Ewig die Liebe allein: Erwin Panofskys, der sich auch Pan nennt, lateinische Gedichte gesammelt, revidiert, berichtigt und mit einigen knappen Anmerkungen versehen : mit Einleitung in lateinischer und deutscher Sprache sowie deutschen Versübertragungen = Vsque perennis amor : Ervini Panofsky, qvi et Pan, carmina latina in vnvm conlecta, revisa mendisqve pvrgata brevissimisqve notis aliqvot ornata : vna cvm prologo latino theotisca instrvcto versione nec non cvm translatione poetica theotiscae lingvae contexta versibvs
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Weitere beteiligte Personen: | |
Format: | Buch |
Sprache: | Latein Deutsch |
Veröffentlicht: |
Würzburg
Königshausen & Neumann
[2018]
|
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029753651&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | LXXXIII, 59 Seiten 1 Illustration |
ISBN: | 9783826062605 3826062604 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044350857 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210929 | ||
007 | t| | ||
008 | 170614s2018 gw a||| |||| 00||| lat d | ||
015 | |a 17,N23 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1133207308 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783826062605 |c : circa EUR 36.00 (DE), circa EUR 37.10 (AT) |9 978-3-8260-6260-5 | ||
020 | |a 3826062604 |9 3-8260-6260-4 | ||
024 | 3 | |a 9783826062605 | |
035 | |a (OCoLC)1031431828 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1133207308 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a lat |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BY | ||
049 | |a DE-29 |a DE-Y3 |a DE-20 |a DE-12 |a DE-Y2 |a DE-739 |a DE-188 |a DE-255 |a DE-Y7 | ||
082 | 0 | |a 000 |2 23 | |
084 | |a FZ 90000 |0 (DE-625)38009: |2 rvk | ||
084 | |a LH 63470 |0 (DE-625)94364: |2 rvk | ||
084 | |a 000 |2 sdnb | ||
084 | |a 3 |2 KUBA2 | ||
100 | 1 | |a Panofsky, Erwin |d 1892-1968 |e Verfasser |0 (DE-588)118591568 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Ewig die Liebe allein |b Erwin Panofskys, der sich auch Pan nennt, lateinische Gedichte gesammelt, revidiert, berichtigt und mit einigen knappen Anmerkungen versehen : mit Einleitung in lateinischer und deutscher Sprache sowie deutschen Versübertragungen = Vsque perennis amor : Ervini Panofsky, qvi et Pan, carmina latina in vnvm conlecta, revisa mendisqve pvrgata brevissimisqve notis aliqvot ornata : vna cvm prologo latino theotisca instrvcto versione nec non cvm translatione poetica theotiscae lingvae contexta versibvs |c herausgegeben und übersetzt von Gereon Becht-Jördens |
246 | 1 | 3 | |a Usque perennis amor |
246 | 1 | 1 | |a Vsque perennis amor |
264 | 1 | |a Würzburg |b Königshausen & Neumann |c [2018] | |
264 | 4 | |c © 2018 | |
300 | |a LXXXIII, 59 Seiten |b 1 Illustration | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
546 | |a Text lateinisch und deutsch | ||
600 | 1 | 7 | |a Panofsky, Erwin |d 1892-1968 |0 (DE-588)118591568 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Erwin Panofsky | ||
653 | |a Ewig die Liebe allein | ||
653 | |a lateinische Gedichte | ||
689 | 0 | 0 | |a Panofsky, Erwin |d 1892-1968 |0 (DE-588)118591568 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Becht-Jördens, Gereon |d 1957- |0 (DE-588)171969375 |4 edt |4 trl | |
710 | 2 | |a Verlag Königshausen & Neumann |0 (DE-588)4778714-4 |4 pbl | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029753651&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
942 | 1 | 1 | |c 870 |e 22/bsb |f 0904 |g 43 |
942 | 1 | 1 | |c 870 |e 22/bsb |f 0904 |g 73 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029753651 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819364539014053888 |
---|---|
adam_text | INDEX CAPITVM
EDITORIS PROLOGUS VEL DISCURSUS PRAELIMINARIS
SIVE INTRODUCTORIUS INCIPIT FELICITER X
CAPITULA PROLOGI VEL DISCURSUS PRAELIMINARIS SIVE INTRODUCTORII XII
PROLOGUS VEL DISCURSUS PRAELIMINARIS SIVE INTRODUCTORIUS XIV
INCIPIUNT CARMINA FELICITER LXXXIV
CONSPECTUS FONTIUM, E QUIBUS CARMINA SUMPTA SUNT 48
CONSPECTUS EORUM, QUIBUS CARMINA DEDICATA VEL TRANSMISSA SUNT 50
CONSPECTUS LIBRORUM LIBELLORUMVE SELECTORUM 53
ADDITAMENTUM 59
INHALTSVERZEICHNIS
VERHEISSUNGSVOLL BEGINNT DES EDITORS PROLOG ODER
