Gender issues: translating and mediating languages, cultures and societies
Gespeichert in:
Weitere beteiligte Personen: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
Bern ; Berlin ; Bruxelles ; New York ; Oxford
Peter Lang
[2021]
|
Schriftenreihe: | Linguistic insights
volume 281 |
Schlagwörter: | |
Links: | https://content.ub.hu-berlin.de/monographs/toc/ethnologie/BV047475733.pdf http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3b5a45b55dd94987b2aa71dcf6e28ce0&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm https://www.peterlang.com/view/product/98270?format=HC http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032877316&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 478 Seiten Illustrationen, Diagramme |
ISBN: | 9783034340229 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047475733 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20231204 | ||
007 | t| | ||
008 | 210920s2021 sz a||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 21,N36 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1240500807 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783034340229 |c hardback : EUR 82.95 (DE), EUR 85.30 (AT), CHF 96.00 (freier Preis) |9 978-3-0343-4022-9 | ||
035 | |a (OCoLC)1277019549 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1240500807 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a sz |c CH | ||
049 | |a DE-29 |a DE-83 |a DE-824 |a DE-11 | ||
084 | |a SKA |q DE-11 |2 fid | ||
084 | |a ER 300 |0 (DE-625)27716: |2 rvk | ||
084 | |a LB 44000 |0 (DE-625)90559:772 |2 rvk | ||
084 | |a ES 710 |0 (DE-625)27878: |2 rvk | ||
084 | |a MS 2830 |0 (DE-625)123645: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 400 |2 23sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Gender issues |b translating and mediating languages, cultures and societies |c Eleonora Federici and Stefania M. Maci (eds.) |
264 | 1 | |a Bern ; Berlin ; Bruxelles ; New York ; Oxford |b Peter Lang |c [2021] | |
264 | 4 | |c © 2021 | |
300 | |a 478 Seiten |b Illustrationen, Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistic insights |v volume 281 | |
650 | 0 | 7 | |a Geschlechterrolle |0 (DE-588)4071776-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Geschlechtsidentität |0 (DE-588)4181116-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Geschlechterforschung |0 (DE-588)4482930-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Eleonora | ||
653 | |a Federici | ||
653 | |a Gender | ||
653 | |a Gotti | ||
653 | |a Maci | ||
653 | |a Maurizio | ||
653 | |a Stefania | ||
653 | |a Translating | ||
653 | |a cultures | ||
653 | |a issues | ||
653 | |a languages | ||
653 | |a mediating | ||
653 | |a societies | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Geschlechterforschung |0 (DE-588)4482930-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Geschlechterrolle |0 (DE-588)4071776-8 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Geschlechtsidentität |0 (DE-588)4181116-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Federici, Eleonora |0 (DE-588)1247480089 |4 edt | |
700 | 1 | |a Maci, Stefania |0 (DE-588)1225766745 |4 edt | |
710 | 2 | |a Peter Lang AG |0 (DE-588)1065221940 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, ePDF |z 978-3-0343-4350-3 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, ePub |z 978-3-0343-4351-0 |
830 | 0 | |a Linguistic insights |v volume 281 |w (DE-604)BV013898017 |9 281 | |
856 | 4 | |u https://content.ub.hu-berlin.de/monographs/toc/ethnologie/BV047475733.pdf |3 Inhaltsverzeichnis | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3b5a45b55dd94987b2aa71dcf6e28ce0&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.peterlang.com/view/product/98270?format=HC |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032877316&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20210903 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032877316 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1821856207481077760 |
---|---|
adam_text |
C
ONTENTS
ELEONORA
FEDERICI
AND
STEFANIA
M.
MACI
INTRODUCTION
.
9
G
ENDER
I
SSUES
IN
H
IGHER
E
DUCATION
JOSE
SANTAEMILIA
AT
THE
CROSSROADS
OF
GENDER
AND
SPECIALIZED
TRANSLATION:
INTERDISCIPLINARITY AND
A
COMMITMENT
TO
SEXUAL
EQUALITY.
