A glossary of plastics terminology in 8 languages:
This compact glossary in eight languages (English, German, Spanish, Italian, French, Portuguese, Russian, and Chinese) contains more than 2300 terms related to the chemistry, properties, testing, and processing of plastic materials. It was created to help bridge the language barriers within the inte...
Gespeichert in:
Weitere beteiligte Personen: | , , , , , , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Englisch Deutsch Chinesisch Russisch Französisch Italienisch Spanisch Portugiesisch |
Veröffentlicht: |
Munich
Hanser
[2021]
|
Ausgabe: | 8th edition |
Schlagwörter: | |
Links: | https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |
Zusammenfassung: | This compact glossary in eight languages (English, German, Spanish, Italian, French, Portuguese, Russian, and Chinese) contains more than 2300 terms related to the chemistry, properties, testing, and processing of plastic materials. It was created to help bridge the language barriers within the international plastics manufacturing community. The concept is easy: a word-for-word translation without further explanation or interpretation. The glossary is particularly valuable for a quick reference of technical terms from a foreign language to the respective mother tongue and vice versa. Alphabetical indexes are included to make looking up terms fast and simple from any starting language. Even for translation of short technical texts or brochures, the glossary will be a helpful tool. The 8th edition includes approximately 300 new terms, and the addition of Portuguese as an additional language. The print edition also includes a code for a fully searchable electronic version available via download (Windows PC required) |
Umfang: | 1 Online-Ressource (VI, 458 Seiten) |
ISBN: | 9781569908600 |
DOI: | 10.3139/9781569908600 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047334943 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240320 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 210617s2021 gw od||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781569908600 |c OnlineAusgabe, PDF |9 978-1-56990-860-0 | ||
024 | 7 | |a 10.3139/9781569908600 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-16-HEP)10.3139/9781569908600 | ||
035 | |a (ZDB-16-HEP)9781569908600 | ||
035 | |a (OCoLC)1286862014 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047334943 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng |a ger |a chi |a rus |a fre |a ita |a spa |a por | |
044 | |a gw |c XA-DE | ||
049 | |a DE-706 |a DE-92 |a DE-703 |a DE-573 |a DE-M347 |a DE-1102 |a DE-29 |a DE-898 |a DE-859 |a DE-1051 |a DE-1043 |a DE-1046 |a DE-1047 |a DE-858 |a DE-860 |a DE-861 |a DE-863 |a DE-862 |a DE-83 |a DE-1050 | ||
084 | |a UB 1487 |0 (DE-625)145277: |2 rvk | ||
084 | |a UV 9000 |0 (DE-625)146918: |2 rvk | ||
084 | |a ZM 5000 |0 (DE-625)157059: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 660 |2 23sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a A glossary of plastics terminology in 8 languages |c Wolfgang W. Glenz ; in collaboration with Jean-François Agassant, Claudio Celata, Christian Dihlmann, Ibon Linacisoro, Alexandr Ogay, and David Wang Daoyuan |
250 | |a 8th edition | ||
264 | 1 | |a Munich |b Hanser |c [2021] | |
264 | 4 | |c © 2021 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (VI, 458 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a This compact glossary in eight languages (English, German, Spanish, Italian, French, Portuguese, Russian, and Chinese) contains more than 2300 terms related to the chemistry, properties, testing, and processing of plastic materials. It was created to help bridge the language barriers within the international plastics manufacturing community. The concept is easy: a word-for-word translation without further explanation or interpretation. The glossary is particularly valuable for a quick reference of technical terms from a foreign language to the respective mother tongue and vice versa. Alphabetical indexes are included to make looking up terms fast and simple from any starting language. Even for translation of short technical texts or brochures, the glossary will be a helpful tool. The 8th edition includes approximately 300 new terms, and the addition of Portuguese as an additional language. The print edition also includes a code for a fully searchable electronic version available via download (Windows PC required) | ||
546 | |a Text englisch, deutsch, spanisch, chinesisch, französisch, italienisch, russisch und portugiesisch | ||
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kunststoff |0 (DE-588)4033676-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Kunststoffe | ||
653 | |a Kunststofftechnik | ||
653 | |a Wörterbuch | ||
653 | |a FBKTWORT: Wörterbücher, Lexika | ||
653 | |a PLAS2021 | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 6 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 0 | 8 | |a Kunststoff |0 (DE-588)4033676-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Kunststoff |0 (DE-588)4033676-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Kunststoff |0 (DE-588)4033676-1 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Kunststoff |0 (DE-588)4033676-1 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Kunststoff |0 (DE-588)4033676-1 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Kunststoff |0 (DE-588)4033676-1 |D s |
689 | 5 | |5 DE-604 | |
689 | 6 | 0 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 6 | 1 | |a Kunststoff |0 (DE-588)4033676-1 |D s |
689 | 6 | |5 DE-604 | |
689 | 7 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 7 | 1 | |a Kunststoff |0 (DE-588)4033676-1 |D s |
689 | 7 | |5 DE-604 | |
689 | 8 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 8 | 1 | |a Kunststoff |0 (DE-588)4033676-1 |D s |
689 | 8 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Glenz, Wolfgang |d 1941- |0 (DE-588)170289842 |4 edt | |
700 | 1 | |a Agassant, Jean-François |0 (DE-588)112277837 |4 ctb | |
700 | 1 | |a Celata, Claudio |4 ctb | |