VORREDE RESPEKTIVE EINFUEHRUNG XI
KAPITELVERZEICHNIS DES PROLOGS ODER DER VORREDE
RESPEKTIVE EINFUEHRUNG XIII
PROLOG ODER VORREDE RESPEKTIVE EINFUEHRUNG XV
VERHEISSUNGSVOLL BEGINNEN DIE GEDICHTE 1
CONSPECTUS FONTIUM, E QUIBUS CARMINA SUMPTA SUNT 48
CONSPECTUS EORUM, QUIBUS CARMINA DEDICATA VEL TRANSMISSA SUNT 50
CONSPECTUS LIBRORUM LIBELLORUMVE SELECTORUM 53
ADDITAMENTUM 59
|
any_adam_object | 1 |
author | Panofsky, Erwin 1892-1968 |
author2 | Becht-Jördens, Gereon 1957- Becht-Jördens, Gereon 1957- |
author2_role | edt trl |
author2_variant | g b j gbj g b j gbj |
author_GND | (DE-588)118591568 (DE-588)171969375 |
author_facet | Panofsky, Erwin 1892-1968 Becht-Jördens, Gereon 1957- Becht-Jördens, Gereon 1957- |
author_role | aut |
author_sort | Panofsky, Erwin 1892-1968 |
author_variant | e p ep |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044350857 |
classification_rvk | FZ 90000 LH 63470 |
ctrlnum | (OCoLC)1031431828 (DE-599)DNB1133207308 |
dewey-full | 000 |
dewey-hundreds | 000 - Computer science, information, general works |
dewey-ones | 000 - Computer science, information, general works |
dewey-raw | 000 |
dewey-search | 000 |
dewey-sort | 0 |
dewey-tens | 000 - Computer science, information, general works |
discipline | Kunstgeschichte Allgemeines Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02812nam a22006018c 4500</leader><controlfield tag="001">BV044350857</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210929 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">170614s2018 gw a||| |||| 00||| lat d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17,N23</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1133207308</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783826062605</subfield><subfield code="c">: circa EUR 36.00 (DE), circa EUR 37.10 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-8260-6260-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3826062604</subfield><subfield code="9">3-8260-6260-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783826062605</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1031431828</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1133207308</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">lat</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BY</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-Y3</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-Y2</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-255</subfield><subfield code="a">DE-Y7</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">000</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FZ 90000</subfield><subfield code="0">(DE-625)38009:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LH 63470</subfield><subfield code="0">(DE-625)94364:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">000</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3</subfield><subfield code="2">KUBA2</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Panofsky, Erwin</subfield><subfield code="d">1892-1968</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118591568</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Ewig die Liebe allein</subfield><subfield code="b">Erwin Panofskys, der sich auch Pan nennt, lateinische Gedichte gesammelt, revidiert, berichtigt und mit einigen knappen Anmerkungen versehen : mit Einleitung in lateinischer und deutscher Sprache sowie deutschen Versübertragungen = Vsque perennis amor : Ervini Panofsky, qvi et Pan, carmina latina in vnvm conlecta, revisa mendisqve pvrgata brevissimisqve notis aliqvot ornata : vna cvm prologo latino theotisca instrvcto versione nec non cvm translatione poetica theotiscae lingvae contexta versibvs</subfield><subfield code="c">herausgegeben und übersetzt von Gereon Becht-Jördens</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Usque perennis amor</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Vsque perennis amor</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Würzburg</subfield><subfield code="b">Königshausen & Neumann</subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LXXXIII, 59 Seiten</subfield><subfield code="b">1 Illustration</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text