Weiter zum Inhalt
UB der TUM
OPAC
Universitätsbibliothek
Technische Universität München
  • Temporäre Merkliste: 0 temporär gemerkt (Voll)
  • Hilfe
    • Kontakt
    • Suchtipps
    • Informationen Fernleihe
  • Chat
  • Tools
    • Suchhistorie
    • Freie Fernleihe
    • Erwerbungsvorschlag
  • English
  • Konto

    Konto

    • Ausgeliehen
    • Bestellt
    • Sperren/Gebühren
    • Profil
    • Suchhistorie
  • Log out
  • Login
  • Bücher & Journals
  • Papers
Erweitert
  • Le sens grammatical
  • Zitieren
  • Als E-Mail versenden
  • Drucken
  • Datensatz exportieren
    • Exportieren nach RefWorks
    • Exportieren nach EndNoteWeb
    • Exportieren nach EndNote
    • Exportieren nach BibTeX
    • Exportieren nach RIS
  • Zur Merkliste hinzufügen
  • Temporär merken Aus der temporären Merkliste entfernen
  • Permalink
Export abgeschlossen — 
Buchumschlag
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Beteiligte Personen: Van Raemdonck, Dan (VerfasserIn), Detaille, Marie (VerfasserIn), Meinertzhagen, Lionel (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:Französisch
Veröffentlicht: Bruxelles P.I.E. Peter Lang [2015]
Ausgabe:Deuxiéme édition revue et augmentée
Schriftenreihe:Gramm-R. Études de linguistique française N°10
Schlagwörter:
Français (langue) / Grammaire / Étude et enseignement
Französischlehrer
Sprachgebrauch
Grammatik
Französisch
Links:http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029236038&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029236038&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
Umfang:Illustrationen 22 cm
Internformat

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cb4500
001 BV043825133
003 DE-604
005 20170214
007 t|
008 161013s2015 xx a||| |||| 00||| fre d
020 |z 9782807600089  |9 978-2-8076-0008-9 
020 |z 9782807600850  |c ePDF  |9 978-2-8076-0085-0 
035 |a (OCoLC)966295258 
035 |a (DE-599)BVBBV043825133 
040 |a DE-604  |b ger  |e rda 
041 0 |a fre 
049 |a DE-11  |a DE-739 
084 |a ID 1506  |0 (DE-625)54610:  |2 rvk 
084 |a ID 1548  |0 (DE-625)54637:  |2 rvk 
100 1 |a Van Raemdonck, Dan  |e Verfasser  |0 (DE-588)1057742716  |4 aut 
245 1 0 |a Le sens grammatical  |b référentiel à l'usage des enseignants  |c Dan Van Raemdonck ; avec Marie Detaille et Lionel Meinertzhagen 
250 |a Deuxiéme édition revue et augmentée 
264 1 |a Bruxelles  |b P.I.E. Peter Lang  |c [2015] 
300 |b Illustrationen  |c 22 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Gramm-R. Études de linguistique française  |v N°10 
650 7 |a Français (langue) / Grammaire / Étude et enseignement  |2 ram 
650 0 7 |a Französischlehrer  |0 (DE-588)4155220-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Sprachgebrauch  |0 (DE-588)4191506-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Grammatik  |0 (DE-588)4021806-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Französischlehrer  |0 (DE-588)4155220-9  |D s 
689 0 1 |a Grammatik  |0 (DE-588)4021806-5  |D s 
689 0 |5 DE-604 
689 1 0 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |D s 
689 1 1 |a Grammatik  |0 (DE-588)4021806-5  |D s 
689 1 2 |a Sprachgebrauch  |0 (DE-588)4191506-9  |D s 
689 1 |5 DE-604 
700 1 |a Detaille, Marie  |e Verfasser  |4 aut 
700 1 |a Meinertzhagen, Lionel  |e Verfasser  |4 aut 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe, EPUB  |z 978-2-8076-0084-3 
830 0 |a Gramm-R. Études de linguistique française  |v N°10  |w (DE-604)BV023357727  |9 10 
856 4 2 |m Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029236038&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |m Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029236038&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Klappentext 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029236038 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819263397508677632
adam_text INTRODUCTION.............................11 UN CONSTAT SANS ÉQUIVOQUE : L’INEFFICACITÉ DES MODÈLES THÉORIQUES TRADITIONNELS. 13 UNE VOLTEFACE GRAMMATICALE : LA RÉDACTION D’UN NOUVEAU RÉFÉRENTIEL............ 