Evidential verbs in the genre of medical posters: a corpus-based analysis
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
Bern
Peter Lang
[2022]
|
Schriftenreihe: | Linguistic insights
volume 291 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=b243559850e345ce8c2f261f4fccfbb2&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm https://www.peterlang.com/document/1254976 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034067570&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 21 cm x 14.8 cm, 766 g |
ISBN: | 9783034345217 3034345216 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048801454 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t| | ||
008 | 230206s2022 sz |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 22,N28 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1262095409 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783034345217 |c Festeinband : EUR 88.95 (DE), EUR 91.40 (AT), CHF 103.00 (freier Preis) |9 978-3-0343-4521-7 | ||
020 | |a 3034345216 |9 3-0343-4521-6 | ||
024 | 3 | |a 9783034345217 | |
035 | |a (OCoLC)1335552919 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1262095409 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a sz |c CH | ||
049 | |a DE-83 | ||
084 | |a ER 300 |0 (DE-625)27716: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 400 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Maci, Stefania |e Verfasser |0 (DE-588)1225766745 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Evidential verbs in the genre of medical posters |b a corpus-based analysis |c Stefania M. Maci |
263 | |a 202206 | ||
264 | 1 | |a Bern |b Peter Lang |c [2022] | |
264 | 4 | |c © 2022 | |
300 | |c 21 cm x 14.8 cm, 766 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistic insights |v volume 291 | |
650 | 0 | 7 | |a Poster |0 (DE-588)4373395-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Evidentialität |0 (DE-588)4384194-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Medizin |0 (DE-588)4038243-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a evidential | ||
689 | 0 | 0 | |a Evidentialität |0 (DE-588)4384194-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Poster |0 (DE-588)4373395-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Medizin |0 (DE-588)4038243-6 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Medizin |0 (DE-588)4038243-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Poster |0 (DE-588)4373395-5 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Medizin |0 (DE-588)4038243-6 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Poster |0 (DE-588)4373395-5 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Evidentialität |0 (DE-588)4384194-6 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Medizin |0 (DE-588)4038243-6 |D s |
689 | 3 | 4 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 3 | 5 | |a Poster |0 (DE-588)4373395-5 |D s |
689 | 3 | 6 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Peter Lang AG |0 (DE-588)1065221940 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-3-0343-4544-6 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 978-3-0343-4545-3 |
830 | 0 | |a Linguistic insights |v volume 291 |w (DE-604)BV013898017 |9 291 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=b243559850e345ce8c2f261f4fccfbb2&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.peterlang.com/document/1254976 |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034067570&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20220708 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034067570 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819308218670645248 |
---|---|
adam_text | TABLE
OF
CONTENTS
LIST
OF
TABLES
......................................................................................
13
LIST
OF
FIGURES
....................................................................................
15
ACKNOWLEDGEMENTS
..............................................................................
17
CHAPTER
1
INTRODUCTION
.....................................................................
19
1.1.
OVERVIEW
................................................................
19
1.2.
RESEARCH
SCOPE
.......................................................
22
1.3.
VOLUME
SYNOPSIS
.......................................
24
CHAPTER
2
SETTING
THE
THEORETICAL
FRAMEWORK
..................................
27
2.1.
ACADEMIC
DISCOURSE,
ACADEMIC
COMMUNITIES
AND
ACADEMIC
DISCIPLINES
.......................................
27
2.2.
GENRE
ANALYSIS
..........................................................
31
2.3.
MEDICAL
DISCOURSE
AND
MEDICAL
GENRES
.................
36
2.3.1.
THE
GENRE
OF
MEDICAL
POSTERS
..........................
41
2.4.
EVIDENTIALITY
KEY
CONCEPTS
....................................
47
2.4.1.
INTRODUCTION
.................................................
47
2.4.2.
EVIDENTIALITY:
DEFINITION
AND
LITERATURE
REVIEW
...........................................................
50
2.4.3.
EVIDENTIALITY
AND
EPISTEMIC
MODALITY:
SETTING
THE
BOUNDARIES?
...............
59
2.4.4.
EVIDENTIALITY
IN
THIS
VOLUME
........................
63
2.4.5.
