|
Schlagwörter: | |
Links: | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=e8aad74233d3446481695730047b7d72&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034603425&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034603425&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 544 Seiten Illustration |
ISBN: | 9783954771486 3954771489 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049342902 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20231206 | ||
007 | t| | ||
008 | 230926s2023 gw a||| m||| 00||| fre d | ||
015 | |a 23,N33 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1299041159 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783954771486 |c Festeinband : EUR 68.00 (DE), EUR 70.00 (AT) |q hbk |9 978-3-95477-148-6 | ||
020 | |a 3954771489 |9 3-95477-148-9 | ||
024 | 3 | |a 9783954771486 | |
028 | 5 | 2 | |a Bestellnummer: L95477148 |
035 | |a (OCoLC)1396555236 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1299041159 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre |a ger |a spa | |
044 | |a gw |c XA-DE-BY | ||
049 | |a DE-384 |a DE-11 |a DE-12 |a DE-19 | ||
084 | |a ID 6542 |0 (DE-625)158878: |2 rvk | ||
084 | |a IB 1415 |0 (DE-625)158788: |2 rvk | ||
084 | |a IB 1425 |0 (DE-625)158795: |2 rvk | ||
084 | |a IB 1420 |0 (DE-625)158789: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6542 |0 (DE-625)158878: |2 rvk | ||
084 | |a IM 6542 |0 (DE-625)158978: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 440 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Kern, Beate |d 1981- |e Verfasser |0 (DE-588)107022636X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Un peu beaucoup, un poco fuerte |b diskursive Strategien der Abschwächung in spanischen und französischen Parlamentsdebatten und deren Verknüpfung mit Intensivierung |c Beate Kern |
264 | 1 | |a München |b AVM.edition |c 2023 | |
300 | |a 544 Seiten |b Illustration | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |b Habilitationsschrift |c Universität Rostock |d 2022 | ||
650 | 0 | 7 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Parlamentsdebatte |0 (DE-588)4173376-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Abschwächung im politischen Diskurs | ||
653 | |a Intensivierung im politischen Diskurs | ||
653 | |a Abschwächungsverfahren | ||
653 | |a Abschwächung im Sprachvergleich | ||
653 | |a Abschwächungsmittel | ||
653 | |a litotische Verwendung abschwächender Ausdrücke | ||
653 | |a Abschwächung von Versprechen | ||
653 | |a Abschwächung von Sprechakten | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Parlamentsdebatte |0 (DE-588)4173376-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Akademische Verlagsgemeinschaft München |0 (DE-588)1067137009 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-3-96091-600-0 |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=e8aad74233d3446481695730047b7d72&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034603425&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034603425&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20230811 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034603425 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819371009773404160 |
---|---|
adam_text | 1. Einleitung......................................................................................... 13 1.1. Abschwächung und politischer Diskurs im Sprachbewusstsein der Sprechergemeinschaft...................... 13 1.2. Ziel der Arbeit.............................................................................. 15 1.3. Stand der Forschung.................................................................... 17 1.4. Vorgehensweise........................................................................... 21 1.5. Aufbau der Arbeit....................................................................... 24 2. Abschwächung: Grundbegriffe........................................................ 27 2.1. Begriff der Abschwächung: Definition und Einordnung............ 27 2.1.1. Abschwächung als semantisches Phänomen......................... 27 2.1.2. Abschwächung als pragmatisches Phänomen........................ 31 2.1.3. Verwandte Konzepte und Verhältnis von Abschwächung und Höflichkeit................................... 38 2.2. Analysekategorien zur Beschreibung sprachlicher Abschwächung...................................................................... 46 2.2.1. Kriterien zur Feststellung von Fällen sprachlicher Abschwächung.............................................................. 46 2.2.2. Funktionen der Abschwächung............................................. 49 2.2.3. Sprachliche Mittel zum Ausdruck von Abschwächung im Französischen und Spanischen............................... 54 2.2.4. Einbindung in die Äußerungsstruktur (Position, Art des Sprechakts, situationale