700 | 1 | |a Dihlmann, Christian |4 ctb | |
700 | 1 | |a Linacisoro, Ibon |4 ctb | |
700 | 1 | |a Ogay, Alexandr |4 ctb | |
700 | 1 | |a Wang Daoyuan, David |4 ctb | |
710 | 2 | |a Hanser Publications |0 (DE-588)1064064051 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-1-56990-859-4 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20201209 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb | |
912 | |a ZDB-16-HEB | ||
912 | |a ZDB-16-HEP | ||
940 | 1 | |q ZDB-16-HEB21 | |
940 | 1 | |q ZDB-16-HEP21 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032737500 | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-1043 |p ZDB-16-HEB |q FAB_PDA_HEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-1102 |p ZDB-16-HEB |q FAN_PDA_HEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-1046 |p ZDB-16-HEB |q FAW_PDA_HEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-1047 |p ZDB-16-HEB |q FAW_PDA_HEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-858 |p ZDB-16-HEB |q FAN_PDA_HEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-1050 |p ZDB-16-HEB |q FHD_PDA_HEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-573 |p ZDB-16-HEP |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-M347 |p ZDB-16-HEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-92 |p ZDB-16-HEP |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-1051 |p ZDB-16-HEB |q FHO_PDA_HEB_Kauf |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-898 |p ZDB-16-HEB |q ZDB-16-HEB21 |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-859 |p ZDB-16-HEB |q FKE_PDA_HEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-860 |p ZDB-16-HEB |q FLA_PDA_HEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-861 |p ZDB-16-HEB |q FRO_PDA_HEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-863 |p ZDB-16-HEB |q FWS_PDA_HEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-862 |p ZDB-16-HEB |q FWS_PDA_HEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-355 |p ZDB-16-HEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-703 |p ZDB-16-HEB |q ZDB-16-HEB21 |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-706 |p ZDB-16-HEP |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |l DE-29 |p ZDB-16-HEB |q UER_Paketkauf |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1824400293006147584 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Glenz, Wolfgang 1941- Agassant, Jean-François Celata, Claudio Dihlmann, Christian Linacisoro, Ibon Ogay, Alexandr Wang Daoyuan, David |
author2_role | edt ctb ctb ctb ctb ctb ctb |
author2_variant | w g wg j f a jfa c c cc c d cd i l il a o ao d d w dd ddw |
author_GND | (DE-588)170289842 (DE-588)112277837 |
author_facet | Glenz, Wolfgang 1941- Agassant, Jean-François Celata, Claudio Dihlmann, Christian Linacisoro, Ibon Ogay, Alexandr Wang Daoyuan, David |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047334943 |
classification_rvk | UB 1487 UV 9000 ZM 5000 |
collection | ZDB-16-HEB ZDB-16-HEP |
ctrlnum | (ZDB-16-HEP)10.3139/9781569908600 (ZDB-16-HEP)9781569908600 (OCoLC)1286862014 (DE-599)BVBBV047334943 |
discipline | Physik Werkstoffwissenschaften / Fertigungstechnik |
doi_str_mv | 10.3139/9781569908600 |
edition | 8th edition |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047334943</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240320</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">210617s2021 gw od||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781569908600</subfield><subfield code="c">OnlineAusgabe, PDF</subfield><subfield code="9">978-1-56990-860-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3139/9781569908600</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-16-HEP)10.3139/9781569908600</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-16-HEP)9781569908600</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1286862014</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047334943</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">chi</subfield><subfield code="a">rus</subfield><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ita</subfield><subfield code="a">spa</subfield><subfield code="a">por</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-706</subfield><subfield code="a">DE-92</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-573</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-1102</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-898</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-1051</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-861</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield><subfield code="a">DE-862</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-1050</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">UB 1487</subfield><subfield code="0">(DE-625)145277:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">UV 9000</subfield><subfield code="0">(DE-625)146918:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZM 5000</subfield><subfield code="0">(DE-625)157059:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">660</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A glossary of plastics terminology in 8 languages</subfield><subfield code="c">Wolfgang W. Glenz ; in collaboration with Jean-François Agassant, Claudio Celata, Christian Dihlmann, Ibon Linacisoro, Alexandr Ogay, and David Wang Daoyuan</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8th edition</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Munich</subfield><subfield code="b">Hanser</subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (VI, 458 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This compact glossary in eight languages (English, German, Spanish, Italian, French, Portuguese, Russian, and Chinese) contains more than 2300 terms related to the chemistry, properties, testing, and processing of plastic materials. It was created to help bridge the language barriers within the international plastics manufacturing community. The concept is easy: a word-for-word translation without further explanation or interpretation. The