EVIDENTIALITY
AND
CONSTRUCTION
GRAMMAR
....
69
2.4.6.
ISSUES
OF
CONVENTIONALIZATION
IN
EVIDENTIALITY
.................................................
73
2.4.7.
PATTERNS
OF
RESPONSIBILITY
ATTRIBUTION
...........
75
2.4.8.
EVIDENTIALITY,
FACTUALITY
AND
THE
FACTUAL
CLAIM
.............................................................
81
2.4.9.
SUMMARY
......................................................
87
6
TABLE
OF
CONTENTS
2.5.
CORPUS
LINGUISTICS
.................................................
89
2.6.
CONCLUSION
.............................................................
93
CHAPTER
3
MEDICAL
POSTERS
DISCOURSE
..............................................
95
3.1.
THE
MEDICAL
POSTER
.................................................
97
3.1.1.
POSTER
TYPES
................................................
101
3.1.2.
SUMMARY
....................................................
117
3.2.
MEDICAL
POSTER
SESSIONS
........................................
117
3.2.1.
THE
2011
NCRI
NATIONAL
CANCER
CONFERENCE
..................................................
122
3.2.2.
THE
MENINGITIS
AND
SEPTICAEMIA
IN
CHILDREN
AND
ADULT
2011
CONFERENCE
.........
128
3.3.
CONCLUSION
............................................................
130
CHAPTER
4
METHODOLOGICAL
APPROACH(ES)
........................................
133
4.1.
INTRODUCTION
..........................................................
133
4.2.
CORPUS
DESIGN
AND
CORPUS-BUILDING
.....................
134
4.3.
THE
SAMPLE
CORPUS
................................................
139
4.3.1.
INTRODUCTION
................................................
139
4.3.2.
BUILDING
THE
SAMPLE
CORPUS:
WHY
AND
HOW
140
4.4.
MAIN
CORPUS
SELECTION
...........................................
142
4.5.
USING
CL
TOOLS:
WORDSMITH
TOOLS
AND
WMATRIX
.
143
4.5.1.
WORDSMITH
TOOLS
......................................
143
4.5.2.
CONCORDANCE
ANALYSIS ........................
144
4.5.3.
WMATRIX
.....................................................
148
4.5.4.
STATISTICAL
SIGNIFICANCE
METRIC
..................
150
4.6.
SOURCE
AND
MODE
OF
KNOWLEDGE.
TEXT-DRIVEN
AND
TEXT-BASED
IDENTIFICATION
........................
151
4.7.
SOURCE
OF
KNOWLEDGE:
NONE.
MODE
OF
KNOWLEDGE:
BELIEF
..........................................
154
4.8.
SOURCE
OF
KNOWLEDGE:
HYPOTHESIS.
MODE
OF
KNOWLEDGE:
DEDUCTION
..................................
156
4.9.
SOURCE
OF
KNOWLEDGE:
LANGUAGE.
MODE
OF
KNOWLEDGE:
HEARSAY
.....................................
157
4.10.
SOURCE
OF
KNOWLEDGE:
EVIDENCE.
MODE
OF
KNOWLEDGE:
INDUCTION
OR
INFERENCE
.............
158
TABLE
OF
CONTENTS
7
4.10.1.
SOURCE
OF
KNOWLEDGE:
EVIDENCE.
MODE
OF
KNOWLEDGE:
INDUCTION
-
COMMONLY
SHARED
KNOWLEDGE
...................................
159
4.10.2.
SOURCE
OF
KNOWLEDGE:
EVIDENCE.
MODE
OF
KNOWLEDGE:
INDUCTION
-
INFERENCE
BASED
ON
PERCEPTION
.................................
160
4.10.3.
SOURCE
OF
KNOWLEDGE:
EVIDENCE.
MODE
OF
KNOWLEDGE:
INDUCTION
-
INFERENCE
BASED
ON
REASONING/PERCEPTUAL
REASONING
162
4.11.
SOURCES
AND
MODES
OF
KNOWLEDGE:
DO
POTENTIAL
EVIDENTIAL
MARKERS
FUNCTION
AS
EVIDENTIAL
IN
CONTEXT?
.......................................................