Faktoren).................................. 63 2.3. Intensivierung als Gegenstück zur Abschwächung..................... 67 2.3.1. Definition und Charakterisierung der Intensivierung........... 67 2.3.2. Sprachliche Mittel zum Ausdruck von Intensivierung im Französischen und Spanischen................................77 2.4. Zusammenfassung...................................................................... 83 3. Abschwächung und Intensivierung im Diskurs............................. 89 3.1. Strategisches Spannungsverhältnis zwischen Abschwächung und Intensivierung im Diskurs.................. 89 3.1.1. Abschwächung und Intensivierung als funktionale Kategorien mit formalen Überschneidungen.............. 90 3.1.2. Diachroner Wandel von Abschwächung zu Intensivierung...93
3.1.3. Strategische Kombination von Intensivierungs- und Abschwächungsmitteln...................................................... 98 3.1.4. Sprachliche Mittel mit gleichzeitig abschwächender und intensivierender Funktion....................................... 103 3.2. Abschwächung und Intensivierung in Hinblick auf verschiedene Diskursarten....................................................... 110 3.2.1. Begriff des Diskurses.................................................................. 110 3.2.2. Abschwächung und Intensivierung in umgangssprach licher Konversation, Wissenschaftsdiskurs, computer vermittelter Kommunikation und juristischem Diskurs...... 111 3.2.3. Begriff des politischen Diskurses............................................. 119 3.2.4. Abschwächung und Intensivierung im politischen Diskurs. 126 3.3. Zusammenfassung........................................................................... 133 4. Untersuchtes Sprachmaterial der spanischen und französischen Parlamentsdebatten und Methodik der Untersuchung............................................................................................. 137 4.1. Politischer Diskurs und Parlamentsdebatte in Spanien und Frankreich.................................................................................. 137 4.1.1. Parlamentsdebatte - institutioneller Rahmen und sprachliche Charakteristika............................................. 137 4.1.2. Parlament und Parlamentsdebatte in Frankreich.................. 142 4.1.3. Parlament und Parlamentsdebatte in Spanien........................ 146 4.2.
Korpus.................................................................................................148 4.2.1. Erstellung und Veröffentlichung der Protokolle der französischen Assemblée nationale................................ 149 4.2.2. Erstellung und Veröffentlichung der Protokolle des spanischen Congreso de los Diputados.......................... 152 4.2.3. Parlamentsprotokolle als sprachwissenschaftlicher Untersuchungsgegenstand............................................... 154 4.2.4. Sammlung der Korpusdaten undGröße des Korpus............. 160 4.3. Analyse...............................................................................................162 4.3.1. Die verwendeten Analyseprogramme und ihre Möglichkeiten................................................................... 163 4.3.2. Methodisches Panorama der Einzelstudien............................ 165 4.4. Zusammenfassung............................................................................170
5. Studie 1. Korpusgeleitete Exploration: Überblick zur Abschwächung in spanischen und französischen Parlamentsdebatten........................................................................... 173 5.1. Methodik: korpusgeleitete quantitative Herangehensweise 173 5.2. Überblick: rekurrente Ausdrücke und Strukturen der Abschwächung im Sprachvergleich........................................... 174 5.2.1. Frequenzlisten...................................................................... 174 5.2.2. Keywords.............................................................................. 180 5.2.3. N-grams................................................................................186 5.3. Analyse ausgewählter Ausdrücke............................................... 195 5.3.1. Peut-être, a lo mejor/quizá.................................................... 195 5.3.2. Simplement, simplemente......................................................207 5.3.3. Si j’ai bien compris, si entiendo bien/si he entendido bien......217 5.3.4. Je ne suis pas sûr(e), no estoy seguro/a.................................. 225 5.4. Zusammenfassung.................................................................... 232 6. Studie 2. Polyfunktionale Ausdrücke zur Abschwächung und Intensivierung am Beispiel der nominalen Anrede im politischen und juristischen Diskurs................................................ 239 6.1. Nominale Anrede im Spanischen und Französischen unter besonderer Berücksichtigung von politischem und juristischem Diskurs................................242 6.1.1. Formen nominaler