AN
EXAMPLE
FROM
SOFT
LEGAL
GENRES
.
23
M
A
CARMEN
ACUYO
VERDEJO
GENDER-BASED
VIOLENCES
AND
HIGHER
EDUCATION:
A
CASE
STUDY
.
49
BRUNA
DI
SABATO,
ANTONIO
PERRI
GENDER
AWARENESS
THROUGH
AND
IN
TRANSLATION:
A
LEARNER
CORPUS
STUDY
.
81
PAOLO
NITTI
PEDAGOGICAL,
NORMATIVE-PRESCRIPTIVE,
AND
DESCRIPTIVE
GRAMMARS
-
THE
REPRESENTATION
OF
CONCORDANCE
AND
GRAMMATICAL
GENDER
IN
ITALIAN
LANGUAGE
MANUALS
.
99
G
ENDER
I
SSUES
IN
I
NSTITUTIONAL
D
OCUMENTS
ELENA
CASTELLANO-ORTOLA
THE
SEARCH
FOR
GENDER
EQUALITY
IN
INSTITUTIONAL
TRANSLATION:
QUEBEC
'
S
BUREAU
DE
LA
TRADUCTION
.
119
FEDERICO
PIO
GENTILE
GENDER-SENSITIVE
LANGUAGE
AND
INTRA-LINGUISTIC
TRANSLATION:
THE
CANADIAN
EMPLOYMENT
EQUITY
ACT
CASE
STUDY
.
141
6
CONTENTS
SOLE
ALBA
ZOLLO
THE
COUNCIL
OF
EUROPE
MANUAL
TO
FIGHT
GENDER-BASED
HATE
SPEECH:
TRANSLATING
AND
(RE)MEDIATING
INSTITUTIONAL,
POLITICAL
AND
LEGAL
DISCOURSES
.
159
G
ENDER
I
SSUES
IN
S
PECIALISED
T
RANSLATION
SONJA
DURIC,
RADISA
PAVLOVIC
TRANSLATION
AND
GENDER-BASED
ANALYS
IN
HEALTH
RESEARCH.
SEXISM
IN
LSP
TRANSLATION
IN
HEALTH
RESEARCH
IN
SERBIA:
THE
DOCUMENTS
REGISTERED
BY
ALIMS
.
185
CARMEN
FIANO,
AGNESE
DANIELA
GRIMALDI
GENDER
ADVISOR,
A
NEW
ROLE
TO
ENSURE
GENDER
EQUALITY
WITHIN
NATO.
TO
TRANSLATE
OR
NOT
TO
TRANSLATE?
.
199
VITTORIA
MASSARO
WOMEN
IN
THE
MARITIME
INDUSTRY
THROUGH
JOB
ADS:
A
MALE
DOMINANT
OR
A
GENDER-NEUTRAL
ENVIRONMENT?
.
221
G
ENDER
I
SSUES
IN
I
NTERPRETING
AND
A
UDIOVISUAL
T
RANSLATION
DEBORAH
GIUSTINI
CONFERENCE
INTERPRETING
-
A
FEMALE
PROFESSIONAL
MONOPOLY
OR
A
CASE
OF
OCCUPATIONAL
SEGREGATION?
.
245
FRANCESCO
VITUCCI
(REINVENTING
THE
GENRE:
THE
TRANSLATION
OF
THE
ONE
KOTOBA
IDIOLECT
IN
THE
JAPANESE-ITALIAN
SUBTITLING
.
271
VANESSA
LEONARDI
FIGHTING
INFERIORITY:
NEGOTIATING
IDENTITY
AND
OTHERNESS
THROUGH
(SELF)TRANSLATION
.
293
CONTENTS
7
FLAVIA
CAVALIERE
FERRANTE
FEVER:
A
WORLDWIDE
LITERARY
PHENOMENON
AND
HER
TRANSLATOR
'
S
VISIBILITY
.
