Skrótowce w leksyce slangu kierowców: socjojęzykowe wprowadzenie
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Polnisch |
Veröffentlicht: |
Wrocław
Oficyna Wydawnicza Atut
2022
|
Schlagwörter: | |
Beschreibung: | Summary: A sociolinguistic introduction to slang abbreviations used by Polish truckers Literaturverzeichnis Seite 125-130 |
Umfang: | 130 Seiten Diagramme 21 cm |
ISBN: | 9788379776252 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048285928 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240109 | ||
007 | t| | ||
008 | 220614s2022 xx |||| |||| 00||| pol d | ||
020 | |a 9788379776252 |9 978-83-7977-625-2 | ||
020 | |z 8379776259 |9 83-7977-625-9 | ||
035 | |a (OCoLC)1334049059 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048285928 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a pol | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 | ||
084 | |a KN 1230 |0 (DE-625)79488: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Garcarz, Michał |d 19XX- |e Verfasser |0 (DE-588)1259814726 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Skrótowce w leksyce slangu kierowców |b socjojęzykowe wprowadzenie |c Michał Garcarz |
264 | 1 | |a Wrocław |b Oficyna Wydawnicza Atut |c 2022 | |
300 | |a 130 Seiten |b Diagramme |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Summary: A sociolinguistic introduction to slang abbreviations used by Polish truckers | ||
500 | |a Literaturverzeichnis Seite 125-130 | ||
546 | |a Zusammenfassung in englischer Sprache | ||
650 | 0 | 7 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lastkraftwagenfahrer |0 (DE-588)4194528-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Abkürzung |0 (DE-588)4000158-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kraftfahrer |0 (DE-588)4032656-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Kraftfahrer |0 (DE-588)4032656-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lastkraftwagenfahrer |0 (DE-588)4194528-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Abkürzung |0 (DE-588)4000158-1 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20221010 | |
942 | 1 | 1 | |c 306.09 |e 22/bsb |g 438 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 438 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033666032 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818989586688245760 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Garcarz, Michał 19XX- |
author_GND | (DE-588)1259814726 |
author_facet | Garcarz, Michał 19XX- |
author_role | aut |
author_sort | Garcarz, Michał 19XX- |
author_variant | m g mg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048285928 |
classification_rvk | KN 1230 |
ctrlnum | (OCoLC)1334049059 (DE-599)BVBBV048285928 |
discipline | Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01911nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048285928</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240109 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">220614s2022 xx |||| |||| 00||| pol d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788379776252</subfield><subfield code="9">978-83-7977-625-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">8379776259</subfield><subfield code="9">83-7977-625-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1334049059</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048285928</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">pol</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 1230</subfield><subfield code="0">(DE-625)79488:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Garcarz, Michał</subfield><subfield code="d">19XX-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1259814726</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Skrótowce w leksyce slangu kierowców</subfield><subfield code="b">socjojęzykowe wprowadzenie</subfield><subfield code="c">Michał Garcarz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wrocław</subfield><subfield code="b">Oficyna Wydawnicza Atut</subfield><subfield code="c">2022</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">130 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Summary: A sociolinguistic introduction to slang abbreviations used by Polish truckers</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite 125-130</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zusammenfassung in englischer Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lastkraftwagenfahrer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194528-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Abkürzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000158-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kraftfahrer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032656-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kraftfahrer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032656-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lastkraftwagenfahrer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194528-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Abkürzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000158-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20221010</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033666032</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV048285928 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T19:40:50Z |
institution | BVB |
isbn | 9788379776252 |
language | Polish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033666032 |
oclc_num | 1334049059 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-11 |
physical | 130 Seiten Diagramme 21 cm |
psigel | BSB_NED_20221010 |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Oficyna Wydawnicza Atut |
record_format | marc |
spelling | Garcarz, Michał 19XX- Verfasser (DE-588)1259814726 aut Skrótowce w leksyce slangu kierowców socjojęzykowe wprowadzenie Michał Garcarz Wrocław Oficyna Wydawnicza Atut 2022 130 Seiten Diagramme 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Summary: A sociolinguistic introduction to slang abbreviations used by Polish truckers Literaturverzeichnis Seite 125-130 Zusammenfassung in englischer Sprache Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd rswk-swf Lastkraftwagenfahrer (DE-588)4194528-1 gnd rswk-swf Slang (DE-588)4077490-9 gnd rswk-swf Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd rswk-swf Abkürzung (DE-588)4000158-1 gnd rswk-swf Kraftfahrer (DE-588)4032656-1 gnd rswk-swf Kraftfahrer (DE-588)4032656-1 s Lastkraftwagenfahrer (DE-588)4194528-1 s Slang (DE-588)4077490-9 s Abkürzung (DE-588)4000158-1 s Polnisch (DE-588)4120314-8 s Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 s DE-604 |
spellingShingle | Garcarz, Michał 19XX- Skrótowce w leksyce slangu kierowców socjojęzykowe wprowadzenie Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Lastkraftwagenfahrer (DE-588)4194528-1 gnd Slang (DE-588)4077490-9 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Abkürzung (DE-588)4000158-1 gnd Kraftfahrer (DE-588)4032656-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077623-2 (DE-588)4194528-1 (DE-588)4077490-9 (DE-588)4120314-8 (DE-588)4000158-1 (DE-588)4032656-1 |
title | Skrótowce w leksyce slangu kierowców socjojęzykowe wprowadzenie |
title_auth | Skrótowce w leksyce slangu kierowców socjojęzykowe wprowadzenie |
title_exact_search | Skrótowce w leksyce slangu kierowców socjojęzykowe wprowadzenie |
title_full | Skrótowce w leksyce slangu kierowców socjojęzykowe wprowadzenie Michał Garcarz |
title_fullStr | Skrótowce w leksyce slangu kierowców socjojęzykowe wprowadzenie Michał Garcarz |
title_full_unstemmed | Skrótowce w leksyce slangu kierowców socjojęzykowe wprowadzenie Michał Garcarz |
title_short | Skrótowce w leksyce slangu kierowców |
title_sort | skrotowce w leksyce slangu kierowcow socjojezykowe wprowadzenie |
title_sub | socjojęzykowe wprowadzenie |
topic | Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Lastkraftwagenfahrer (DE-588)4194528-1 gnd Slang (DE-588)4077490-9 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Abkürzung (DE-588)4000158-1 gnd Kraftfahrer (DE-588)4032656-1 gnd |
topic_facet | Soziolinguistik Lastkraftwagenfahrer Slang Polnisch Abkürzung Kraftfahrer |
work_keys_str_mv | AT garcarzmichał skrotowcewleksyceslangukierowcowsocjojezykowewprowadzenie |