165
4.12.
SOURCES
AND
MODES
OF
KNOWLEDGE.
SUMMARY
......
168
4.13.
CONCLUSION
...........................................................
170
CHAPTER
5
IDENTIFYING
EVIDENTIAL
MARKERS
IN
A
SAMPLE
CORPUS
.......
171
5.1.
INTRODUCTION
.........................................................
171
5.2.
THE
SAMPLE
CORPUS:
METHODOLOGICAL
ISSUES
AND
MANUAL
ANALYSIS
RESULTS
........................................
172
5.3.
BELIEF
EVIDENTIAL
.................................................
178
5.4.
DEDUCTION
EVIDENTIAL
.........................................
179
5.5.
HEARSAY
EVIDENTIAL
............................................
180
5.5.1.
ACCORDING
TO
............................................
181
5.5.2.
AUTHOR/INSTITUTION,
YEAR
OR
(FOOTNOTE
TO
REF.
LIST)
.....................................................
181
5.5.3.
HEARSAY
EVIDENTIAL
AS
VERB
PHRASES
......
183
5.5.4.
INDICATE
...................................................
183
5.5.5.
FIND
........................................................
184
5.5.6.
RECORD
....................................................
185
5.5.7.
REPORTED,
REPRESENTED
AND
STATED
............
185
5.6.
INDUCTION
EVIDENTIAL
...........................................
188
5.6.1.
INDUCTION
EVIDENTIAL:
COMMONLY-SHARED
KNOWLEDGE
................................................
188
5.6.2.
INDUCTION
EVIDENTIAL:
BASED
ON
PERCEPTION
.................................................
189
5.6.2.1.
METADISCURSIVE
INDUCTION
EVIDENTIALS
BASED
ON
PERCEPTION
..189
8
TABLE
OF
CONTENTS
5.6.22.
METAPHORICAL
INDUCTION
EVIDENTIALS
BASED
ON
PERCEPTION
....
191
5.6.2.3.
APPEAR*
AND
SEEM*
......................
191
5.6.2.4.
DEMONSTRAT*
.................................
194
5.6.2.5.
ILLUSTRATE
........................................
197
5.6.2.6.
INDICAT*
.........................................
197
5.6.2.7.
REVEAL*
........................................
200
5.6.2.8.
SEEN
.................................................
201
5.6.2.9.
SHOW*
............................................
202
5.6.2.10.
CLEAR
...............................................
203
5.6.3.
INDUCTION
EVIDENTIAL:
BASED
ON
REASONING
...
204
5.6.3.1.
CONFIRMS
.......................................
204
5.6.3.2.
DEMONSTRATED
.................................
205
5.6.3.3.
FIND
..............................................
206
5.6.3.4.
SUGGEST
.........................................
206
5.7.
IMPLICATIONS
FOR
THE
MAIN
STUDY
.............................
208
5.8.
CONCLUSIONS
.........................................................
210
CHAPTER
6
EXPANDING
THE
LIST
OF
EVIDENTIAL
VERBS
..............................
213
6.1.
INTRODUCTION
............................................................
213
6.2.
EVIDENTIAL
MARKER
IDENTIFICATION
IN
THE
MAIN
CORPUS
......................................................................
214
6.3.
ENLARGED
LIST
OF
POTENTIAL
EVIDENTIAL
EXPRESSIONS
....
223
6.4.
BLURRED
CASES:
VERBS
THAT
CAN
CONVEY
TWO
OR
MORE
OR
DIFFERENT
EVIDENTIAL
MEANINGS
.................
224
6.5.
RECAP
......................................................................
227
CHAPTER
7
DISTRIBUTION,
TYPE
OF
VERBAL
EVIDENTIALITY
IN
THE
MAIN
CORPUS
..............................................................................
229
7.1.
QUANTITATIVE
ANALYSIS
...............................................
229
7.2.
QUALITATIVE
ANALYSIS
.................................................
237
7.2.1.
POSTER
INTRODUCTION
SECTION
.........................
238
7.2.2.
POSTER
METHODS
SECTION
...............................
242
7.2.3.
POSTER
RESULTS
SECTION
..................................
242
7.2.4.
