Translating ancient Greek drama in early modern Europe: theory and practice (15th-16th centuries)
The volume brings together contributions on 15th and 16th century translation throughout Europe (in particular Italy, France, Spain, Portugal, Germany, and England).Whilst studies of the reception of ancient Greek drama in this period have generally focused on one national tradition, this book widen...
Saved in:
Corporate Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | , , , |
Format: | Electronic Conference Proceedings eBook |
Language: | English |
Published: |
Berlin ; Boston
De Gruyter
[2023]
|
Series: | Trends in classics - pathways of reception
volume 5 |
Subjects: | |
Links: | https://doi.org/10.1515/9783110719185 https://doi.org/10.1515/9783110719185 https://doi.org/10.1515/9783110719185 https://doi.org/10.1515/9783110719185 https://doi.org/10.1515/9783110719185 https://doi.org/10.1515/9783110719185 https://doi.org/10.1515/9783110719185 https://doi.org/10.1515/9783110719185 https://doi.org/10.1515/9783110719185 |
Summary: | The volume brings together contributions on 15th and 16th century translation throughout Europe (in particular Italy, France, Spain, Portugal, Germany, and England).Whilst studies of the reception of ancient Greek drama in this period have generally focused on one national tradition, this book widens the geographical and linguistic scope so as to approach it as a European phenomenon. Latin translations are particularly emblematic of this broader scope: translators from all over Europe latinised Greek drama and, as they did so, developed networks of translators and practices of translation that could transcend national borders. The chapters collected here demonstrate that translation theory and practice did not develop in national isolation, but were part of a larger European phenomenon, nourished by common references to Biblical and Greco-Roman antiquities, and honed by common religious and scholarly controversies. In addition to situating these texts in the wider context of the reception of Greek drama in the early modern period, this volume opens avenues for theoretical debate about translation practices and discourses on translation, and on how they map on to twenty-first-century terminology |
Item Description: | Aus der Danksagung: "This volume draws on the expertise of scholars from across the European continent and largely emerges from two conferences in particular: the first on Translating Greek Tragedy in 16th-century Europe, held at St Hilda's College (Oxford) on 14th December 2018; the second on Translating Greek Drama in 15th–16th century Europe, held at the Maison Française d'Oxford on 29th November 2019. Thanks go to both of these institutions and the other organisers' institutions for their sponsorship of both events." |
Physical Description: | 1 Online-Ressource (XIII, 344 Seiten) Illustrationen |
ISBN: | 9783110719185 9783110719314 |
DOI: | 10.1515/9783110719185 |
Staff View
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048989364 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20250319 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 230606s2023 xx a||| o|||| 10||| eng d | ||
020 | |a 9783110719185 |c Online, PDF |9 978-3-11-071918-5 | ||
020 | |a 9783110719314 |c Online, EPUB |9 978-3-11-071931-4 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783110719185 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9783110719185 | ||
035 | |a (OCoLC)1381311864 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048989364 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1043 |a DE-1046 |a DE-858 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 882.0109 | |
084 | |a ES 710 |0 (DE-625)27878: |2 rvk | ||
111 | 2 | |a Translating Greek Tragedy in sixteenth-century Europe (Veranstaltung) |d 2018 |c Oxford |j Verfasser |0 (DE-588)1318569281 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translating ancient Greek drama in early modern Europe |b theory and practice (15th-16th centuries) |c edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt and Lucy C. M. M. Jackson |
264 | 1 | |a Berlin ; Boston |b De Gruyter |c [2023] | |
264 | 4 | |c © 2023 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (XIII, 344 Seiten) |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Trends in classics - pathways of reception |v volume 5 | |
500 | |a Aus der Danksagung: "This volume draws on the expertise of scholars from across the European continent and largely emerges from two conferences in particular: the first on Translating Greek Tragedy in 16th-century Europe, held at St Hilda's College (Oxford) on 14th December 2018; the second on Translating Greek Drama in 15th–16th century Europe, held at the Maison Française d'Oxford on 29th November 2019. Thanks go to both of these institutions and the other organisers' institutions for their sponsorship of both events." | ||
520 | |a The volume brings together contributions on 15th and 16th century translation throughout Europe (in particular Italy, France, Spain, Portugal, Germany, and England).Whilst studies of the reception of ancient Greek drama in this period have generally focused on one national tradition, this book widens the geographical and linguistic scope so as to approach it as a European phenomenon. Latin translations are particularly emblematic of this broader scope: translators from all over Europe latinised Greek drama and, as they did so, developed networks of translators and practices of translation that could transcend national borders. The chapters collected here demonstrate that translation theory and practice did not develop in national isolation, but were part of a larger European phenomenon, nourished by common references to Biblical and Greco-Roman antiquities, and honed by common religious and scholarly controversies. In addition to situating these texts in the wider context of the reception of Greek drama in the early modern period, this volume opens avenues for theoretical debate about translation practices and discourses on translation, and on how they map on to twenty-first-century terminology | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1480-1600 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Europa | |
