Lion Feuchtwanger et le français / les Français: une relation ambiguë, révélatrice d'une conception contradictoire de la langue et de la traduction
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Paper |
Sprache: | Französisch |
Veröffentlicht: |
2012
|
Schlagwörter: | |
ISBN: | 978-2-86906-278-8 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048551312 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t| | ||
008 | 221108s2012 xx |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048551312 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
084 | |a O 12.4-0-DA-BT |2 dhb_jdgklass/2 | ||
084 | |a O 04.4-0-DA-BT |2 dhb_jdgklass/2 | ||
100 | 1 | |a Teinturier, Frédéric |d 1976- |e Verfasser |0 (DE-588)1089864914 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Lion Feuchtwanger et le français / les Français |b une relation ambiguë, révélatrice d'une conception contradictoire de la langue et de la traduction |c Frédéric Teinturier |
264 | 1 | |c 2012 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 1 | 4 | |a Feuchtwanger, Lion |
650 | 7 | |a Schriftsteller |2 dhb-jdg | |
650 | 7 | |a Emigration |2 dhb-jdg | |
650 | 7 | |a Exilliteratur |2 dhb-jdg | |
650 | 7 | |a Sprachbewusstsein |2 dhb-jdg | |
651 | 4 | |a Frankreich | |
773 | 1 | 8 | |g year:2012 |g pages:123-148 |
773 | 0 | 8 | |t Traduire l'exil / [auteurs: Sylvie Aprile ...]. Sous la dir. de Michaela Enderle-Ristori |d Tours, 2012 |g 2012, Seite 123-148 |k Traductions dans l'histoire |w (DE-604)BV040357347 |z 978-2-86906-278-8 |
940 | 1 | |n DHB | |
940 | 1 | |q DHB_JDG_MANKAT_3 | |
940 | 1 | |q DHB_JDG_u200321087b | |
941 | |j 2012 |s 123-148 | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033927677 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818990052592582656 |
---|---|
any_adam_object | |
article_link | (DE-604)BV040357347 |
author | Teinturier, Frédéric 1976- |
author_GND | (DE-588)1089864914 |
author_facet | Teinturier, Frédéric 1976- |
author_role | aut |
author_sort | Teinturier, Frédéric 1976- |
author_variant | f t ft |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048551312 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV048551312 |
format | Article |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01379naa a2200373 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048551312</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">221108s2012 xx |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048551312</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">O 12.4-0-DA-BT</subfield><subfield code="2">dhb_jdgklass/2</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">O 04.4-0-DA-BT</subfield><subfield code="2">dhb_jdgklass/2</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Teinturier, Frédéric</subfield><subfield code="d">1976-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1089864914</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Lion Feuchtwanger et le français / les Français</subfield><subfield code="b">une relation ambiguë, révélatrice d'une conception contradictoire de la langue et de la traduction</subfield><subfield code="c">Frédéric Teinturier</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Feuchtwanger, Lion</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Schriftsteller</subfield><subfield code="2">dhb-jdg</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Emigration</subfield><subfield code="2">dhb-jdg</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Exilliteratur</subfield><subfield code="2">dhb-jdg</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sprachbewusstsein</subfield><subfield code="2">dhb-jdg</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frankreich</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">year:2012</subfield><subfield code="g">pages:123-148</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="t">Traduire l'exil / [auteurs: Sylvie Aprile ...]. Sous la dir. de Michaela Enderle-Ristori</subfield><subfield code="d">Tours, 2012</subfield><subfield code="g">2012, Seite 123-148</subfield><subfield code="k">Traductions dans l'histoire</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV040357347</subfield><subfield code="z">978-2-86906-278-8</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">DHB</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_JDG_MANKAT_3</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_JDG_u200321087b</subfield></datafield><datafield tag="941" ind1=" " ind2=" "><subfield code="j">2012</subfield><subfield code="s">123-148</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033927677</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Frankreich |
geographic_facet | Frankreich |
id | DE-604.BV048551312 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T19:48:14Z |
institution | BVB |
isbn | 978-2-86906-278-8 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033927677 |
open_access_boolean | |
psigel | DHB_JDG_MANKAT_3 DHB_JDG_u200321087b |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
record_format | marc |
spelling | Teinturier, Frédéric 1976- Verfasser (DE-588)1089864914 aut Lion Feuchtwanger et le français / les Français une relation ambiguë, révélatrice d'une conception contradictoire de la langue et de la traduction Frédéric Teinturier 2012 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Feuchtwanger, Lion Schriftsteller dhb-jdg Emigration dhb-jdg Exilliteratur dhb-jdg Sprachbewusstsein dhb-jdg Frankreich year:2012 pages:123-148 Traduire l'exil / [auteurs: Sylvie Aprile ...]. Sous la dir. de Michaela Enderle-Ristori Tours, 2012 2012, Seite 123-148 Traductions dans l'histoire (DE-604)BV040357347 978-2-86906-278-8 |
spellingShingle | Teinturier, Frédéric 1976- Lion Feuchtwanger et le français / les Français une relation ambiguë, révélatrice d'une conception contradictoire de la langue et de la traduction Feuchtwanger, Lion Schriftsteller dhb-jdg Emigration dhb-jdg Exilliteratur dhb-jdg Sprachbewusstsein dhb-jdg |
title | Lion Feuchtwanger et le français / les Français une relation ambiguë, révélatrice d'une conception contradictoire de la langue et de la traduction |
title_auth | Lion Feuchtwanger et le français / les Français une relation ambiguë, révélatrice d'une conception contradictoire de la langue et de la traduction |
title_exact_search | Lion Feuchtwanger et le français / les Français une relation ambiguë, révélatrice d'une conception contradictoire de la langue et de la traduction |
title_full | Lion Feuchtwanger et le français / les Français une relation ambiguë, révélatrice d'une conception contradictoire de la langue et de la traduction Frédéric Teinturier |
title_fullStr | Lion Feuchtwanger et le français / les Français une relation ambiguë, révélatrice d'une conception contradictoire de la langue et de la traduction Frédéric Teinturier |
title_full_unstemmed | Lion Feuchtwanger et le français / les Français une relation ambiguë, révélatrice d'une conception contradictoire de la langue et de la traduction Frédéric Teinturier |
title_short | Lion Feuchtwanger et le français / les Français |
title_sort | lion feuchtwanger et le francais les francais une relation ambigue revelatrice d une conception contradictoire de la langue et de la traduction |
title_sub | une relation ambiguë, révélatrice d'une conception contradictoire de la langue et de la traduction |
topic | Feuchtwanger, Lion Schriftsteller dhb-jdg Emigration dhb-jdg Exilliteratur dhb-jdg Sprachbewusstsein dhb-jdg |
topic_facet | Feuchtwanger, Lion Schriftsteller Emigration Exilliteratur Sprachbewusstsein Frankreich |
work_keys_str_mv | AT teinturierfrederic lionfeuchtwangeretlefrancaislesfrancaisunerelationambiguerevelatriceduneconceptioncontradictoiredelalangueetdelatraduction |