18 L’ORGANISATION DU RÉFÉRENTIEL........................22 NOTRE VOLONTÉ : COHÉRENCE, TRANSPARENCE, ACCESSIBILITÉ ET EFFICACITÉ. VERS UNE LINGUISTIQUE APPLICABLE...27 L’ÉPREUVE DE L’ÉCOLE.................................28 RECONNAISSANCE.......................................30 INVENTAIRE DES ABRÉVIATIONS ET DES SIGNES............33 MODULE 1 I F.S CLASSES DE MOTS................................35 1.1 Le critère SÉMANTICO-RÉFÉRENTIEL : LE MODE D’ACCÈS À L’EXTENSION.............................37 1.1.1 Les trois modes d’accès à l’extension.......................38 1.1.1.1 Accès direct à l’extension : le nom et le pronom...........38 1.1.1.2 Accès indirect à 1 ’ extension : le verbe et 1 ’ adj ectif.39 1.1.1.3 Accès doublement indirect à l’extension : l’adverbe et les connecteurs..............................40 1.1.1.4 Le cas de l’interjection...................................42 1.1.2 Récapitulatif des modes d’accès à l’extension...............43 1.2 Le CRITÈRE DÉFINITIONNEL : LE MODE DE DÉFINITION..........44 1.2.1 Définition de type notionnel................................46 1.2.2 Définition de type catégoriel...............................46 1.3 LE CRITÈRE SYNTAXIQUE : LE MODE DE FONCTIONNEMENT 48 1.3.1 Le support d’information : le noyau.........................48 1.3.2 Les apports d’information...................................49 1.3.3 Les mécanismes d’apport d’information : la détermination et la prédication..........................49 1.3.4 D’autres mécanismes à l’œuvre dans la phrase ou le texte .... 52 1.3.4.1 La connexion...............................................52 1.3.4.2 La pronominalisation.......................................53 1.4 LE CRITÈRE MORPHOLOGIQUE : LE MODE DE FLEXION.............55 1.4.1 Les catégories de flexion...................................56 1.4.1.1 Récapitulatif des catégories de flexion....................57 1.4.2 Classes de mots et modes de flexion.........................58 1.4.2.1 Le nom et l’adjectif : la cohésion par l’accord............58 1.4.2.2 Le pronom..................................................62 1.4.2.3 Le verbe...................................................62 1.4.2.4 Les adverbes et les connecteurs............................63 1.4.2.5 L’interjection.............................................64 477 Le sens grammatical. Référentiel à l’usage des enseignants 1.5 Mise en parallèle des systèmes.......................... 65 1.6 Fiches d’identité des classes......................... 1.6.1 Le nom.....................................................59 1.6.1.1 Identité.................................................. 1.6.1.2 Les types de noms.......................................... 1.6.1.2.1 Le critère de la définition : Commun/Propre...........70 1.6.1.2.2 Le critère morphologique : Simple/Composé...........71 1.6.2 Le pronom................................................. 1.6.2.1 Identité................................................... 1.6.2.2 Les types de pronoms....................................... 1.6.2.3 La pronominalisation.....................................73 1.6.3 L’adjectif................................................74 1.6.3.1 Identité.................................................74 1.6.3.2 Les types d’adjectifs....................................74 1.6.3.3 Les adjectifs en fonctionnement prototypique de déterminant.. 75 1.6.3.3.1 Les adjectifs en fonction de déterminants quantifiants .... 76 1.6.3.3.2 Les adjectifs en fonction de déterminants caractérisants.. 80 1.6.3.3.3 Les adjectifs en fonction de déterminants quantifiants- caractérisants.........................................81 1.6.4 Le verbe...................................................82 1.6.4.1 Identité.................................................82 1.6.4.2 Les types ou emplois des verbes..........................82 1.6.4.2.1 La transitivité........................................83 1.6.4.2.2 Le rôle du verbe et la charge lexicale.................84 1.6.4.2.3 La personne............................................85 1.6.4.2.4 Récapitulatif : les différents emplois du verbe en discours...............................................87 1.6.5 L’adverbe..................................................88 1.6.5.1 Identité.................................................88 1.6.5.2 Les types d’adverbes.....................................88 1.6.6 Le connecteur..............................................90 1.6.6.1 Identité.................................................90 1.6.6.2 Les types de connecteurs.................................90 1.6.6.2.1 Le connecteur coordonnant (anciennement conjonction de coordination).............90 1.6.6.2.2 Le connecteur subordonnant (anciennement préposition) 91 1.6.6.2.3 Le connecteur enchâssant (anciennement conjonction de subordination)............93 1.6.6.2.4 Les connecteurs secondaires............................96 1.6.6.2.4.1 Le connecteur pronominal..............................97 1.6.6.2.4.2 Le connecteur adjectival..............................98 1.6.6.2.4.3 Le connecteur adverbial...............................99 1.6.6.3 Synthèse des