650 | 4 | |a Frühe Neuzeit | |
650 | 4 | |a Übersetzungstheorie | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical |2 bisacsh | |
650 | 0 | 7 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Drama |0 (DE-588)4012899-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |x St Hilda's College |y 14.12.2018 |z Oxford |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |x Maison Française |y 29.11.2019 |z Oxford |2 gnd-content | |
688 | 7 | |a Humanismus, Rezeption |0 (DE-2581)TH000005252 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Rezeption & Wirkungsgeschichte |0 (DE-2581)TH000005250 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Tragödie |0 (DE-2581)TH000005599 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Drama, griechisches |0 (DE-2581)TH000005059 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Drama |0 (DE-588)4012899-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1480-1600 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Bastin-Hammou, Malika |d 1972- |0 (DE-588)142120766 |4 edt | |
700 | 1 | |a Di Martino, Giovanna |4 edt | |
700 | 1 | |a Dudouyt, Cécile |d 1981- |0 (DE-588)1117142302 |4 edt | |
700 | 1 | |a Jackson, Lucy |d 1986- |0 (DE-588)1203099320 |4 edt | |
711 | 2 | |a On Translating Greek Drama in Early Modern Europe (ca. 1400-1600) (Veranstaltung) |d 2019 |c Oxford |j Verfasser |0 (DE-588)1318569346 |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-3-11-071865-2 |
830 | 0 | |a Trends in classics - pathways of reception |v volume 5 |w (DE-604)BV049500432 |9 5 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9783110719185 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_2401 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034252750 | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110719185 |l DE-1043 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110719185 |l DE-1046 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110719185 |l DE-858 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110719185 |l DE-859 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110719185 |l DE-860 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110719185 |l DE-188 |p ZDB-23-DGG |q ZDB-23-DGG 2022 |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110719185 |l DE-473 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110719185 |l DE-739 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Record in the Search Index
_version_ | 1827012459564630016 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Bastin-Hammou, Malika 1972- Di Martino, Giovanna Dudouyt, Cécile 1981- Jackson, Lucy 1986- |
author2_role | edt edt edt edt |
author2_variant | m b h mbh m g d mg mgd c d cd l j lj |
author_GND | (DE-588)142120766 (DE-588)1117142302 (DE-588)1203099320 |
author_corporate | Translating Greek Tragedy in sixteenth-century Europe (Veranstaltung) Oxford On Translating Greek Drama in Early Modern Europe (ca. 1400-1600) (Veranstaltung) |
author_corporate_role | aut aut |
author_facet | Bastin-Hammou, Malika 1972- Di Martino, Giovanna Dudouyt, Cécile 1981- Jackson, Lucy 1986- Translating Greek Tragedy in sixteenth-century Europe (Veranstaltung) Oxford On Translating Greek Drama in Early Modern Europe (ca. 1400-1600) (Veranstaltung) |
author_sort | Translating Greek Tragedy in sixteenth-century Europe (Veranstaltung) Oxford |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048989364 |
classification_rvk | ES 710 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9783110719185 (OCoLC)1381311864 (DE-599)BVBBV048989364 |
dewey-full | 882.0109 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 882 - Classical Greek dramatic poetry & drama |
dewey-raw | 882.0109 |
dewey-search | 882.0109 |
dewey-sort | 3882.0109 |
dewey-tens | 880 - Classical Greek & Hellenic literatures |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
doi_str_mv | 10.1515/9783110719185 |
era | Geschichte 1480-1600 gnd |
era_facet | Geschichte 1480-1600 |
format | Electronic Conference Proceeding eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV048989364</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20250319</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">230606s2023 xx a||| o|||| 10||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110719185</subfield><subfield code="c">Online, PDF</subfield><subfield code="9">978-3-11-071918-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110719314</subfield><subfield code="c">Online, EPUB</subfield><subfield code="9">978-3-11-071931-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110719185</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9783110719185</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1381311864</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048989364</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">882.0109</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="0">(DE-625)27878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="111" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Translating Greek Tragedy in sixteenth-century Europe (Veranstaltung)</subfield><subfield code="d">2018</subfield><subfield code="c">Oxford</subfield><subfield code="j">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1318569281</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translating ancient Greek drama in early modern Europe</subfield><subfield code="b">theory and practice (15th-16th centuries)</subfield><subfield code="c">edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt and Lucy C. M. M. Jackson</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Boston</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2023</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (XIII, 344 Seiten)</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Trends in classics - pathways of reception</subfield><subfield code="v">volume 5</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Aus der Danksagung: "This volume draws on the expertise of scholars from across the European continent and largely emerges from two conferences in particular: the first on Translating Greek Tragedy in 16th-century Europe, held at St Hilda's College (Oxford) on 14th December 2018; the second on Translating Greek Drama in 15th–16th century Europe, held at the Maison Française d'Oxford on 29th November 2019. Thanks go to both of these institutions and the other organisers' institutions for their sponsorship of both events."