Gespeichert in:
Beteiligte Personen: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Französisch |
Veröffentlicht: |
Bruxelles
P.I.E. Peter Lang
[2015]
|
Ausgabe: | Deuxiéme édition revue et augmentée |
Schriftenreihe: | Gramm-R. Études de linguistique française
N°10 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029236038&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029236038&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | Illustrationen 22 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043825133 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170214 | ||
007 | t| | ||
008 | 161013s2015 xx a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |z 9782807600089 |9 978-2-8076-0008-9 | ||
020 | |z 9782807600850 |c ePDF |9 978-2-8076-0085-0 | ||
035 | |a (OCoLC)966295258 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043825133 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-11 |a DE-739 | ||
084 | |a ID 1506 |0 (DE-625)54610: |2 rvk | ||
084 | |a ID 1548 |0 (DE-625)54637: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Van Raemdonck, Dan |e Verfasser |0 (DE-588)1057742716 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le sens grammatical |b référentiel à l'usage des enseignants |c Dan Van Raemdonck ; avec Marie Detaille et Lionel Meinertzhagen |
250 | |a Deuxiéme édition revue et augmentée | ||
264 | 1 | |a Bruxelles |b P.I.E. Peter Lang |c [2015] | |
300 | |b Illustrationen |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Gramm-R. Études de linguistique française |v N°10 | |
650 | 7 | |a Français (langue) / Grammaire / Étude et enseignement |2 ram | |
650 | 0 | 7 | |a Französischlehrer |0 (DE-588)4155220-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachgebrauch |0 (DE-588)4191506-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französischlehrer |0 (DE-588)4155220-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sprachgebrauch |0 (DE-588)4191506-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Detaille, Marie |e Verfasser |4 aut | |
700 | 1 | |a Meinertzhagen, Lionel |e Verfasser |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 978-2-8076-0084-3 |
830 | 0 | |a Gramm-R. Études de linguistique française |v N°10 |w (DE-604)BV023357727 |9 10 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029236038&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029236038&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029236038 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819263397508677632 |
---|---|
adam_text | INTRODUCTION.............................11
UN CONSTAT SANS ÉQUIVOQUE :
L’INEFFICACITÉ DES MODÈLES THÉORIQUES TRADITIONNELS. 13
UNE VOLTEFACE GRAMMATICALE :