Anrede.................................................. 244 6.1.2. Funktionen nominaler Anrede.............................................246 6.1.3. (Nominale) Anrede als Mittel der Abschwächung und der Intensivierung im politischen Diskurs.................. 260 6.1.4. (Nominale) Anrede als Mittel der Abschwächung und der Intensivierung im juristischen Diskurs................ 264 6.2. Methodik: korpusbasierter interlingualer und intergenerischer Vergleich................................................. 267 6.2.1. Vorstellung der Teilkorpora der spanischen und französischen Parlamentsdebatten und des spanischen Vergleichskorpus zu Gerichtsverhandlungen...................... 267 6.2.2. Vorgehensweise bei der Analyse......................................... 271
6.3. Analyse: nominale Anrede als polyfunktionales Mittel zum Ausdruck von Abschwächung und Intensivierung im parlamentarischen und gerichtlichen Diskurs...................................................................... 273 6.3.1. Abschwächende nominale Anrede im Sprachvergleich in französischen und spanischen Parlamentsdebatten.......... 273 6.3.2. Abschwächende nominale Anrede im funktionalen Vergleich mit intensivierender nominaler Anrede in spanischen und französischen Parlamentsdebatten ... 285 6.3.3. Abschwächende nominale Anrede im intergenerischen Vergleich in spanischen Parlamentsdebatten und spanischen Gerichtsverhandlungen......................................... 294 6.4. Zusammenfassung........................................................................... 306 7. Studie 3. Strategische Abschwächung von Sprechakten am Beispiel des Versprechens im politischen Diskurs.............................. 311 7.1. Begriff des Versprechens................................................................. 313 7.1.1. Versprechen im Rahmen der Sprechakttheorie..................... 313 7.1.2. Versprechen und Abschwächung unter besonderer Berücksichtigung des politischen Diskurses.................318 7.1.3. Sprachliche Formulierung des Sprechakts „Versprechen“.... 323 7.2. Methodik: onomasiologische Herangehensweise auf Makro- und Mikroebene.......................................................... 325 7.2.1. Zusammenstellung und Analyse eines Unterkorpus zum Sprechakt „Versprechen“......................................... 325 7.2.2. Zusammenstellung und Analyse von
Antrittsreden .............. 330 7.3. Makro-Analyse: strategischer Einsatz von Abschwächung und Kombination mit Intensivierung in Versprechen am Beispiel spanischer und französischer Parlamentsdebatten.......................................................................... 332 7.3.1. Häufige Abschwächungsmittel in politischen Versprechen..332 7.3.2. Exkurs: Impersonalisierung als Abschwächungsmittel im politischen Diskurs..................................................... 340 7.3.3. Nutzung der Abschwächung in politischen Versprechen in Abhängigkeit von situationalen Faktoren....343 7.3.4. Strategische Kombination von Abschwächung und Intensivierung in politischen Versprechen................... 350
7.4. Mikro-Analyse: Abschwächung von Versprechen in den Antrittsreden von Zapatero, Rajoy, Fillon und Ayrault...... 354 7.4.1. Metasprachliche Aussagen zu Versprechen......................... 354 7.4.2. Untersuchung des Versprechensstils von Zapatero, Rajoy, Fillon und Ayrault............................................ 357 7.5. Zusammenfassung.................................................................... 364 8. Studie 4. Präteritio als rhetorische Strategie zur Verknüpfung von Abschwächung und Intensivierung im politischen Diskurs........................................................................... 367 8.1. Präteritio: rhetorische Tradition und pragmatische Perspektive..........................................................................368 8.1.1. Präteritio als Figur der traditionellen Rhetorik................... 368 8.1.2. Funktionen der Präteritio..................................................... 375 8.1.3. Intensivierung und Abschwächung: Wirksamkeit der Präteritio auf propositionaler und illokutiver Ebene............379 8.2. Methodik: onomasiologische Herangehensweise zur qualitativen Analyse von Präteritio-Fällen......................... 386 8.2.1. Identifikation sprachlicher Muster im Spanischen und Französischen.............................................................386 8.2.2. Extraktion von Präteritio-Fällen mittels Auswertung von Konkordanzen..................................................... 386 8.3. Analyse: gleichzeitige Abschwächung und Intensivierung auf verschiedenen Äußerungsebenen im Fall der