311
G
ENDER
I
SSUES
IN
THE
P
RESS
AND
A
DVERTISING
MICHELE
BEVILACQUA,
VINCENZO
SIMONIELLO
L
'
ECRITURE
INCLUSIVE
IN
THE
LANGUAGE
OF
ONLINE
NEWSPAPERS:
GENDER
TRANSLATION
FROM
FRENCH
INTO
ITALIAN
.
339
MARZIA
LASENZA
FEMALE
VIEWS
ON
THE
PRESS:
HOW
WOMEN
REPORTED
THE
ECONOMIC
CRISIS
IN
THE
BRITISH
AND
ITALIAN
PRESS
.
371
MARLA
LUCIA
CARRILLO
EXPOSITO
TRANS
(GENDER)
AND
FOBIA
IN
THE
SPANISH
AND
IN
THE
ITALIAN
PRESS
.
389
STEFANIA
M.
MACI
TRANSLATING
GENDER,
TRANSGENDER
AND
IDENTITY.
THE
CASE
OF
NATGEO
.
411
SAIDA
AFEF
GARDABBOU
PUSHING
BOUNDARIES
WITH
AD
PARODIES:
FEMINIST
TRANSLATION
OF
GENDERED
NARRATIVES
IN
ADVERTISEMENTS
.
433
ELEONORA
FEDERICI
ACCEPTANCE
WITH
A
TWIST:
FROM
DRAG
QUEENS
TO
TRANSGENDER
PERSONS
IN
U.S
AND
U.K
ADVERTISING
CAMPAIGNS
.
451
NOTES
ON
CONTRIBUTORS
.
471 |
any_adam_object | 1 |
author2 | Federici, Eleonora Maci, Stefania |
author2_role | edt edt |
author2_variant | e f ef s m sm |
author_GND | (DE-588)1247480089 (DE-588)1225766745 |
author_facet | Federici, Eleonora Maci, Stefania |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047475733 |
classification_rvk | ER 300 LB 44000 ES 710 MS 2830 |
ctrlnum | (OCoLC)1277019549 (DE-599)DNB1240500807 |
discipline | Sprachwissenschaft Soziologie Literaturwissenschaft Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047475733</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20231204</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">210920s2021 sz a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">21,N36</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1240500807</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783034340229</subfield><subfield code="c">hardback : EUR 82.95 (DE), EUR 85.30 (AT), CHF 96.00 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-0343-4022-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1277019549</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1240500807</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">CH</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SKA</subfield><subfield code="q">DE-11</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 300</subfield><subfield code="0">(DE-625)27716:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LB 44000</subfield><subfield code="0">(DE-625)90559:772</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="0">(DE-625)27878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MS 2830</subfield><subfield code="0">(DE-625)123645:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gender issues</subfield><subfield code="b">translating and mediating languages, cultures and societies</subfield><subfield code="c">Eleonora Federici and Stefania M. Maci (eds.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern ; Berlin ; Bruxelles ; New York ; Oxford</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">478 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistic insights</subfield><subfield code="v">volume 281</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschlechterrolle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071776-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschlechtsidentität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4181116-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschlechterforschung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4482930-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Eleonora</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Federici</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gender</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gotti</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Maci</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Maurizio</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Stefania</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translating</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">cultures</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">issues</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">languages</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">mediating</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">societies</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Geschlechterforschung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4482930-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Geschlechterrolle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071776-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Geschlechtsidentität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4181116-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Federici, Eleonora</subfield><subfield code="0">(DE-588)1247480089</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Maci, Stefania</subfield><subfield code="0">(DE-588)1225766745</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang AG</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065221940</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, ePDF</subfield><subfield code="z">978-3-0343-4350-3</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, ePub</subfield><subfield code="z">978-3-0343-4351-0</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistic insights</subfield><subfield