LA RÉDACTION D’UN NOUVEAU RÉFÉRENTIEL............ 18
L’ORGANISATION DU RÉFÉRENTIEL........................22
NOTRE VOLONTÉ : COHÉRENCE, TRANSPARENCE, ACCESSIBILITÉ
ET EFFICACITÉ. VERS UNE LINGUISTIQUE APPLICABLE...27
L’ÉPREUVE DE L’ÉCOLE.................................28
RECONNAISSANCE.......................................30
INVENTAIRE DES ABRÉVIATIONS ET DES SIGNES............33
MODULE 1
I F.S CLASSES DE MOTS................................35
1.1 Le critère SÉMANTICO-RÉFÉRENTIEL :
LE MODE D’ACCÈS À L’EXTENSION.............................37
1.1.1 Les trois modes d’accès à l’extension.......................38
1.1.1.1 Accès direct à l’extension : le nom et le pronom...........38
1.1.1.2 Accès indirect à 1 ’ extension : le verbe et 1 ’ adj ectif.39
1.1.1.3 Accès doublement indirect à l’extension :
l’adverbe et les connecteurs..............................40
1.1.1.4 Le cas de l’interjection...................................42
1.1.2 Récapitulatif des modes d’accès à l’extension...............43
1.2 Le CRITÈRE DÉFINITIONNEL : LE MODE DE DÉFINITION..........44
1.2.1 Définition de type notionnel................................46
1.2.2 Définition de type catégoriel...............................46
1.3 LE CRITÈRE SYNTAXIQUE : LE MODE DE FONCTIONNEMENT 48
1.3.1 Le support d’information : le noyau.........................48
1.3.2 Les apports d’information...................................49
1.3.3 Les mécanismes d’apport d’information :
la détermination et la prédication..........................49
1.3.4 D’autres mécanismes à l’œuvre dans la phrase ou le texte .... 52
1.3.4.1 La connexion...............................................52
1.3.4.2 La pronominalisation.......................................53
1.4 LE CRITÈRE MORPHOLOGIQUE : LE MODE DE FLEXION.............55
1.4.1 Les catégories de flexion...................................56
1.4.1.1 Récapitulatif des catégories de flexion....................57
1.4.2 Classes de mots et modes de flexion.........................58
1.4.2.1 Le nom et l’adjectif : la cohésion par l’accord............58
1.4.2.2 Le pronom..................................................62
1.4.2.3 Le verbe...................................................62
1.4.2.4 Les adverbes et les connecteurs............................63
1.4.2.5 L’interjection.............................................64
477
Le sens grammatical. Référentiel à l’usage des enseignants
1.5 Mise en parallèle des systèmes.......................... 65
1.6 Fiches d’identité des classes.........................
1.6.1 Le nom.....................................................59
1.6.1.1 Identité..................................................
1.6.1.2 Les types de noms..........................................
1.6.1.2.1 Le critère de la définition : Commun/Propre...........70
1.6.1.2.2 Le critère morphologique : Simple/Composé...........71
1.6.2 Le pronom.................................................
1.6.2.1 Identité...................................................
1.6.2.2 Les types de pronoms.......................................
1.6.2.3 La pronominalisation.....................................73
1.6.3 L’adjectif................................................74
1.6.3.1 Identité.................................................74
1.6.3.2 Les types d’adjectifs....................................74
1.6.3.3 Les adjectifs en fonctionnement prototypique de déterminant.. 75
1.6.3.3.1 Les adjectifs en fonction de déterminants quantifiants .... 76
1.6.3.3.2 Les adjectifs en fonction de déterminants caractérisants.. 80
1.6.3.3.3 Les adjectifs en fonction de déterminants quantifiants-
caractérisants.........................................81
1.6.4 Le verbe...................................................82
1.6.4.1 Identité.................................................82
1.6.4.2 Les types ou emplois des verbes..........................82
1.6.4.2.1 La transitivité........................................83
1.6.4.2.2 Le rôle du verbe et la charge lexicale.................84
1.6.4.2.3 La personne............................................85
1.6.4.2.4 Récapitulatif : les différents emplois du verbe en
discours...............................................87
1.6.5 L’adverbe..................................................88
1.6.5.1 Identité.................................................88
1.6.5.2 Les types d’adverbes.....................................88
1.6.6 Le connecteur..............................................90
1.6.6.1 Identité.................................................90
1.6.6.2 Les types de connecteurs.................................90
1.6.6.2.1 Le connecteur coordonnant
(anciennement conjonction de coordination).............90
1.6.6.2.2 Le connecteur subordonnant (anciennement préposition) 91
1.6.6.2.3 Le connecteur enchâssant
(anciennement conjonction de subordination)............93
1.6.6.2.4 Les connecteurs secondaires............................96
1.6.6.2.4.1 Le connecteur pronominal..............................97
1.6.6.2.4.2 Le connecteur adjectival..............................98
1.6.6.2.4.3 Le connecteur adverbial...............................99