Präteritio................................................................. 388 8.3.1. Überblick über die analysierten Präteritio-Ausdrücke........ 388 8.3.2. Fallgruppe Konditional- und Konzessivstrukturen............. 391 8.3.3. Fallgruppe Modalisierung (Adverbien, Halbmodalverben).397 8.3.4. Fallgruppe Negation durch Partikel oder Präposition......... 411 8.4. Zusammenfassung.................................................................... 422 9. Studie 5. Pragmatikalisierung: von abschwächenden zu intensivierenden Effekten................................................................. 429 9.1. Desemantisierung und Reinterpretation als Ausgangspunkt für den pragmatischen Wandel von Abschwächung zu Intensivierung................................432
9.2. Methodik: semasiologische Herangehensweise mit diachronem Ausblick.......................................................... 443 9.2.1. Auswahl der zu untersuchenden Ausdrücke....................... 443 9.2.2. Abgleich von Korpusdaten und Wörterbucheinträgen....... 444 9.3. Analyse: Wandel von Abschwächung zu Intensivierung durch metonymischen Kippeffekt.......................................445 9.3.1. Fallstudie: Verwendung von perdóne(n)me und discúlpe(n)me in spanischen Parlamentsdebatten.......447 9.3.2. Fallstudie: Verwendung von pardonnez-moi und excusez-moi in französischen Parlamentsdebatten..... 454 9.4. Analyse: Wandel von Abschwächung zu Intensivierung durch litotische Verwendung abschwächender Ausdrücke.462 9.4.1. Fallstudie: Verwendung von literalmente in spanischen Parlamentsdebatten.................................................... 463 9.4.2. Fallstudie: Verwendung von littéralement in französischen Parlamentsdebatten..............................469 9.5. Zusammenfassung.................................................................... 478 10. Fazit: strategisches Zusammenspiel von Abschwächung und Intensivierung in französischen und spanischen Parlamentsdebatten........................................................................... 483 11. Anhang......................................................................................... 491 11.1. Bibliografie.............................................................................. 491 11.1.1. Wissenschaftliche Literatur................................................ 491 11.1.2. Korpora und
Analysetools................................................. 517 11.1.3. Wörterbücher..................................................................... 518 11.1.4. Gesetzestexte...................................................................... 519 11.2. Abbildungs- und Tabellenverzeichnis..................................... 520 11.2.1. Abbildungen....................................................................... 520 12. Register........................................................................................ 525 12.1. Stichwortverzeichnis............................................................. 525 12.2. Behandelte Ausdrücke.......................................................... 534 12.3. Personenverzeichnis.............................................................. 543
Obwohl Unverbindlichkeit von Politikern und Politikerinnen ein z.B. in der Presse oder in Karikaturen häufig aufgegrif fener Topos ist, wurde Abschwächung im politischen Diskurs bislang kaum sprachwissenschaftlich untersucht. Dies gilt insbesondere für das Spanische und das Französische. Die vorliegende Arbeit analysiert deshalb spanische und fran zösische Parlamentsdebatten - als einen Kernbereich des politischen Diskurses in demokratischen Systemen - auf Ab schwächungsstrategien hin. Beleuchtet wird zudem die strategische Verknüp fung mit Intensivierung. Dies erfolgt anhand eines umfangreichen Korpus aus spanischen und französischen Parla mentsprotokollen (ca. 100 Mio. Wörter pro Sprache) in fünf exemplarischen Einzelstudien mit unterschiedlichen methodischen Herangehensweisen. An eine erste korpusgeleitete quantita tive Exploration des sprachlichen Mate rials schließt sich zweitens eine Analyse nominaler Anredeformen an, die sowohl abschwächend als auch intensivierend eingesetzt werden können. In einer drit ten Studie rückt mit dem Versprechen ein spezifischer Sprechakttyp in den Fokus, für den häufig eine Kombination von Abschwächungsmitteln (typi scherweise Konditionalstrukturen und Impersonalisierung) und Intensivierung beobachtet werden kann. Auf rhetori scher Ebene wird viertens die Präterit io betrachtet, eine Figur, die es erlaubt, durch Ausdrücke wie j allais dire oder no me atrevo a decir zugleich abschwä chende wie auch intensivierende Effekte zu aktivieren. Schließlich wird fünftens in diachroner Hinsicht der Wandel ein zelner Lexeme und
Mehrwortausdrücke, wie etwa literalmente bzw. littéralement, perdónenme oder excusez-mol. von abschwächender zu intensivierender Bedeutung nachvollzogen.
