Translating worlds: migration, memory, and culture
Gespeichert in:
Weitere beteiligte Personen: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
London ; New York
Routledge
2021
|
Schriftenreihe: | Creative, social, and transnational perspectives on translation
|
Schlagwörter: | |
Links: | https://doi.org/10.4324/9780429024955 https://doi.org/10.4324/9780429024955 |
Abstract: | 1. The Lost Clock: Remembering and Translating Enigmatic Messages from Migrant Objects (Susannah Radstone) -- 2. Tactile Translations: Re-Locating the Northern Irish Disappeared (Alison Ribeiro de Menezes) -- 3. The Past in the Present: Life Narratives and Trauma in the Vietnamese Diaspora (Nathalie Huynh Chau Nguyen) -- 4. Beyond the Written: Embodying the Sensorial as an Act of Remembering (Grace Pundyk) -- 5. Having Left, Not Having Yet Arrived : Migrant Interiority, Translation, and Memory (Maria Tumarkin) Section 2: Translating and Migrating Languages, Ideologies, and Identities -- 6. There Was a Woman, a Translator, Who Wanted to Be Another Person: Jhumpa Lahiri and the Exchange Politics of Linguistic Exile (Mridula Nath Chakraborty) -- 7. Foiba: Genealogy of an Untranslatable Word (Diego Lazzarich) -- 8. Translating Australia: Language, Migrant Education, and Television (Kyle Harvey and Kate Darian-Smith) -- 9. Can We Talk About Poland?: Intergenerational Translations of Home (Katarzyna Kwapisz Williams and Jacqueline Lo) -- 10. Changing Places: Translational Narratives of Migration, Cultural Memory, and Belonging (Rita Wilson) |
Umfang: | 1 Online-Ressource |
ISBN: | 9780429024955 9780429653551 9780429658433 9780429655999 |
DOI: | 10.4324/9780429024955 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000001c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047551716 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220309 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 211020s2021 xx o|||| 10||| eng d | ||
020 | |a 9780429024955 |c ebook |9 978-0-429-02495-5 | ||
020 | |a 9780429653551 |c electronic bk. |9 978-0-429-65355-1 | ||
020 | |a 9780429658433 |c electronic bk. |9 978-0-429-65843-3 | ||
020 | |a 9780429655999 |c electronic bk |9 978-0-429-65599-9 | ||
024 | 7 | |a 10.4324/9780429024955 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)1304476224 | ||
035 | |a (DE-599)KEP061585580 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-521 | ||
082 | 0 | |a 418/.02 |2 23 | |
084 | |a LB 56000 |0 (DE-625)90572:772 |2 rvk | ||
084 | |a LB 63000 |0 (DE-625)90580:772 |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Translating worlds |b migration, memory, and culture |c edited by Susannah Radstone and Rita Wilson |
264 | 1 | |a London ; New York |b Routledge |c 2021 | |
300 | |a 1 Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Creative, social, and transnational perspectives on translation | |
520 | 3 | |a 1. The Lost Clock: Remembering and Translating Enigmatic Messages from Migrant Objects (Susannah Radstone) -- 2. Tactile Translations: Re-Locating the Northern Irish Disappeared (Alison Ribeiro de Menezes) -- 3. The Past in the Present: Life Narratives and Trauma in the Vietnamese Diaspora (Nathalie Huynh Chau Nguyen) -- 4. Beyond the Written: Embodying the Sensorial as an Act of Remembering (Grace Pundyk) -- 5. Having Left, Not Having Yet Arrived : Migrant Interiority, Translation, and Memory (Maria Tumarkin) Section 2: Translating and Migrating Languages, Ideologies, and Identities -- 6. There Was a Woman, a Translator, Who Wanted to Be Another Person: Jhumpa Lahiri and the Exchange Politics of Linguistic Exile (Mridula Nath Chakraborty) -- 7. Foiba: Genealogy of an Untranslatable Word (Diego Lazzarich) -- 8. Translating Australia: Language, Migrant Education, and Television (Kyle Harvey and Kate Darian-Smith) -- 9. Can We Talk About Poland?: Intergenerational Translations of Home (Katarzyna Kwapisz Williams and Jacqueline Lo) -- 10. Changing Places: Translational Narratives of Migration, Cultural Memory, and Belonging (Rita Wilson) | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Erinnerung |0 (DE-588)4015272-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Migration |0 (DE-588)4120730-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a Translating and interpreting | |
653 | 0 | |a Emigration and immigration | |
653 | 0 | |a Collective memory | |
653 | 0 | |a Cultural relations | |
653 | 0 | |a Translating and interpreting | |
653 | 0 | |a Emigration and immigration | |
653 | 0 | |a Collective memory | |
653 | 0 | |a Cultural relations | |
653 | 0 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting ; bisacsh | |
653 | 0 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Communication ; bisacsh | |
653 | 0 | |a SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural ; bisacsh | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2017 |z Melbourne |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Migration |0 (DE-588)4120730-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Erinnerung |0 (DE-588)4015272-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Wilson, Rita |d 1953- |0 (DE-588)12241960X |4 edt | |