1.6.6.3 Synthèse des connecteurs..............................103
1.6.7 L’interjection............................................104
478
Table des matières
1.6.7.1 Identité...........................................104
1.6.7.2 Les types d’interjections..........................104
MODULE 2
T/ANALYSE SYNTAXIQUE DE LA PHRASE ET PE L’ÉNONCÉ...........105
2.1 La phrase comme unité de communication....................107
2.1.1 Du texte à la phrase......................................107
2.1.1.1 Genre de texte et type de progression thématique..........109
2.1.1.2 Anaphore et déixis........................................111
2.1.2 La phrase et l’énoncé.....................................114
2.1.3 L’énonciation.............................................115
2.1.4 La délimitation et la segmentation de la phrase
et de l’énoncé : le système de la ponctuation...........119
2.2 La phrase comme compte rendu de procès....................123
2.2.1 La structure logique du procès : thème et rhème......123
2.2.2 La voix...................................................126
2.2.2.1 La voix 1 (anciennement active)...........................127
2.2.2.2 La voix 2 (anciennement passive)..........................128
2.2.2.3 La voix moyenne......................................... 128
2.2.2.4 La voix factitive........................................129
2.2.2.5 La voix unipersonnelle...................................129
2.2.2.6 La voix oblique (périphérique)............................131
2.2.2.7 La voix personnelle.......................................131
2.2.2.8 Récapitulatif.............................................133
2.2.3 L’ordre des mots..........................................134
2.2.3.1 L’inversion...............................................134
2.2.3.2 La focalisation...........................................136
2.3 La phrase comme réseau de relations d’apport
À support de signification : syntaxe de dépendance.... 139
2.3.1 La syntaxe : réseau structuré de liaisons et de relations.139
2.3.1.1 Les modes de liaison sans hiérarchisation : la parataxe .... 139
2.3.1.2 Les modes de liaison avec hiérarchisation : l’hypotaxe.... 140
2.3.1.2.1 L’hypotaxe syntagmatique...............................140
2.3.1.2.2 L’hypotaxe paradigmatique..............................141
2.3.1.3 Bilan.....................................................143
2.3.2 Les relations apport-support.............................144
2.3.2.1 Termes supports et termes apports.........................146
2.3.2.2 Apport à un terme et apport à une relation................147
2.3.2.3 Le parallélisme des systèmes classes de mots / fonctions
dans la phrase...........................................151
2.3.2.3.1 Les cas de transposition à l’intérieur d’un groupe
déterminatif (nominal).................................152
2.3.2.3.2 Différence de traitement entre niveaux : 1° entre groupes,
2° à l’intérieur du groupe déterminatif................153
479
Le sens grammatical. Référentiel à l usage des enseignants
23.2.3.3 Différence de traitement selon le type de groupe
déterminatif...........................................I53
2.3.2.4 Synthèse sur les types de relations d’apport
d’information dans les structures intégratives..........I54
2.3.3 Le mécanisme mis en œuvre par la relation...............156
2.3.3.1 La détermination................................I57
2.3.3.2 La prédication.................................163
2.3.4 Synthèse des concepts......................................166
2.3.5 Les fonctions..............................................169
2.3.5.1 Les supports : noyaux.............................169
2.3.5.2 Les apports : déterminants ou prédicats....................171
2.3.5.2.1 Les déterminants......................................171
2.3.5.2.1.1 Les déterminants de la composante phrastique
de l’énoncé...........................................171
2.3.5.2.1.1.1 Les déterminants de terme...........................171
2.3.5.2.1.1.1.1 Déterminants du nom / du noyau du groupe
déterminatif nominal.............................171
2.3.5.2.1.1.1.2 Déterminants du pronom / noyau du groupe
déterminatif pronominal..........................173
2.3.5.2.1.1.1.3 Déterminants du verbe / du noyau du groupe
déterminatif verbal..............................173
2.3.5.2.1.1.1.4 Déterminants de l’adjectif / noyau du groupe
déterminatif adjectival..........................176
2.3.5.2.1.1.1.5 Déterminants de 1 ’adverbe / noyau du groupe
déterminatif adverbial...........................176
2.3.5.2.1.1.1.6 Déterminants du connecteur subordonnant /
noyau du groupe déterminatif connectif...........176
2.3.5.2.1.1.2 Les déterminants de relation........................177
2.3.5.2.1.1.2.1 Déterminants de la relation prédicative
[Préd. - Noyau GP1]..............................183
2.3.5.2.1.1.2.2 Déterminants de la relation [Dét. — Noyau GDV] 183
2.3.5.2.1.1.2.3 Déterminants de la relation [Dét. — Noyau GDN] 184
2.3.5.2.1.1.2.4 Déterminants de la relation [P2 — GDN]............185
2.3.5.2.1.2 Les déterminants de la composante énonciation
de l’énoncé ou déterminants de l’énonciation..........185
