L' enantiosémie dans le lexique de l'arabe classique:
Gespeichert in:
Beteiligte Personen: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Französisch |
Veröffentlicht: |
Louvain-la-Neuve
Universite catholique de Louvain
2017
Leuven Peeters 2017 |
Schriftenreihe: | Publications de l'Institut orientaliste de Louvain
69 |
Schlagwörter: | |
Abstract: | Considérée au départ, dans les célèbres articles d'Abel (1884-85), relayé par Freud (1910), comme une aberration linguistique qui ne saurait s'expliquer qu'en tant que scorie d'un stade primitif de l'humanité, l'énantiosémie - le fait de signifier une chose et son contraire - n'a pas beaucoup retenu l'attention des chercheurs. C'est pourquoi la première partie du livre s'attache à montrer qu'il s'agit d'un phénomène courant, comme l'avait déjà reconnu Bergier (1837), aussi bien en français qu'en anglais (ch. 1 et 2). Dans la tradition linguistique arabe, au contraire, l'énantiosémie a fait l'objet d'un grand nombre de lexiques spécialisés qui mettent les données à la portée de tous. Ces données sont interprétées ici dans le cadre de la Théorie des matrices et des étymons, qui renouvelle complètement l'organisation du lexique de l'arabe et des langues sémitiques. Il s'ensuit que l'énantiosémie est abordée au niveau des étymons en non plus des racines, ce qui accroît considérablement l'inventaire des cas. On procède à un inventaire des étymons énantiosémiques (ch. 3), avant de proposer quatre types d'explication du phénomène (ch. 4). Les étymons énantiosémiques sont alors présentés sous forme d'un lexique par ordre alphabétique (ch. 5). Enfin un chapitre est consacré aux radicaux qui, pour l'instant, ne sont pas analysables en étymons mais qui constituent néanmoins des mots 'à sens contraire' (ch. 6) |
Umfang: | XIII, 199 Seiten Diagramme 27 cm |
ISBN: | 9782758402527 2758402521 9789042932944 9042932945 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044229988 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220704 | ||
007 | t| | ||
008 | 170317s2017 xx |||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782758402527 |9 978-2-7584-0252-7 | ||
020 | |a 2758402521 |9 2-7584-0252-1 | ||
020 | |a 9789042932944 |9 978-90-429-3294-4 | ||
020 | |a 9042932945 |9 90-429-3294-5 | ||
024 | 3 | |a 9782758402527 | |
035 | |a (OCoLC)976439775 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044229988 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-188 | ||
084 | |a EN 1460 |0 (DE-625)25209: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Bohas, Georges |d 1946- |e Verfasser |0 (DE-588)1089838107 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a L' enantiosémie dans le lexique de l'arabe classique |c Georges Bohas et Karim Bachmar |
264 | 1 | |a Louvain-la-Neuve |b Universite catholique de Louvain |c 2017 | |
264 | 1 | |a Leuven |b Peeters |c 2017 | |
300 | |a XIII, 199 Seiten |b Diagramme |c 27 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Publications de l'Institut orientaliste de Louvain |v 69 | |
520 | 3 | |a Considérée au départ, dans les célèbres articles d'Abel (1884-85), relayé par Freud (1910), comme une aberration linguistique qui ne saurait s'expliquer qu'en tant que scorie d'un stade primitif de l'humanité, l'énantiosémie - le fait de signifier une chose et son contraire - n'a pas beaucoup retenu l'attention des chercheurs. C'est pourquoi la première partie du livre s'attache à montrer qu'il s'agit d'un phénomène courant, comme l'avait déjà reconnu Bergier (1837), aussi bien en français qu'en anglais (ch. 1 et 2). Dans la tradition linguistique arabe, au contraire, l'énantiosémie a fait l'objet d'un grand nombre de lexiques spécialisés qui mettent les données à la portée de tous. Ces données sont interprétées ici dans le cadre de la Théorie des matrices et des étymons, qui renouvelle complètement l'organisation du lexique de l'arabe et des langues sémitiques. Il s'ensuit que l'énantiosémie est abordée au niveau des étymons en non plus des racines, ce qui accroît considérablement l'inventaire des cas. On procède à un inventaire des étymons énantiosémiques (ch. 3), avant de proposer quatre types d'explication du phénomène (ch. 4). Les étymons énantiosémiques sont alors présentés sous forme d'un lexique par ordre alphabétique (ch. 5). Enfin un chapitre est consacré aux radicaux qui, pour l'instant, ne sont pas analysables en étymons mais qui constituent néanmoins des mots 'à sens contraire' (ch. 6) | |
650 | 0 | 7 | |a Klassisches Arabisch |0 (DE-588)4134152-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Synonym |0 (DE-588)4058765-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Antonym |0 (DE-588)4002357-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a Arabic language / Synonyms and antonyms | |