700 | 1 | |a Radstone, Susannah |d 1954- |0 (DE-588)132360306 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-0-367-11125-0 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.4324/9780429024955 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-7-TFC | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032927337 | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4324/9780429024955 |l DE-521 |p ZDB-7-TFC |q EUV_EK_TAF |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818988397911343104 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Wilson, Rita 1953- Radstone, Susannah 1954- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | r w rw s r sr |
author_GND | (DE-588)12241960X (DE-588)132360306 |
author_facet | Wilson, Rita 1953- Radstone, Susannah 1954- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047551716 |
classification_rvk | LB 56000 LB 63000 |
collection | ZDB-7-TFC |
ctrlnum | (OCoLC)1304476224 (DE-599)KEP061585580 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
doi_str_mv | 10.4324/9780429024955 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03734nam a22006491c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047551716</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220309 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">211020s2021 xx o|||| 10||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780429024955</subfield><subfield code="c">ebook</subfield><subfield code="9">978-0-429-02495-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780429653551</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-0-429-65355-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780429658433</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-0-429-65843-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780429655999</subfield><subfield code="c">electronic bk</subfield><subfield code="9">978-0-429-65599-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4324/9780429024955</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1304476224</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)KEP061585580</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-521</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LB 56000</subfield><subfield code="0">(DE-625)90572:772</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LB 63000</subfield><subfield code="0">(DE-625)90580:772</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translating worlds</subfield><subfield code="b">migration, memory, and culture</subfield><subfield code="c">edited by Susannah Radstone and Rita Wilson</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Creative, social, and transnational perspectives on translation</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">1. The Lost Clock: Remembering and Translating Enigmatic Messages from Migrant Objects (Susannah Radstone) -- 2. Tactile Translations: Re-Locating the Northern Irish Disappeared (Alison Ribeiro de Menezes) -- 3. The Past in the Present: Life Narratives and Trauma in the Vietnamese Diaspora (Nathalie Huynh Chau Nguyen) -- 4. Beyond the Written: Embodying the Sensorial as an Act of Remembering (Grace Pundyk) -- 5. Having Left, Not Having Yet Arrived : Migrant Interiority, Translation, and Memory (Maria Tumarkin) Section 2: Translating and Migrating Languages, Ideologies, and Identities -- 6. There Was a Woman, a Translator, Who Wanted to Be Another Person: Jhumpa Lahiri and the Exchange Politics of Linguistic Exile (Mridula Nath Chakraborty) -- 7. Foiba: Genealogy of an Untranslatable Word (Diego Lazzarich) -- 8. Translating Australia: Language, Migrant Education, and Television (Kyle Harvey and Kate Darian-Smith) -- 9. Can We Talk About Poland?: Intergenerational Translations of Home (Katarzyna Kwapisz Williams and Jacqueline Lo) -- 10. Changing Places: Translational Narratives of Migration, Cultural Memory, and Belonging (Rita Wilson)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Erinnerung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015272-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Migration</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120730-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Emigration and immigration</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Collective memory</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cultural relations</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Emigration and immigration</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Collective memory</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cultural relations</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting ; bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Communication ; bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural ; bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2017</subfield><subfield code="z">Melbourne</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Migration</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120730-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Erinnerung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015272-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wilson, Rita</subfield><subfield