2.3.5.2.1.3 Comment savoir si un terme est déterminant du verbe
ou déterminant de la relation [Dét. — Noyau GDV] ?.. 186
2.3.5.2.2 Les prédicats.........................................189
2.3.5.2.2.1 Les prédicats de terme................................189
2.3.5.2.2.2 Les prédicats de relation.............................191
2.3.5.2.3 Les apports à une relation : comment préciser
leur portée et leur fonctionnement ?...................191
2.3.5.2.4 Mise en parallèle avec l’ancienne terminologie........197
2.3.5.2.4.1 Les supports..........................................197
480
Table des matières
2.3.5.2.4.1.1 Noyaux de groupes..................................197
2.3.5.2.4.2 Les apports...........................................199
2.3.5.2.4.2.1 Les déterminants....................................199
2.3.5.2.4.2.1.1 Déterminants de terme............................199
2.3.5.2.4.2.1.2 Déterminants de relation.........................202
2.3.5.2.4.2.2 Les prédicats......................................206
2.3.5.2.4.2.2.1 Prédicats de terme...............................206
2.3.5.2.4.2.3 Prédicats de relation..............................207
2.3.5.3 Récapitulatif :.......................................208
2.3.5.3.1 Comment déterminer la fonction ?.......................208
2.3.5.3.2 Tableau synthétique des fonctions.......................210
2.3.5.4 Les ligateurs.............................................212
2.4 La phrase comme mécanique d ’ INTÉGRATION et ses
STRUCTURES INTÉGRATIVES : SYNTAXE DE CONSTITUANCE... 213
2.4.1 La phrase...................................................213
2.4.2 La phrase simple (GP1)......................................214
2.4.2.1 Le groupe déterminatif (GD)...............................215
2.4.2.2 Le groupe prédicatif second (GP2).........................217
2.4.3 L’énoncé à phrase multiple : la parataxe
(coordination et juxtaposition coordonnante)...............222
2.4.4 L’énoncé à phrase complexe : l’hypotaxe
(enchâssement et juxtaposition enchâssante)................223
2.4.4.1 La complexité expliquée : la sous-phrase.................223
2.4.4.2 La complexité impliquée...................................225
2.4.4.3 Les limites de la complexité de la composante phrastique 227
2.4.5 L’énoncé à énonciation complexe.............................229
2.4.5.1 L’interrogation indirecte.................................229
2.4.5.2 Le discours re-produit (structure notée ©
dans les schémas)........................................230
2.4.5.2.1 Quelques formes de discours rapporté...................230
2.4.5.2.1.1 Selon elle, Pierre est motivé..........................230
2.4.5.2.1.2 Elle me dit que Pierre est motivé.....................230
2.4.5.2.1.3 Elle me dit : « Pierre est motivé. »..................231
2.4.5.2.1.4 « Pierre est motivé », me dit-elle / qu’elle me dit...232
2.4.5.2.1.5 Elle me dit Pierre motivé.............................232
2.4.5.2.1.6 Elle me dit la motivation de Pierre...................233
2.4.5.2.1.7 Que Pierre est motivé, elle me le dit.................233
2.4.5.2.1.8 « Pierre est motivé », elle me le dit..................233
2.4.5.2.2 Caractéristiques du discours re-produit (0)............233
2.4.6 Synthèse....................................................236
2.5 L’analyse de phrase : représentation.........................239
2.5.1 Principes...................................................239
2.5.2 Représentation des structures intégratives..................248
2.5.2.1 La phrase unique simple..................................248
481
Le sens grammatical. Référentiel à l ’usage des enseignants
2.5.2.1.1 Le groupe déterminatif..............................253
2.5.2.1.2 Le groupe prédicatif second.........................256
2.5.2.2 La phrase multiple.................................260
2.5.2.2.1 La coordination.....................................260
2.5.2.2.2 La juxtaposition coordonnante.......................261
2.5.2.2.3 La connexion adverbiale.............................262
2.5.2.3 L’énoncé à phrase complexe.........................263
2.5.2.3.1 L’enchâssement......................................263
2.5.2.3.2 La juxtaposition enchâssante...................... 280
2.5.2.4 L’énoncé à énonciation complexe :
l’interrogation indirecte et le discours re-produit.282
MODULE 3
La conjugaison, l’emploi des modes
ET DES TIROIRS VERBAUX........................................289
3.1 DÉFINITION DU VERBE......................................291
3.2 Les catégories flexionnelles du verbe...................292
3.3 Organisation et terminologie.............................293
3.4 Les désinences ou terminaisons...........................295
3.5 Le mode et la MODALITÉ...................................298
3.5.1 La modalité...........................................298
3.5.2 Le mode...............................................299
3.6 Organisation des modes : l’ancrage
OU LE NON-ANCRAGE EN PERSONNE ET EN TEMPS..............302
3.6.1 La personne...........................................302
3.6.2 Le temps-époque........................................302