|
any_adam_object | 1 |
author | Kern, Beate 1981- |
author_GND | (DE-588)107022636X |
author_facet | Kern, Beate 1981- |
author_role | aut |
author_sort | Kern, Beate 1981- |
author_variant | b k bk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049342902 |
classification_rvk | ID 6542 IB 1415 IB 1425 IB 1420 IM 6542 |
ctrlnum | (OCoLC)1396555236 (DE-599)DNB1299041159 |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03525nam a2200733 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049342902</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20231206 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">230926s2023 gw a||| m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">23,N33</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1299041159</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783954771486</subfield><subfield code="c">Festeinband : EUR 68.00 (DE), EUR 70.00 (AT)</subfield><subfield code="q">hbk</subfield><subfield code="9">978-3-95477-148-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3954771489</subfield><subfield code="9">3-95477-148-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783954771486</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bestellnummer: L95477148</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1396555236</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1299041159</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BY</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6542</subfield><subfield code="0">(DE-625)158878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1415</subfield><subfield code="0">(DE-625)158788:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1425</subfield><subfield code="0">(DE-625)158795:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1420</subfield><subfield code="0">(DE-625)158789:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6542</subfield><subfield code="0">(DE-625)158878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 6542</subfield><subfield code="0">(DE-625)158978:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kern, Beate</subfield><subfield code="d">1981-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)107022636X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Un peu beaucoup, un poco fuerte</subfield><subfield code="b">diskursive Strategien der Abschwächung in spanischen und französischen Parlamentsdebatten und deren Verknüpfung mit Intensivierung</subfield><subfield code="c">Beate Kern</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">AVM.edition</subfield><subfield code="c">2023</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">544 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustration</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Habilitationsschrift</subfield><subfield code="c">Universität Rostock</subfield><subfield code="d">2022</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Parlamentsdebatte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173376-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Abschwächung im politischen Diskurs</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Intensivierung im politischen Diskurs</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Abschwächungsverfahren</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Abschwächung im Sprachvergleich</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Abschwächungsmittel</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">litotische Verwendung abschwächender Ausdrücke</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Abschwächung von Versprechen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Abschwächung von Sprechakten</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Parlamentsdebatte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173376-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Akademische Verlagsgemeinschaft München</subfield><subfield code="0">(DE-588)1067137009</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-3-96091-600-0</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=e8aad74233d3446481695730047b7d72&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034603425&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034603425&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20230811</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034603425</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV049342902 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T20:07:06Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1067137009 |
isbn | 9783954771486 3954771489 |
language | French German Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034603425 |
oclc_num | 1396555236 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-11 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-384 DE-11 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 544 Seiten Illustration |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | AVM.edition |
record_format | marc |
spellingShingle | Kern, Beate 1981- Un peu beaucoup, un poco fuerte diskursive Strategien der Abschwächung in spanischen und französischen Parlamentsdebatten und deren Verknüpfung mit Intensivierung Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd Parlamentsdebatte (DE-588)4173376-9 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4076315-8 (DE-588)4173376-9 (DE-588)4165338-5 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Un peu beaucoup, un poco fuerte diskursive Strategien der Abschwächung in spanischen und französischen Parlamentsdebatten und deren Verknüpfung mit Intensivierung |
title_auth | Un peu beaucoup, un poco fuerte diskursive Strategien der Abschwächung in spanischen und französischen Parlamentsdebatten und deren Verknüpfung mit Intensivierung |
title_exact_search | Un peu beaucoup, un poco fuerte diskursive Strategien der Abschwächung in spanischen und französischen Parlamentsdebatten und deren Verknüpfung mit Intensivierung |
title_full | Un peu beaucoup, un poco fuerte diskursive Strategien der Abschwächung in spanischen und französischen Parlamentsdebatten und deren Verknüpfung mit Intensivierung Beate Kern |
title_fullStr | Un peu beaucoup, un poco fuerte diskursive Strategien der Abschwächung in spanischen und französischen Parlamentsdebatten und deren Verknüpfung mit Intensivierung Beate Kern |
title_full_unstemmed | Un peu beaucoup, un poco fuerte diskursive Strategien der Abschwächung in spanischen und französischen Parlamentsdebatten und deren Verknüpfung mit Intensivierung Beate Kern |
title_short | Un peu beaucoup, un poco fuerte |
title_sort | un peu beaucoup un poco fuerte diskursive strategien der abschwachung in spanischen und franzosischen parlamentsdebatten und deren verknupfung mit intensivierung |
title_sub | diskursive Strategien der Abschwächung in spanischen und französischen Parlamentsdebatten und deren Verknüpfung mit Intensivierung |
topic | Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd Parlamentsdebatte (DE-588)4173376-9 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
topic_facet | Pragmatik Parlamentsdebatte Korpus Linguistik Französisch Spanisch Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=e8aad74233d3446481695730047b7d72&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034603425&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034603425&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT kernbeate unpeubeaucoupunpocofuertediskursivestrategienderabschwachunginspanischenundfranzosischenparlamentsdebattenundderenverknupfungmitintensivierung AT akademischeverlagsgemeinschaftmunchen unpeubeaucoupunpocofuertediskursivestrategienderabschwachunginspanischenundfranzosischenparlamentsdebattenundderenverknupfungmitintensivierung |