code="d">1953-</subfield><subfield code="0">(DE-588)12241960X</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Radstone, Susannah</subfield><subfield code="d">1954-</subfield><subfield code="0">(DE-588)132360306</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-0-367-11125-0</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9780429024955</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-7-TFC</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032927337</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9780429024955</subfield><subfield code="l">DE-521</subfield><subfield code="p">ZDB-7-TFC</subfield><subfield code="q">EUV_EK_TAF</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2017 Melbourne gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2017 Melbourne |
id | DE-604.BV047551716 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T19:21:56Z |
institution | BVB |
isbn | 9780429024955 9780429653551 9780429658433 9780429655999 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032927337 |
oclc_num | 1304476224 |
open_access_boolean | |
owner | DE-521 |
owner_facet | DE-521 |
physical | 1 Online-Ressource |
psigel | ZDB-7-TFC ZDB-7-TFC EUV_EK_TAF |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
series2 | Creative, social, and transnational perspectives on translation |
spelling | Translating worlds migration, memory, and culture edited by Susannah Radstone and Rita Wilson London ; New York Routledge 2021 1 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Creative, social, and transnational perspectives on translation 1. The Lost Clock: Remembering and Translating Enigmatic Messages from Migrant Objects (Susannah Radstone) -- 2. Tactile Translations: Re-Locating the Northern Irish Disappeared (Alison Ribeiro de Menezes) -- 3. The Past in the Present: Life Narratives and Trauma in the Vietnamese Diaspora (Nathalie Huynh Chau Nguyen) -- 4. Beyond the Written: Embodying the Sensorial as an Act of Remembering (Grace Pundyk) -- 5. Having Left, Not Having Yet Arrived : Migrant Interiority, Translation, and Memory (Maria Tumarkin) Section 2: Translating and Migrating Languages, Ideologies, and Identities -- 6. There Was a Woman, a Translator, Who Wanted to Be Another Person: Jhumpa Lahiri and the Exchange Politics of Linguistic Exile (Mridula Nath Chakraborty) -- 7. Foiba: Genealogy of an Untranslatable Word (Diego Lazzarich) -- 8. Translating Australia: Language, Migrant Education, and Television (Kyle Harvey and Kate Darian-Smith) -- 9. Can We Talk About Poland?: Intergenerational Translations of Home (Katarzyna Kwapisz Williams and Jacqueline Lo) -- 10. Changing Places: Translational Narratives of Migration, Cultural Memory, and Belonging (Rita Wilson) Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Erinnerung (DE-588)4015272-8 gnd rswk-swf Migration (DE-588)4120730-0 gnd rswk-swf Translating and interpreting Emigration and immigration Collective memory Cultural relations LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting ; bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Communication ; bisacsh SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural ; bisacsh (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2017 Melbourne gnd-content Migration (DE-588)4120730-0 s Erinnerung (DE-588)4015272-8 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Wilson, Rita 1953- (DE-588)12241960X edt Radstone, Susannah 1954- (DE-588)132360306 edt Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-0-367-11125-0 https://doi.org/10.4324/9780429024955 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Translating worlds migration, memory, and culture Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Erinnerung (DE-588)4015272-8 gnd Migration (DE-588)4120730-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4015272-8 (DE-588)4120730-0 (DE-588)1071861417 |
title | Translating worlds migration, memory, and culture |
title_auth | Translating worlds migration, memory, and culture |
title_exact_search | Translating worlds migration, memory, and culture |
title_full | Translating worlds migration, memory, and culture edited by Susannah Radstone and Rita Wilson |
title_fullStr | Translating worlds migration, memory, and culture edited by Susannah Radstone and Rita Wilson |
title_full_unstemmed | Translating worlds migration, memory, and culture edited by Susannah Radstone and Rita Wilson |
title_short | Translating worlds |
title_sort | translating worlds migration memory and culture |
title_sub | migration, memory, and culture |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Erinnerung (DE-588)4015272-8 gnd Migration (DE-588)4120730-0 gnd |
topic_facet | Übersetzung Erinnerung Migration Konferenzschrift 2017 Melbourne |
url | https://doi.org/10.4324/9780429024955 |
work_keys_str_mv | AT wilsonrita translatingworldsmigrationmemoryandculture AT radstonesusannah translatingworldsmigrationmemoryandculture |