689 | 0 | 0 | |a Klassisches Arabisch |0 (DE-588)4134152-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Synonym |0 (DE-588)4058765-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Antonym |0 (DE-588)4002357-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Bašmar, Karīm |e Verfasser |0 (DE-588)1049853555 |4 aut | |
830 | 0 | |a Publications de l'Institut orientaliste de Louvain |v 69 |w (DE-604)BV000000706 |9 69 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029635668 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818983077842518016 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Bohas, Georges 1946- Bašmar, Karīm |
author_GND | (DE-588)1089838107 (DE-588)1049853555 |
author_facet | Bohas, Georges 1946- Bašmar, Karīm |
author_role | aut aut |
author_sort | Bohas, Georges 1946- |
author_variant | g b gb k b kb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044229988 |
classification_rvk | EN 1460 |
ctrlnum | (OCoLC)976439775 (DE-599)BVBBV044229988 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03317nam a2200493 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV044229988</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220704 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">170317s2017 xx |||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782758402527</subfield><subfield code="9">978-2-7584-0252-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2758402521</subfield><subfield code="9">2-7584-0252-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789042932944</subfield><subfield code="9">978-90-429-3294-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9042932945</subfield><subfield code="9">90-429-3294-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9782758402527</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)976439775</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044229988</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 1460</subfield><subfield code="0">(DE-625)25209:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bohas, Georges</subfield><subfield code="d">1946-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1089838107</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L' enantiosémie dans le lexique de l'arabe classique</subfield><subfield code="c">Georges Bohas et Karim Bachmar</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Louvain-la-Neuve</subfield><subfield code="b">Universite catholique de Louvain</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leuven</subfield><subfield code="b">Peeters</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 199 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield><subfield code="c">27 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Publications de l'Institut orientaliste de Louvain</subfield><subfield code="v">69</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Considérée au départ, dans les célèbres articles d'Abel (1884-85), relayé par Freud (1910), comme une aberration linguistique qui ne saurait s'expliquer qu'en tant que scorie d'un stade primitif de l'humanité, l'énantiosémie - le fait de signifier une chose et son contraire - n'a pas beaucoup retenu l'attention des chercheurs. C'est pourquoi la première partie du livre s'attache à montrer qu'il s'agit d'un phénomène courant, comme l'avait déjà reconnu Bergier (1837), aussi bien en français qu'en anglais (ch. 1 et 2). Dans la tradition linguistique arabe, au contraire, l'énantiosémie a fait l'objet d'un grand nombre de lexiques spécialisés qui mettent les données à la portée de tous. Ces données sont interprétées ici dans le cadre de la Théorie des matrices et des étymons, qui renouvelle complètement l'organisation du lexique de l'arabe et des langues sémitiques. Il s'ensuit que l'énantiosémie est abordée au niveau des étymons en non plus des racines, ce qui accroît considérablement l'inventaire des cas. On procède à un inventaire des étymons énantiosémiques (ch. 3), avant de proposer quatre types d'explication du phénomène (ch. 4). Les étymons énantiosémiques sont alors présentés sous forme d'un lexique par ordre alphabétique (ch. 5). Enfin un chapitre est consacré aux radicaux qui, pour l'instant, ne sont pas analysables en étymons mais qui constituent néanmoins des mots 'à sens contraire' (ch. 6)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Klassisches Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134152-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Synonym</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058765-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Antonym</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002357-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arabic language / Synonyms and antonyms</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Klassisches Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134152-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Synonym</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058765-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Antonym</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002357-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bašmar, Karīm</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1049853555</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Publications de l'Institut orientaliste de Louvain</subfield><subfield code="v">69</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000706</subfield><subfield code="9">69</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029635668</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044229988 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T17:57:23Z |