glossary is particularly valuable for a quick reference of technical terms from a foreign language to the respective mother tongue and vice versa. Alphabetical indexes are included to make looking up terms fast and simple from any starting language. Even for translation of short technical texts or brochures, the glossary will be a helpful tool. The 8th edition includes approximately 300 new terms, and the addition of Portuguese as an additional language. The print edition also includes a code for a fully searchable electronic version available via download (Windows PC required)</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text englisch, deutsch, spanisch, chinesisch, französisch, italienisch, russisch und portugiesisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kunststoff</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033676-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kunststoffe</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kunststofftechnik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wörterbuch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FBKTWORT: Wörterbücher, Lexika</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PLAS2021</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="6"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="8"><subfield code="a">Kunststoff</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033676-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kunststoff</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033676-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Kunststoff</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033676-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Kunststoff</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033676-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Kunststoff</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033676-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Kunststoff</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033676-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="1"><subfield code="a">Kunststoff</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033676-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="1"><subfield code="a">Kunststoff</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033676-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="8" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="8" ind2="1"><subfield code="a">Kunststoff</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033676-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="8" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Glenz, Wolfgang</subfield><subfield code="d">1941-</subfield><subfield code="0">(DE-588)170289842</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Agassant, Jean-François</subfield><subfield code="0">(DE-588)112277837</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Celata, Claudio</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dihlmann, Christian</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linacisoro, Ibon</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ogay, Alexandr</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wang Daoyuan, David</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Hanser Publications</subfield><subfield code="0">(DE-588)1064064051</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-56990-859-4</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20201209</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-16-HEB</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-16-HEP</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-16-HEB21</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-16-HEP21</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032737500</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-1043</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_HEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-1102</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">FAN_PDA_HEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-1046</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_HEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-1047</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_HEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-858</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">FAN_PDA_HEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-1050</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">FHD_PDA_HEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-573</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEP</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-M347</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-92</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEP</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-1051</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">FHO_PDA_HEB_Kauf</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-898</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">ZDB-16-HEB21</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-859</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_HEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-860</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_HEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-861</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">FRO_PDA_HEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-863</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_HEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-862</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_HEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-355</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-703</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">ZDB-16-HEB21</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-706</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEP</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-29</subfield><subfield code="p">ZDB-16-HEB</subfield><subfield code="q">UER_Paketkauf</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