3.6.3 Le mode non personnel.................................305
3.6.3.1 L’infinitif....................................... 305
3.6.3.1.1 L’emploi verbal.....................................305
3.6.3.1.2 L’emploi nominal....................................306
3.6.3.1.3 L’emploi (quasi) nominal............................306
3.6.3.1.4 Le gérondif.........................................307
3.6.3.2 Les participes 1 et 2..............................308
3.6.3.2.1 L’emploi verbal.....................................309
3.6.3.2.2 L’emploi adjectival.................................309
3.6.4 Modes personnels.....................................310
3.6.4.1 Le subjonctif.......................................310
3.6.4.1.1 Emplois du subjonctif...............................311
3.6.4.2 L’indicatif.........................................313
3.6.4.3 L’effet de réalité ou d’hypothèse de l’indicatif
et du subjonctif.....................................315
3.6.43.1 L’irréel peut être ancré par rapport à un repère
d’actualité........................................316
3.6.43.2 Le réel peut ne pas être ancré......................317
482
Table des matières
3.6.4.3.3 Les cas d’opposition ou de concurrence des modes....318
3.6.4.3.3.1 Cas d’opposition...................................318
3.6.4.3.3.2 Cas de concurrence entre modes subjonctif
et indicatif......................................319
3.6.5 Intégration phrastique et modes.........................322
3.7 Synthèse..................................................325
3.8 L’aspect comme composante de la carte d’identité
DES FORMES VERBALES......................................327
3.8.1 L’aspect suffixal.......................................328
3.8.1.1 L’aspect intérieur....................................328
3.8.1.2 L’aspect extérieur....................................329
3.8.2 L’aspect coverbal.......................................330
3.8.2.1 L’aspect projeté (du procès)..........................331
3.8.2.2 L’aspect en cours (du procès).........................331
3.8.2.3 L’aspect dépassé (du procès)..........................332
3.9 La CARTE D’IDENTITÉ DES FORMES VERBALES...................333
3.9.1 La carte d’identité des formes verbales traditionnelles.333
3.9.2 La carte d’identité des formes verbales
moins conventionnelles..................................334
3.10 Synthèse de la conjugaison................................335
3.11 Ligne du temps : mise en parallèle des sous-systèmes 1
ET 2 DE L’INDICATIF (FORMES SIMPLES).....................340
3.12 Quelques valeurs d’emploi des tiroirs de l’indicatif. 342
3.12.1 Les formes verbales simples de l’indicatif..............342
3.12.1.1 Le présent : présent intérieur........................342
3.12.1.2 Le passé 1 : passé extérieur..........................344
3.12.1.3 Le futur 1 : futur extérieur..........................344
3.12.1.4 Le futur analytique « aller + infinitif » :
présent intérieur postérieur projeté..................345
3.12.1.5 Le passé 2 : passé intérieur..........................345
3.12.1.6 Le futur 2 : futur extérieur (du passé)...............346
3.12.2 Les formes verbales composées de l’indicatif............347
3.12.3 La concurrence des tiroirs du passé.....................348
3.12.3.1 Passé 1 versus Passé 2................................349
3.12.3.2 Passé 1 versus Présent composé........................349
3.12.3.3 Passé 2 versus Présent composé........................350
3.13 Cas d’évolution...........................................351
3.13.1 Le cas du présent composé englobant le passé 1..........351
3.13.2 Le cas de après que + indicatif/subjonctif..............352
3.13.3 Le cas de Si ... + futur 1 / futur 2....................353
MODULE 4
La grammaire d’accord..........................................355
4.1 Introduction : l’usage, le bon usage et la norme.357
483
Le sens grammatical. Référentiel à l ’usage des enseignants
4.1.1 L’usage et la norme......................................357
4.1.1.1 Aux origines de la notion de norme :
une problématique socio-culturelle.....................357
4.1.1.2 Le français standard...................................358
4.1.2 La variation.............................................359
4.1.2.1 Un exemple de variation : le registre de langue.......359
4.1.2.2 Les facteurs de diversification.......................360
4.1.3 Le support de la communication
comme facteur de diversification.......................361
4.1.4 Grammaire d’usage et grammaire d’emploi.................362
4.2 L’accord................................................364
4.2.1 Le mécanisme d’accord comme garant de cohésion..........364
4.2.2 Les types d’accord particuliers..........................368
4.2.2.1 L’accord par syllepse ou accord par le sens............368
4.2.2.2 L’accord à l’oral, l’accord à l’écrit..................368
4.2.3 Quelques phénomènes qui bloquent l’accord................369
4.3 Les variations orthographiques des supports...............370
4.3.1 Le nom...................................................370
4.3.1.1 Le genre...............................................370
4.3.1.1.1 La féminisation des noms de titres, métiers et fonctions 371