</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The volume brings together contributions on 15th and 16th century translation throughout Europe (in particular Italy, France, Spain, Portugal, Germany, and England).Whilst studies of the reception of ancient Greek drama in this period have generally focused on one national tradition, this book widens the geographical and linguistic scope so as to approach it as a European phenomenon. Latin translations are particularly emblematic of this broader scope: translators from all over Europe latinised Greek drama and, as they did so, developed networks of translators and practices of translation that could transcend national borders. The chapters collected here demonstrate that translation theory and practice did not develop in national isolation, but were part of a larger European phenomenon, nourished by common references to Biblical and Greco-Roman antiquities, and honed by common religious and scholarly controversies. In addition to situating these texts in the wider context of the reception of Greek drama in the early modern period, this volume opens avenues for theoretical debate about translation practices and discourses on translation, and on how they map on to twenty-first-century terminology</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1480-1600</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Europa</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frühe Neuzeit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Übersetzungstheorie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Drama</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012899-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="x">St Hilda's College</subfield><subfield code="y">14.12.2018</subfield><subfield code="z">Oxford</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="x">Maison Française</subfield><subfield code="y">29.11.2019</subfield><subfield code="z">Oxford</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Humanismus, Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005252</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Rezeption & Wirkungsgeschichte</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005250</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Tragödie</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005599</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Drama, griechisches</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005059</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Drama</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012899-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1480-1600</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bastin-Hammou, Malika</subfield><subfield code="d">1972-</subfield><subfield code="0">(DE-588)142120766</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Di Martino, Giovanna</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dudouyt, Cécile</subfield><subfield code="d">1981-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1117142302</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jackson, Lucy</subfield><subfield code="d">1986-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1203099320</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="711" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">On Translating Greek Drama in Early Modern Europe (ca. 1400-1600) (Veranstaltung)</subfield><subfield code="d">2019</subfield><subfield code="c">Oxford</subfield><subfield code="j">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1318569346</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-11-071865-2</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Trends in classics - pathways of reception</subfield><subfield code="v">volume 5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV049500432</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110719185</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_2401</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034252750</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110719185</subfield><subfield code="l">DE-1043</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110719185</subfield><subfield code="l">DE-1046</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110719185</subfield><subfield code="l">DE-858</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110719185</subfield><subfield code="l">DE-859</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110719185</subfield><subfield code="l">DE-860</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110719185</subfield><subfield code="l">DE-188</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">ZDB-23-DGG 2022</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110719185</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110719185</subfield><subfield code="l">DE-739</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift St Hilda's College 14.12.2018 Oxford gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift Maison Française 29.11.2019 Oxford gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift St Hilda's College 14.12.2018 Oxford Konferenzschrift Maison Française 29.11.2019 Oxford |
id | DE-604.BV048989364 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2025-03-19T09:00:58Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1318569281 (DE-588)1318569346 |
isbn | 9783110719185 9783110719314 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034252750 |
oclc_num | 1381311864 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-188 |
owner_facet | DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-188 |