POSTER
CONCLUSIONS
SECTION
.........................
247
7.3.
CONCLUSION
...............................................................
249
TABLE
OF
CONTENTS
9
CHAPTER
8
PATTERNS
OF
SOURCE
ATTRIBUTIONS
AND
FORMS
OF
FACTUAL
CLAIMS
............................................................
253
8.1.
RESPONSIBILITY
ATTRIBUTION
ACROSS
IMRC:
QUANTITATIVE
ANALYSIS
...................................
254
8.1.1.
RESPONSIBILITY
IN
BELIEF
EVIDENTIALITY
..........
256
8.1.2.
RESPONSIBILITY
IN
DEDUCTION
EVIDENTIALITY
...256
8.1.3.
RESPONSIBILITY
IN
HEARSAY
EVIDENTIALITY
.......
256
8.1.4.
RESPONSIBILITY
IN
COMMONLY-SHARED
EVIDENTIALITY
..................................................
257
8.1.5.
RESPONSIBILITY
IN
PERCEPTION
EVIDENTIALITY
..259
8.1.6.
RESPONSIBILITY
IN
REASONING
EVIDENTIALITY
..
260
8.1.7.
SUMMARY
......................................................
263
8.2.
RESPONSIBILITY
ATTRIBUTION
ACROSS
IMRC.
QUALITATIVE
ANALYSIS
.....................................
263
8.2.1.
HUMAN
RESPONSIBILITY:
SELF-MENTION
..........
264
8.2.2.
HUMAN
RESPONSIBILITY:
SCHOLARLY
QUOTATION
.
267
8.2.3.
ABSTRACT
RESPONSIBILITY:
UNQUOTED
LITERATURE
267
8.2.4.
ABSTRACT
RESPONSIBILITY:
QUOTED
LITERATURE
...268
8.2.5.
ABSTRACT
RESPONSIBILITY:
RESEARCH
DATA
........
269
8.2.6.
ABSTRACT
RESPONSIBILITY:
RESEARCH
PROCESSES
275
8.2.7.
UNSPECIFIED
RESPONSIBILITY
............................
277
8.2.8.
SUMMARY
......................................................
281
8.3.
THE
FACTUAL
CLAIM:
QUANTITATIVE
ANALYSIS
.................
283
8.3.1.
SUMMARY
......................................................
286
8.4.
EVIDENTIAL
PATTERNS
OF
RESPONSIBILITY
ATTRIBUTION
AND
FACTUAL
CLAIMS:
DISCUSSION
AND
CONCLUSIONS
....
286
CHAPTER
9
RHETORICAL
FUNCTION
OF
EVIDENTIAL
CATEGORIES
...................
295
9.1.
RHETORICAL
FUNCTION
OF
BELIEF
EVIDENTIALITY
.............
295
9.2.
RHETORICAL
FUNCTION
OF
DEDUCTION
EVIDENTIALITY
......
297
9.3.
RHETORICAL
FUNCTION
OF
HEARSAY
EVIDENTIALITY
.........
298
9.4.
RHETORICAL
FUNCTION
OF
INDUCTION
EVIDENTIALITY
BASED
ON
PERCEPTION
................................................
301
9.5.
RHETORICAL
FUNCTION
OF
INDUCTION
EVIDENTIALITY
BASED
ON
REASONING
...........................................
303
9.6.
RHETORICAL
FUNCTION
OF
INDUCTION
EVIDENTIALITY
BASED
ON
COMMONLY-SHARED
KNOWLEDGE
.........
306
9.7.
SUMMARY
AND
CONCLUSIONS
.....................................
307
10
TABLE
OF
CONTENTS
CHAPTER
10
FOCUSING
ON
SPECIFIC
VERBS
.........................................
309
10.1.
SUGGEST
...............................................................
309
10.1.1.
QUANTITATIVE
ANALYSIS
.............................
311
10.1.2.
QUALITATIVE
ANALYSIS
.................................
315
10.1.2.1.
SUGGEST
AND
UNQUOTED
LITERATURE
ASSERTING
A
FACTUAL
CLAIM
........................
315
10.1.2.2.