code="v">volume 281</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013898017</subfield><subfield code="9">281</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2=" "><subfield code="u">https://content.ub.hu-berlin.de/monographs/toc/ethnologie/BV047475733.pdf</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3b5a45b55dd94987b2aa71dcf6e28ce0&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/98270?format=HC</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032877316&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20210903</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032877316</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV047475733 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2025-01-21T11:04:33Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065221940 |
isbn | 9783034340229 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032877316 |
oclc_num | 1277019549 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-83 DE-824 DE-11 |
owner_facet | DE-29 DE-83 DE-824 DE-11 |
physical | 478 Seiten Illustrationen, Diagramme |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
series | Linguistic insights |
series2 | Linguistic insights |
spelling | Gender issues translating and mediating languages, cultures and societies Eleonora Federici and Stefania M. Maci (eds.) Bern ; Berlin ; Bruxelles ; New York ; Oxford Peter Lang [2021] © 2021 478 Seiten Illustrationen, Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistic insights volume 281 Geschlechterrolle (DE-588)4071776-8 gnd rswk-swf Geschlechtsidentität (DE-588)4181116-1 gnd rswk-swf Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Geschlechterforschung (DE-588)4482930-9 gnd rswk-swf Eleonora Federici Gender Gotti Maci Maurizio Stefania Translating cultures issues languages mediating societies (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Geschlechterforschung (DE-588)4482930-9 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Fachsprache (DE-588)4016216-3 s Geschlechterrolle (DE-588)4071776-8 s Geschlechtsidentität (DE-588)4181116-1 s Federici, Eleonora (DE-588)1247480089 edt Maci, Stefania (DE-588)1225766745 edt Peter Lang AG (DE-588)1065221940 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe, ePDF 978-3-0343-4350-3 Erscheint auch als Online-Ausgabe, ePub 978-3-0343-4351-0 Linguistic insights volume 281 (DE-604)BV013898017 281 https://content.ub.hu-berlin.de/monographs/toc/ethnologie/BV047475733.pdf Inhaltsverzeichnis X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3b5a45b55dd94987b2aa71dcf6e28ce0&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext X:MVB https://www.peterlang.com/view/product/98270?format=HC DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032877316&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p vlb 20210903 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
spellingShingle | Gender issues translating and mediating languages, cultures and societies Linguistic insights Geschlechterrolle (DE-588)4071776-8 gnd Geschlechtsidentität (DE-588)4181116-1 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Geschlechterforschung (DE-588)4482930-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4071776-8 (DE-588)4181116-1 (DE-588)4016216-3 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4482930-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Gender issues translating and mediating languages, cultures and societies |
title_auth | Gender issues translating and mediating languages, cultures and societies |
title_exact_search | Gender issues translating and mediating languages, cultures and societies |
title_full | Gender issues translating and mediating languages, cultures and societies Eleonora Federici and Stefania M. Maci (eds.) |
title_fullStr | Gender issues translating and mediating languages, cultures and societies Eleonora Federici and Stefania M. Maci (eds.) |
title_full_unstemmed | Gender issues translating and mediating languages, cultures and societies Eleonora Federici and Stefania M. Maci (eds.) |
title_short | Gender issues |
title_sort | gender issues translating and mediating languages cultures and societies |
title_sub | translating and mediating languages, cultures and societies |
topic | Geschlechterrolle (DE-588)4071776-8 gnd Geschlechtsidentität (DE-588)4181116-1 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Geschlechterforschung (DE-588)4482930-9 gnd |
topic_facet | Geschlechterrolle Geschlechtsidentität Fachsprache Übersetzung Geschlechterforschung Aufsatzsammlung |
url | https://content.ub.hu-berlin.de/monographs/toc/ethnologie/BV047475733.pdf http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3b5a45b55dd94987b2aa71dcf6e28ce0&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm https://www.peterlang.com/view/product/98270?format=HC http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032877316&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013898017 |
work_keys_str_mv | AT federicieleonora genderissuestranslatingandmediatinglanguagesculturesandsocieties AT macistefania genderissuestranslatingandmediatinglanguagesculturesandsocieties AT peterlangag genderissuestranslatingandmediatinglanguagesculturesandsocieties |