institution | BVB |
isbn | 9782758402527 2758402521 9789042932944 9042932945 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029635668 |
oclc_num | 976439775 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-188 |
physical | XIII, 199 Seiten Diagramme 27 cm |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Universite catholique de Louvain Peeters |
record_format | marc |
series | Publications de l'Institut orientaliste de Louvain |
series2 | Publications de l'Institut orientaliste de Louvain |
spelling | Bohas, Georges 1946- Verfasser (DE-588)1089838107 aut L' enantiosémie dans le lexique de l'arabe classique Georges Bohas et Karim Bachmar Louvain-la-Neuve Universite catholique de Louvain 2017 Leuven Peeters 2017 XIII, 199 Seiten Diagramme 27 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Publications de l'Institut orientaliste de Louvain 69 Considérée au départ, dans les célèbres articles d'Abel (1884-85), relayé par Freud (1910), comme une aberration linguistique qui ne saurait s'expliquer qu'en tant que scorie d'un stade primitif de l'humanité, l'énantiosémie - le fait de signifier une chose et son contraire - n'a pas beaucoup retenu l'attention des chercheurs. C'est pourquoi la première partie du livre s'attache à montrer qu'il s'agit d'un phénomène courant, comme l'avait déjà reconnu Bergier (1837), aussi bien en français qu'en anglais (ch. 1 et 2). Dans la tradition linguistique arabe, au contraire, l'énantiosémie a fait l'objet d'un grand nombre de lexiques spécialisés qui mettent les données à la portée de tous. Ces données sont interprétées ici dans le cadre de la Théorie des matrices et des étymons, qui renouvelle complètement l'organisation du lexique de l'arabe et des langues sémitiques. Il s'ensuit que l'énantiosémie est abordée au niveau des étymons en non plus des racines, ce qui accroît considérablement l'inventaire des cas. On procède à un inventaire des étymons énantiosémiques (ch. 3), avant de proposer quatre types d'explication du phénomène (ch. 4). Les étymons énantiosémiques sont alors présentés sous forme d'un lexique par ordre alphabétique (ch. 5). Enfin un chapitre est consacré aux radicaux qui, pour l'instant, ne sont pas analysables en étymons mais qui constituent néanmoins des mots 'à sens contraire' (ch. 6) Klassisches Arabisch (DE-588)4134152-1 gnd rswk-swf Synonym (DE-588)4058765-4 gnd rswk-swf Antonym (DE-588)4002357-6 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Arabic language / Synonyms and antonyms Klassisches Arabisch (DE-588)4134152-1 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Synonym (DE-588)4058765-4 s Antonym (DE-588)4002357-6 s DE-604 Bašmar, Karīm Verfasser (DE-588)1049853555 aut Publications de l'Institut orientaliste de Louvain 69 (DE-604)BV000000706 69 |
spellingShingle | Bohas, Georges 1946- Bašmar, Karīm L' enantiosémie dans le lexique de l'arabe classique Publications de l'Institut orientaliste de Louvain Klassisches Arabisch (DE-588)4134152-1 gnd Synonym (DE-588)4058765-4 gnd Antonym (DE-588)4002357-6 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4134152-1 (DE-588)4058765-4 (DE-588)4002357-6 (DE-588)4126555-5 |
title | L' enantiosémie dans le lexique de l'arabe classique |
title_auth | L' enantiosémie dans le lexique de l'arabe classique |
title_exact_search | L' enantiosémie dans le lexique de l'arabe classique |
title_full | L' enantiosémie dans le lexique de l'arabe classique Georges Bohas et Karim Bachmar |
title_fullStr | L' enantiosémie dans le lexique de l'arabe classique Georges Bohas et Karim Bachmar |
title_full_unstemmed | L' enantiosémie dans le lexique de l'arabe classique Georges Bohas et Karim Bachmar |
title_short | L' enantiosémie dans le lexique de l'arabe classique |
title_sort | l enantiosemie dans le lexique de l arabe classique |
topic | Klassisches Arabisch (DE-588)4134152-1 gnd Synonym (DE-588)4058765-4 gnd Antonym (DE-588)4002357-6 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd |
topic_facet | Klassisches Arabisch Synonym Antonym Wortschatz |
volume_link | (DE-604)BV000000706 |
work_keys_str_mv | AT bohasgeorges lenantiosemiedanslelexiquedelarabeclassique AT basmarkarim lenantiosemiedanslelexiquedelarabeclassique |