SUGGEST
AND
RESEARCH
DATA
EXPRESSING
A
FACTUAL
CLAIM
.....
318
10.1.2.3.
SUGGEST
AND
RESEARCH
PROCESSES
EXPRESSING
A
FACTUAL
CLAIM
.............
321
10.1.2.4.
SUGGEST
AND
UNSPECIFIED
RESPONSIBILITY
ATTRIBUTION:
THE
CASE
OF
ANAPHORICAL
THIS
.
325
10.2.
SHOW
.....................................................................
325
10.2.1.
QUANTITATIVE
ANALYSIS
..............................
326
10.2.2.
QUALITATIVE
ANALYSIS
................................
332
10.2.2.1.
EVIDENTIAL
SUB-CATEGORIES
OF
SHOW
..........................
332
10.2.2.2.
SHOW
AS
A
PERCEPTION
EVIDENTIAL
..................
335
10.2.2.3.
SHOW
AS
A
PERCEPTION
EVIDENTIAL:
RESEARCH
DATA
ASSERTING
A
FACTUAL
CLAIM
..........
335
10.2.2.4.
SHOW
AS
A
PERCEPTION
EVIDENTIAL:
RESEARCH
PROCESSES
ASSERTING
THE
FACTUAL
CLAIM
............................
336
10.2.2.5.
SHOW
AS
A
REASONING
EVIDENTIAL
................
337
10.2.2.6.
SHOW
AS
A
REASONING
EVIDENTIAL:
SELF-MENTION
ASSERTING
A
FACTUAL
CLAIM
..........
337
TABLE
OF
CONTENTS
11
10.2.2.7.
SHOW
AS
A
REASONING
EVIDENTIAL:
UNQUOTED
LITERATURE
ASSERTING
A
FACTUAL
CLAIM
........................
339
10.2.2.8.
SHOW
AS
A
REASONING
EVIDENTIAL:
RESEARCH
DATA
ASSERTING
A
FACTUAL
CLAIM
......
340
10.2.2.9.
SHOW
AS
A
REASONING
EVIDENTIAL:
RESEARCH
PROCESSES
ASSERTING
A
FACTUAL
CLAIM
........................
342
10.2.2.10.
SHOW
AS
A
REASONING
EVIDENTIAL:
UNSPECIFIED
RESPONSIBILITY
..........................
342
10.3.
SUGGEST
AND
SHOW
CONCLUSIONS
.........................
343
CHAPTER
11
CONCLUDING
REMARKS
...................
345
11.1.
EVIDENTIAL
VERBS
IN
MEDICAL
POSTERS
..................
346
11.1.1.
WHAT
EVIDENTIAL
VERBAL
MARKERS?
.............
347
11.1.2.
VERBAL
MARKERS
DISTRIBUTION
ACROSS
MEDICAL
POSTERS
..........................
348
11.1.3.
PATTERNS
OF
RESPONSIBILITY
ACROSS
MEDICAL
POSTERS
........................................
349
11.1.3.1.
RESPONSIBILITY
.........................
349
11.1.3.2.
FACTUAL
CLAIM
..........................
351
11.1.3.3.
PATTERNS
...................................
352
11.1.4.
EVIDENTIAL
VERBAL
FUNCTIONS
......................
352
11.2.
THEORETICAL
CONTRIBUTION
......................................
353
11.3.
METHODOLOGICAL
CONTRIBUTION
...............................
354
11.4.
EMPIRICAL
CONTRIBUTION
........................................
355
11.4.1.
QUANTITATIVE
RESULTS
..................................
355
11.4.2.
QUALITATIVE
RESULTS
....................................
356
11.4.3.
CASE
STUDIES
.............................................
356
12
TABLE
OF
CONTENTS
11.5.
PEDAGOGICAL
CONTRIBUTION
.....................................
357
11.6.
LIMITATIONS
AND
FUTURE
RESEARCH
...........................
358
APPENDIX
I
-
BACKGROUND
SURVEY
.....................................................
361
APPENDIX
II
-
SEMI-STRUCTURED
INTERVIEW
TO
POSTER
PRESENTERS
........
367
APPENDIX
III
-
STATISTICAL
ANALYSIS
...................................................