physical | 1 Online-Ressource (XIII, 344 Seiten) Illustrationen |
psigel | ZDB-23-DGG gbd_4_2401 ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG 2022 ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
series | Trends in classics - pathways of reception |
series2 | Trends in classics - pathways of reception |
spelling | Translating Greek Tragedy in sixteenth-century Europe (Veranstaltung) 2018 Oxford Verfasser (DE-588)1318569281 aut Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt and Lucy C. M. M. Jackson Berlin ; Boston De Gruyter [2023] © 2023 1 Online-Ressource (XIII, 344 Seiten) Illustrationen txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Trends in classics - pathways of reception volume 5 Aus der Danksagung: "This volume draws on the expertise of scholars from across the European continent and largely emerges from two conferences in particular: the first on Translating Greek Tragedy in 16th-century Europe, held at St Hilda's College (Oxford) on 14th December 2018; the second on Translating Greek Drama in 15th–16th century Europe, held at the Maison Française d'Oxford on 29th November 2019. Thanks go to both of these institutions and the other organisers' institutions for their sponsorship of both events." The volume brings together contributions on 15th and 16th century translation throughout Europe (in particular Italy, France, Spain, Portugal, Germany, and England).Whilst studies of the reception of ancient Greek drama in this period have generally focused on one national tradition, this book widens the geographical and linguistic scope so as to approach it as a European phenomenon. Latin translations are particularly emblematic of this broader scope: translators from all over Europe latinised Greek drama and, as they did so, developed networks of translators and practices of translation that could transcend national borders. The chapters collected here demonstrate that translation theory and practice did not develop in national isolation, but were part of a larger European phenomenon, nourished by common references to Biblical and Greco-Roman antiquities, and honed by common religious and scholarly controversies. In addition to situating these texts in the wider context of the reception of Greek drama in the early modern period, this volume opens avenues for theoretical debate about translation practices and discourses on translation, and on how they map on to twenty-first-century terminology Geschichte 1480-1600 gnd rswk-swf Europa Frühe Neuzeit Übersetzungstheorie LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical bisacsh Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Drama (DE-588)4012899-4 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift St Hilda's College 14.12.2018 Oxford gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift Maison Française 29.11.2019 Oxford gnd-content Humanismus, Rezeption (DE-2581)TH000005252 gbd Rezeption & Wirkungsgeschichte (DE-2581)TH000005250 gbd Tragödie (DE-2581)TH000005599 gbd Drama, griechisches (DE-2581)TH000005059 gbd Griechisch (DE-588)4113791-7 s Drama (DE-588)4012899-4 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Geschichte 1480-1600 z DE-604 Bastin-Hammou, Malika 1972- (DE-588)142120766 edt Di Martino, Giovanna edt Dudouyt, Cécile 1981- (DE-588)1117142302 edt Jackson, Lucy 1986- (DE-588)1203099320 edt On Translating Greek Drama in Early Modern Europe (ca. 1400-1600) (Veranstaltung) 2019 Oxford Verfasser (DE-588)1318569346 aut Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-3-11-071865-2 Trends in classics - pathways of reception volume 5 (DE-604)BV049500432 5 https://doi.org/10.1515/9783110719185 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) Europa Frühe Neuzeit Übersetzungstheorie LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical bisacsh Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Drama (DE-588)4012899-4 gnd Trends in classics - pathways of reception |
subject_GND | (DE-588)4113791-7 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4012899-4 (DE-588)1071861417 |
title | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) |
title_auth | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) |
title_exact_search | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) |
title_full | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt and Lucy C. M. M. Jackson |
title_fullStr | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt and Lucy C. M. M. Jackson |
title_full_unstemmed | Translating ancient Greek drama in early modern Europe theory and practice (15th-16th centuries) edited by Malika Bastin-Hammou, Giovanna Di Martino, Cécile Dudouyt and Lucy C. M. M. Jackson |
title_short | Translating ancient Greek drama in early modern Europe |
title_sort | translating ancient greek drama in early modern europe theory and practice 15th 16th centuries |
title_sub | theory and practice (15th-16th centuries) |
topic | Europa Frühe Neuzeit Übersetzungstheorie LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical bisacsh Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Drama (DE-588)4012899-4 gnd |
topic_facet | Europa Frühe Neuzeit Übersetzungstheorie LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical Griechisch Übersetzung Drama Konferenzschrift St Hilda's College 14.12.2018 Oxford Konferenzschrift Maison Française 29.11.2019 Oxford |
url | https://doi.org/10.1515/9783110719185 |
volume_link | (DE-604)BV049500432 |
work_keys_str_mv | AT translatinggreektragedyinsixteenthcenturyeuropeveranstaltungoxford translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies AT bastinhammoumalika translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies AT dimartinogiovanna translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies AT dudouytcecile translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies AT jacksonlucy translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies AT ontranslatinggreekdramainearlymoderneuropeca14001600veranstaltungoxford translatingancientgreekdramainearlymoderneuropetheoryandpractice15th16thcenturies |