4.3.1.1.2 Tableau récapitulatif des règles de formation
du féminin graphique du nom..........................373
4.3.1.2 Le nombre..............................................376
4.3.1.2.1 Les facteurs de variation pour le pluriel du nom....376
4.3.1.2.1.1 Commun Propre...................................376
4.3.1.2.1.2 Simple Composé...................................377
4.3.1.2.2 Tableau récapitulatif des règles de formation
du pluriel graphique du nom..........................380
4.3.1.2.2.1 Noms morphologiquement simples.....................380
4.3.1.2.2.2 Noms morphologiquement composés.....................382
4.4 Les variations orthographiques des apports................385
4.4.1 L’accord de l’adjectif...................................385
4.4.1.1 Les formes de l’adjectif...............................385
4.4.1.2 Les règles d’accord....................................386
4.4.1.3 Cas particuliers.......................................387
4.4.1.3.1 Les adjectifs numéraux vingt, cent et mille.........387
4.4.1.3.2 Les adjectifs de couleurs............................388
4.4.1.3.3 Les adjectifs composés...............................388
4.4.1.4 Tableau récapitulatif des règles de formation
du féminin graphique de l’adjectif.....................389
4.4.1.5 Tableau récapitulatif des règles de formation
du pluriel graphique de l’adjectif.....................394
4.4.1.5.1 Adjectifs morphologiquement simples..................394
4.4.1.5.2 Adjectifs morphologiquement composés.................396
484
Table des matières
4.4.1.6 Formation de l’adjectif verbal...........................399
4.4.1.7 Cas particuliers de détermination du support.............402
4.4.2 L’accord du verbe......................................404
4.4.2.1 Accord du verbe avec le support,
à savoir le noyau de la (sous-)phrase..................404
4.4.2.2 Cas particuliers de détermination du support.............405
4.4.2.3 Supports contextualisés..................................406
4.4.2.4 Tableau récapitulatif des cas particuliers...............407
4.4.3 L’accord du participe 2...................................410
4.4.3.1 Les règles traditionnelles...............................410
4.4.3.2 Les cas particuliers et exceptions.......................410
4.4.3.3 Vers une simplification.................................411
4.4.3.4 Hypothèse sur l’évolution de l’accord du participe 2.....413
4.4.3.5 Exemples d’application de la règle générale
(hors évolution future).................................417
4.4.3.6 Cas particuliers.........................................419
4.4.3.7 Exceptions...............................................422
4.4.3.8 Démarche pratique pour l’accord du participe 2...........425
4.4.4 L’accord de l’adverbe......................................427
4.4.4.1 La règle d’accord........................................427
4.4.4.2 Tableau de formation des adverbes en -ment...............428
4.4.5 Synthèse des variations des apports........................431
4.4.5.1 Rappel de la définition de l’accord......................431
4.4.5.2 Rappel de la règle générale de l’accord..................431
4.4.5.3 Rappel des cas particuliers d’accords....................432
GLOSSAIRE........................................................433
FONDEMENTS THÉORIQUES.................457
6.1 LES CLASSES DE MOTS.................................459
6.2 L’analyse syntaxique de la phrase et de l’énoncé...461
6.3 La conjugaison et l’emploi des modes
ET DES TIROIRS VERBAUX..............................463
6.4 La grammaire d ’ ACCORD............................464
6.5 Ce qui change dans la deuxième édition.............465
6.6 Quelques références bibliographiques.................468
6.6.1 Ouvrage s généraux.................................468
6.6.2 Grammaire du français contemporain.................468
6.6.3 La description de l’énoncé.........................470
6.6.4 Publications liées à la recherche..................472
6.6.5 Site...............................................473
485
Ceci n’est pas une grammaire. Quoique. N’est-il pas présomptueux
de vouloir rajouter une grammaire à la grammaire ? Cependant, les
enseignants que nous rencontrons depuis plusieurs années maintenant
ressentent et pensent la grammaire comme arbitraire et dogmatique,
peu systémique. Leur attitude révèle une certaine insécurité face à la
matière à enseigner. D’où la démarche entreprise de rédiger un référen-
tiel grammatical à leur usage. Plutôt qu’une parole dogmatique, nous
proposons un chemin progressif d’acquisition, comme en spirale.
L’appropriabilité du discours grammatical dépend, selon nous, de la
réinstauration du sens. En effet, si le savoir a du sens pour l’apprenant,
si le système présenté est organisé de manière cohérente et ne se réduit
pas à une classification ou à un étiquetage décalés de l’usage et de la
construction/interprétation de la signification, la grammaire, qui n’est
dès lors plus orthocentrée, apparaitra plus en phase avec la langue telle
que l’exploitent les divers usagers. Elle ne sera plus vue comme un dis-
cours abstrait et inappropriable car inadapté.