lateinisch und deutsch</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Panofsky, Erwin</subfield><subfield code="d">1892-1968</subfield><subfield code="0">(DE-588)118591568</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Erwin Panofsky</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ewig die Liebe allein</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">lateinische Gedichte</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Panofsky, Erwin</subfield><subfield code="d">1892-1968</subfield><subfield code="0">(DE-588)118591568</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Becht-Jördens, Gereon</subfield><subfield code="d">1957-</subfield><subfield code="0">(DE-588)171969375</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Verlag Königshausen & Neumann</subfield><subfield code="0">(DE-588)4778714-4</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029753651&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">870</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">43</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">870</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">73</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029753651</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044350857 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T18:00:38Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)4778714-4 |
isbn | 9783826062605 3826062604 |
language | Latin German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029753651 |
oclc_num | 1031431828 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-Y3 DE-20 DE-12 DE-Y2 DE-739 DE-188 DE-255 DE-Y7 |
owner_facet | DE-29 DE-Y3 DE-20 DE-12 DE-Y2 DE-739 DE-188 DE-255 DE-Y7 |
physical | LXXXIII, 59 Seiten 1 Illustration |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Königshausen & Neumann |
record_format | marc |
spellingShingle | Panofsky, Erwin 1892-1968 Ewig die Liebe allein Erwin Panofskys, der sich auch Pan nennt, lateinische Gedichte gesammelt, revidiert, berichtigt und mit einigen knappen Anmerkungen versehen : mit Einleitung in lateinischer und deutscher Sprache sowie deutschen Versübertragungen = Vsque perennis amor : Ervini Panofsky, qvi et Pan, carmina latina in vnvm conlecta, revisa mendisqve pvrgata brevissimisqve notis aliqvot ornata : vna cvm prologo latino theotisca instrvcto versione nec non cvm translatione poetica theotiscae lingvae contexta versibvs Panofsky, Erwin 1892-1968 (DE-588)118591568 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)118591568 (DE-588)4114364-4 (DE-588)4036774-5 |
title | Ewig die Liebe allein Erwin Panofskys, der sich auch Pan nennt, lateinische Gedichte gesammelt, revidiert, berichtigt und mit einigen knappen Anmerkungen versehen : mit Einleitung in lateinischer und deutscher Sprache sowie deutschen Versübertragungen = Vsque perennis amor : Ervini Panofsky, qvi et Pan, carmina latina in vnvm conlecta, revisa mendisqve pvrgata brevissimisqve notis aliqvot ornata : vna cvm prologo latino theotisca instrvcto versione nec non cvm translatione poetica theotiscae lingvae contexta versibvs |
title_alt | Usque perennis amor Vsque perennis amor |
title_auth | Ewig die Liebe allein Erwin Panofskys, der sich auch Pan nennt, lateinische Gedichte gesammelt, revidiert, berichtigt und mit einigen knappen Anmerkungen versehen : mit Einleitung in lateinischer und deutscher Sprache sowie deutschen Versübertragungen = Vsque perennis amor : Ervini Panofsky, qvi et Pan, carmina latina in vnvm conlecta, revisa mendisqve pvrgata brevissimisqve notis aliqvot ornata : vna cvm prologo latino theotisca instrvcto versione nec non cvm translatione poetica theotiscae lingvae contexta versibvs |
title_exact_search | Ewig die Liebe allein Erwin Panofskys, der sich auch Pan nennt, lateinische Gedichte gesammelt, revidiert, berichtigt und mit einigen knappen Anmerkungen versehen : mit Einleitung in lateinischer und deutscher Sprache sowie deutschen Versübertragungen = Vsque perennis amor : Ervini Panofsky, qvi et Pan, carmina latina in vnvm conlecta, revisa mendisqve pvrgata brevissimisqve notis aliqvot ornata : vna cvm prologo latino theotisca instrvcto versione nec non cvm translatione poetica theotiscae lingvae contexta versibvs |