369
REFERENCES
........................................................................................
443
|
any_adam_object | 1 |
author | Maci, Stefania |
author_GND | (DE-588)1225766745 |
author_facet | Maci, Stefania |
author_role | aut |
author_sort | Maci, Stefania |
author_variant | s m sm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048801454 |
classification_rvk | ER 300 |
ctrlnum | (OCoLC)1335552919 (DE-599)DNB1262095409 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03595nam a22008658cb4500</leader><controlfield tag="001">BV048801454</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">230206s2022 sz |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22,N28</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1262095409</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783034345217</subfield><subfield code="c">Festeinband : EUR 88.95 (DE), EUR 91.40 (AT), CHF 103.00 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-0343-4521-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3034345216</subfield><subfield code="9">3-0343-4521-6</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783034345217</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1335552919</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1262095409</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">CH</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-83</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 300</subfield><subfield code="0">(DE-625)27716:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Maci, Stefania</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1225766745</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Evidential verbs in the genre of medical posters</subfield><subfield code="b">a corpus-based analysis</subfield><subfield code="c">Stefania M. Maci</subfield></datafield><datafield tag="263" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">202206</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2022</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">21 cm x 14.8 cm, 766 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistic insights</subfield><subfield code="v">volume 291</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Poster</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373395-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Evidentialität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4384194-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Medizin</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038243-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">evidential</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Evidentialität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4384194-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Poster</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373395-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Medizin</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038243-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Medizin</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038243-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Poster</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373395-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Medizin</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038243-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Poster</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373395-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Evidentialität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4384194-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Medizin</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038243-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="4"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="5"><subfield code="a">Poster</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373395-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="6"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang AG</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065221940</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-3-0343-4544-6</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-3-0343-4545-3</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistic insights</subfield><subfield code="v">volume 291</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013898017</subfield><subfield code="9">291</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=b243559850e345ce8c2f261f4fccfbb2&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.peterlang.com/document/1254976</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034067570&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20220708</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034067570</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV048801454 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T19:52:16Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065221940 |
isbn | 9783034345217 3034345216 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034067570 |
oclc_num | 1335552919 |
open_access_boolean | |
owner | DE-83 |
owner_facet | DE-83 |
physical | 21 cm x 14.8 cm, 766 g |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
series | Linguistic insights |
series2 | Linguistic insights |
spellingShingle | Maci, Stefania Evidential verbs in the genre of medical posters a corpus-based analysis Linguistic insights Poster (DE-588)4373395-5 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd Evidentialität (DE-588)4384194-6 gnd Medizin (DE-588)4038243-6 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4373395-5 (DE-588)4165338-5 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4016216-3 (DE-588)4066612-8 (DE-588)4384194-6 (DE-588)4038243-6 (DE-588)4062553-9 |
title | Evidential verbs in the genre of medical posters a corpus-based analysis |
title_auth | Evidential verbs in the genre of medical posters a corpus-based analysis |
title_exact_search | Evidential verbs in the genre of medical posters a corpus-based analysis |
title_full | Evidential verbs in the genre of medical posters a corpus-based analysis Stefania M. Maci |
title_fullStr | Evidential verbs in the genre of medical posters a corpus-based analysis Stefania M. Maci |
title_full_unstemmed | Evidential verbs in the genre of medical posters a corpus-based analysis Stefania M. Maci |
title_short | Evidential verbs in the genre of medical posters |
title_sort | evidential verbs in the genre of medical posters a corpus based analysis |
title_sub | a corpus-based analysis |
topic | Poster (DE-588)4373395-5 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd Evidentialität (DE-588)4384194-6 gnd Medizin (DE-588)4038243-6 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd |
topic_facet | Poster Korpus Linguistik Englisch Fachsprache Wissenschaftssprache Evidentialität Medizin Verb |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=b243559850e345ce8c2f261f4fccfbb2&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm https://www.peterlang.com/document/1254976 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034067570&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013898017 |
work_keys_str_mv | AT macistefania evidentialverbsinthegenreofmedicalpostersacorpusbasedanalysis AT peterlangag evidentialverbsinthegenreofmedicalpostersacorpusbasedanalysis |