Dans cette perspective, nous avons interrogé le savoir à transmettre, révisé
le discours sur la langue afin de nous assurer de sa justesse — celui-ci ayant
trop souvent été constitué en savoir presque en soi —, de sa cohérence et de
son appropriabilité, et proposé vme « linguistique applicable ».
|
any_adam_object | 1 |
author | Van Raemdonck, Dan Detaille, Marie Meinertzhagen, Lionel |
author_GND | (DE-588)1057742716 |
author_facet | Van Raemdonck, Dan Detaille, Marie Meinertzhagen, Lionel |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Van Raemdonck, Dan |
author_variant | r d v rd rdv m d md l m lm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043825133 |
classification_rvk | ID 1506 ID 1548 |
ctrlnum | (OCoLC)966295258 (DE-599)BVBBV043825133 |
discipline | Romanistik |
edition | Deuxiéme édition revue et augmentée |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02550nam a2200529 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV043825133</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170214 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">161013s2015 xx a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9782807600089</subfield><subfield code="9">978-2-8076-0008-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9782807600850</subfield><subfield code="c">ePDF</subfield><subfield code="9">978-2-8076-0085-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)966295258</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043825133</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1506</subfield><subfield code="0">(DE-625)54610:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1548</subfield><subfield code="0">(DE-625)54637:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Van Raemdonck, Dan</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1057742716</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le sens grammatical</subfield><subfield code="b">référentiel à l'usage des enseignants</subfield><subfield code="c">Dan Van Raemdonck ; avec Marie Detaille et Lionel Meinertzhagen</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Deuxiéme édition revue et augmentée</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bruxelles</subfield><subfield code="b">P.I.E. Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2015]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gramm-R. Études de linguistique française</subfield><subfield code="v">N°10</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Français (langue) / Grammaire / Étude et enseignement</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französischlehrer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155220-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französischlehrer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155220-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Detaille, Marie</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Meinertzhagen, Lionel</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-2-8076-0084-3</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Gramm-R. Études de linguistique française</subfield><subfield code="v">N°10</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023357727</subfield><subfield code="9">10</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029236038&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029236038&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029236038</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043825133 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T17:46:10Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029236038 |
oclc_num | 966295258 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-739 |
owner_facet | DE-11 DE-739 |
physical | Illustrationen 22 cm |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | P.I.E. Peter Lang |
record_format | marc |
series | Gramm-R. Études de linguistique française |
series2 | Gramm-R. Études de linguistique française |
spellingShingle | Van Raemdonck, Dan Detaille, Marie Meinertzhagen, Lionel Le sens grammatical référentiel à l'usage des enseignants Gramm-R. Études de linguistique française Français (langue) / Grammaire / Étude et enseignement ram Französischlehrer (DE-588)4155220-9 gnd Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4155220-9 (DE-588)4191506-9 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4113615-9 |
title | Le sens grammatical référentiel à l'usage des enseignants |
title_auth | Le sens grammatical référentiel à l'usage des enseignants |
title_exact_search | Le sens grammatical référentiel à l'usage des enseignants |
title_full | Le sens grammatical référentiel à l'usage des enseignants Dan Van Raemdonck ; avec Marie Detaille et Lionel Meinertzhagen |
title_fullStr | Le sens grammatical référentiel à l'usage des enseignants Dan Van Raemdonck ; avec Marie Detaille et Lionel Meinertzhagen |
title_full_unstemmed | Le sens grammatical référentiel à l'usage des enseignants Dan Van Raemdonck ; avec Marie Detaille et Lionel Meinertzhagen |
title_short | Le sens grammatical |
title_sort | le sens grammatical referentiel a l usage des enseignants |
title_sub | référentiel à l'usage des enseignants |
topic | Français (langue) / Grammaire / Étude et enseignement ram Französischlehrer (DE-588)4155220-9 gnd Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Français (langue) / Grammaire / Étude et enseignement Französischlehrer Sprachgebrauch Grammatik Französisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029236038&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029236038&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV023357727 |
work_keys_str_mv | AT vanraemdonckdan lesensgrammaticalreferentielalusagedesenseignants AT detaillemarie lesensgrammaticalreferentielalusagedesenseignants AT meinertzhagenlionel lesensgrammaticalreferentielalusagedesenseignants |