title_full | Ewig die Liebe allein Erwin Panofskys, der sich auch Pan nennt, lateinische Gedichte gesammelt, revidiert, berichtigt und mit einigen knappen Anmerkungen versehen : mit Einleitung in lateinischer und deutscher Sprache sowie deutschen Versübertragungen = Vsque perennis amor : Ervini Panofsky, qvi et Pan, carmina latina in vnvm conlecta, revisa mendisqve pvrgata brevissimisqve notis aliqvot ornata : vna cvm prologo latino theotisca instrvcto versione nec non cvm translatione poetica theotiscae lingvae contexta versibvs herausgegeben und übersetzt von Gereon Becht-Jördens |
title_fullStr | Ewig die Liebe allein Erwin Panofskys, der sich auch Pan nennt, lateinische Gedichte gesammelt, revidiert, berichtigt und mit einigen knappen Anmerkungen versehen : mit Einleitung in lateinischer und deutscher Sprache sowie deutschen Versübertragungen = Vsque perennis amor : Ervini Panofsky, qvi et Pan, carmina latina in vnvm conlecta, revisa mendisqve pvrgata brevissimisqve notis aliqvot ornata : vna cvm prologo latino theotisca instrvcto versione nec non cvm translatione poetica theotiscae lingvae contexta versibvs herausgegeben und übersetzt von Gereon Becht-Jördens |
title_full_unstemmed | Ewig die Liebe allein Erwin Panofskys, der sich auch Pan nennt, lateinische Gedichte gesammelt, revidiert, berichtigt und mit einigen knappen Anmerkungen versehen : mit Einleitung in lateinischer und deutscher Sprache sowie deutschen Versübertragungen = Vsque perennis amor : Ervini Panofsky, qvi et Pan, carmina latina in vnvm conlecta, revisa mendisqve pvrgata brevissimisqve notis aliqvot ornata : vna cvm prologo latino theotisca instrvcto versione nec non cvm translatione poetica theotiscae lingvae contexta versibvs herausgegeben und übersetzt von Gereon Becht-Jördens |
title_short | Ewig die Liebe allein |
title_sort | ewig die liebe allein erwin panofskys der sich auch pan nennt lateinische gedichte gesammelt revidiert berichtigt und mit einigen knappen anmerkungen versehen mit einleitung in lateinischer und deutscher sprache sowie deutschen versubertragungen vsque perennis amor ervini panofsky qvi et pan carmina latina in vnvm conlecta revisa mendisqve pvrgata brevissimisqve notis aliqvot ornata vna cvm prologo latino theotisca instrvcto versione nec non cvm translatione poetica theotiscae lingvae contexta versibvs |
title_sub | Erwin Panofskys, der sich auch Pan nennt, lateinische Gedichte gesammelt, revidiert, berichtigt und mit einigen knappen Anmerkungen versehen : mit Einleitung in lateinischer und deutscher Sprache sowie deutschen Versübertragungen = Vsque perennis amor : Ervini Panofsky, qvi et Pan, carmina latina in vnvm conlecta, revisa mendisqve pvrgata brevissimisqve notis aliqvot ornata : vna cvm prologo latino theotisca instrvcto versione nec non cvm translatione poetica theotiscae lingvae contexta versibvs |
topic | Panofsky, Erwin 1892-1968 (DE-588)118591568 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd |
topic_facet | Panofsky, Erwin 1892-1968 Latein Lyrik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029753651&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT panofskyerwin ewigdieliebealleinerwinpanofskysdersichauchpannenntlateinischegedichtegesammeltrevidiertberichtigtundmiteinigenknappenanmerkungenversehenmiteinleitunginlateinischerunddeutschersprachesowiedeutschenversubertragungenvsqueperennisamorervinipanofskyqvietpanca AT bechtjordensgereon ewigdieliebealleinerwinpanofskysdersichauchpannenntlateinischegedichtegesammeltrevidiertberichtigtundmiteinigenknappenanmerkungenversehenmiteinleitunginlateinischerunddeutschersprachesowiedeutschenversubertragungenvsqueperennisamorervinipanofskyqvietpanca AT verlagkonigshausenneumann ewigdieliebealleinerwinpanofskysdersichauchpannenntlateinischegedichtegesammeltrevidiertberichtigtundmiteinigenknappenanmerkungenversehenmiteinleitunginlateinischerunddeutschersprachesowiedeutschenversubertragungenvsqueperennisamorervinipanofskyqvietpanca AT panofskyerwin usqueperennisamor AT bechtjordensgereon usqueperennisamor AT verlagkonigshausenneumann usqueperennisamor AT panofskyerwin vsqueperennisamor AT bechtjordensgereon vsqueperennisamor AT verlagkonigshausenneumann vsqueperennisamor |