id | DE-604.BV047334943 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-02-18T13:01:42Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1064064051 |
isbn | 9781569908600 |
language | English German Chinese Russian French Italian Spanish Portuguese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032737500 |
oclc_num | 1286862014 |
open_access_boolean | |
owner | DE-706 DE-92 DE-703 DE-573 DE-M347 DE-1102 DE-29 DE-898 DE-BY-UBR DE-859 DE-1051 DE-1043 DE-1046 DE-1047 DE-858 DE-860 DE-861 DE-863 DE-BY-FWS DE-862 DE-BY-FWS DE-83 DE-1050 |
owner_facet | DE-706 DE-92 DE-703 DE-573 DE-M347 DE-1102 DE-29 DE-898 DE-BY-UBR DE-859 DE-1051 DE-1043 DE-1046 DE-1047 DE-858 DE-860 DE-861 DE-863 DE-BY-FWS DE-862 DE-BY-FWS DE-83 DE-1050 |
physical | 1 Online-Ressource (VI, 458 Seiten) |
psigel | ZDB-16-HEB ZDB-16-HEP ZDB-16-HEB21 ZDB-16-HEP21 ZDB-16-HEB FAB_PDA_HEB ZDB-16-HEB FAN_PDA_HEB ZDB-16-HEB FAW_PDA_HEB ZDB-16-HEB FHD_PDA_HEB ZDB-16-HEB FHO_PDA_HEB_Kauf ZDB-16-HEB ZDB-16-HEB21 ZDB-16-HEB FKE_PDA_HEB ZDB-16-HEB FLA_PDA_HEB ZDB-16-HEB FRO_PDA_HEB ZDB-16-HEB FWS_PDA_HEB ZDB-16-HEB UER_Paketkauf |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Hanser |
record_format | marc |
spelling | A glossary of plastics terminology in 8 languages Wolfgang W. Glenz ; in collaboration with Jean-François Agassant, Claudio Celata, Christian Dihlmann, Ibon Linacisoro, Alexandr Ogay, and David Wang Daoyuan 8th edition Munich Hanser [2021] © 2021 1 Online-Ressource (VI, 458 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier This compact glossary in eight languages (English, German, Spanish, Italian, French, Portuguese, Russian, and Chinese) contains more than 2300 terms related to the chemistry, properties, testing, and processing of plastic materials. It was created to help bridge the language barriers within the international plastics manufacturing community. The concept is easy: a word-for-word translation without further explanation or interpretation. The glossary is particularly valuable for a quick reference of technical terms from a foreign language to the respective mother tongue and vice versa. Alphabetical indexes are included to make looking up terms fast and simple from any starting language. Even for translation of short technical texts or brochures, the glossary will be a helpful tool. The 8th edition includes approximately 300 new terms, and the addition of Portuguese as an additional language. The print edition also includes a code for a fully searchable electronic version available via download (Windows PC required) Text englisch, deutsch, spanisch, chinesisch, französisch, italienisch, russisch und portugiesisch Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Kunststoff (DE-588)4033676-1 gnd rswk-swf Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Kunststoffe Kunststofftechnik Wörterbuch FBKTWORT: Wörterbücher, Lexika PLAS2021 (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Italienisch (DE-588)4114056-4 s Englisch (DE-588)4014777-0 s Spanisch (DE-588)4077640-2 s Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Russisch (DE-588)4051038-4 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Portugiesisch (DE-588)4120316-1 s Kunststoff (DE-588)4033676-1 s DE-604 Glenz, Wolfgang 1941- (DE-588)170289842 edt Agassant, Jean-François (DE-588)112277837 ctb Celata, Claudio ctb Dihlmann, Christian ctb Linacisoro, Ibon ctb Ogay, Alexandr ctb Wang Daoyuan, David ctb Hanser Publications (DE-588)1064064051 pbl Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-1-56990-859-4 https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext 1\p vlb 20201209 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
spellingShingle | A glossary of plastics terminology in 8 languages Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Kunststoff (DE-588)4033676-1 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4051038-4 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4033676-1 (DE-588)4120316-1 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113214-2 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4491366-7 (DE-588)4066724-8 |
title | A glossary of plastics terminology in 8 languages |
title_auth | A glossary of plastics terminology in 8 languages |
title_exact_search | A glossary of plastics terminology in 8 languages |
title_full | A glossary of plastics terminology in 8 languages Wolfgang W. Glenz ; in collaboration with Jean-François Agassant, Claudio Celata, Christian Dihlmann, Ibon Linacisoro, Alexandr Ogay, and David Wang Daoyuan |
title_fullStr | A glossary of plastics terminology in 8 languages Wolfgang W. Glenz ; in collaboration with Jean-François Agassant, Claudio Celata, Christian Dihlmann, Ibon Linacisoro, Alexandr Ogay, and David Wang Daoyuan |
title_full_unstemmed | A glossary of plastics terminology in 8 languages Wolfgang W. Glenz ; in collaboration with Jean-François Agassant, Claudio Celata, Christian Dihlmann, Ibon Linacisoro, Alexandr Ogay, and David Wang Daoyuan |
title_short | A glossary of plastics terminology in 8 languages |
title_sort | a glossary of plastics terminology in 8 languages |
topic | Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Kunststoff (DE-588)4033676-1 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Russisch Französisch Kunststoff Portugiesisch Spanisch Italienisch Deutsch Chinesisch Englisch Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
url | https://doi.org/10.3139/9781569908600?locatt=mode:legacy |
work_keys_str_mv | AT glenzwolfgang aglossaryofplasticsterminologyin8languages AT agassantjeanfrancois aglossaryofplasticsterminologyin8languages AT celataclaudio aglossaryofplasticsterminologyin8languages AT dihlmannchristian aglossaryofplasticsterminologyin8languages AT linacisoroibon aglossaryofplasticsterminologyin8languages AT ogayalexandr aglossaryofplasticsterminologyin8languages AT wangdaoyuandavid aglossaryofplasticsterminologyin8languages AT hanserpublications aglossaryofplasticsterminologyin8languages |