connecteurs..............................103 1.6.7 L’interjection............................................104 478 Table des matières 1.6.7.1 Identité...........................................104 1.6.7.2 Les types d’interjections..........................104 MODULE 2 T/ANALYSE SYNTAXIQUE DE LA PHRASE ET PE L’ÉNONCÉ...........105 2.1 La phrase comme unité de communication....................107 2.1.1 Du texte à la phrase......................................107 2.1.1.1 Genre de texte et type de progression thématique..........109 2.1.1.2 Anaphore et déixis........................................111 2.1.2 La phrase et l’énoncé.....................................114 2.1.3 L’énonciation.............................................115 2.1.4 La délimitation et la segmentation de la phrase et de l’énoncé : le système de la ponctuation...........119 2.2 La phrase comme compte rendu de procès....................123 2.2.1 La structure logique du procès : thème et rhème......123 2.2.2 La voix...................................................126 2.2.2.1 La voix 1 (anciennement active)...........................127 2.2.2.2 La voix 2 (anciennement passive)..........................128 2.2.2.3 La voix moyenne......................................... 128 2.2.2.4 La voix factitive........................................129 2.2.2.5 La voix unipersonnelle...................................129 2.2.2.6 La voix oblique (périphérique)............................131 2.2.2.7 La voix personnelle.......................................131 2.2.2.8 Récapitulatif.............................................133 2.2.3 L’ordre des mots..........................................134 2.2.3.1 L’inversion...............................................134 2.2.3.2 La focalisation...........................................136 2.3 La phrase comme réseau de relations d’apport À support de signification : syntaxe de dépendance.... 139 2.3.1 La syntaxe : réseau structuré de liaisons et de relations.139 2.3.1.1 Les modes de liaison sans hiérarchisation : la parataxe .... 139 2.3.1.2 Les modes de liaison avec hiérarchisation : l’hypotaxe.... 140 2.3.1.2.1 L’hypotaxe syntagmatique...............................140 2.3.1.2.2 L’hypotaxe paradigmatique..............................141 2.3.1.3 Bilan.....................................................143 2.3.2 Les relations apport-support.............................144 2.3.2.1 Termes supports et termes apports.........................146 2.3.2.2 Apport à un terme et apport à une relation................147 2.3.2.3 Le parallélisme des systèmes classes de mots / fonctions dans la phrase...........................................151 2.3.2.3.1 Les cas de transposition à l’intérieur d’un groupe déterminatif (nominal).................................152 2.3.2.3.2 Différence de traitement entre niveaux : 1° entre groupes, 2° à l’intérieur du groupe déterminatif................153 479 Le sens grammatical. Référentiel à l usage des enseignants 23.2.3.3 Différence de traitement selon le type de groupe déterminatif...........................................I53 2.3.2.4 Synthèse sur les types de relations d’apport d’information dans les structures intégratives..........I54 2.3.3 Le mécanisme mis en œuvre par la relation...............156 2.3.3.1 La détermination................................I57 2.3.3.2 La prédication.................................163 2.3.4 Synthèse des concepts......................................166 2.3.5 Les fonctions..............................................169 2.3.5.1 Les supports : noyaux.............................169 2.3.5.2 Les apports : déterminants ou prédicats....................171 2.3.5.2.1 Les déterminants......................................171 2.3.5.2.1.1 Les déterminants de la composante phrastique de l’énoncé...........................................171 2.3.5.2.1.1.1 Les déterminants de terme...........................171 2.3.5.2.1.1.1.1 Déterminants du nom / du noyau du groupe déterminatif nominal.............................171 2.3.5.2.1.1.1.2 Déterminants du pronom / noyau du groupe déterminatif pronominal..........................173 2.3.5.2.1.1.1.3 Déterminants du verbe / du noyau du groupe déterminatif verbal..............................173 2.3.5.2.1.1.1.4 Déterminants de l’adjectif / noyau du groupe déterminatif adjectival..........................176 2.3.5.2.1.1.1.5 Déterminants de 1 ’adverbe / noyau du groupe déterminatif adverbial...........................176 2.3.5.2.1.1.1.6 Déterminants du connecteur subordonnant / noyau du groupe déterminatif connectif...........176 2.3.5.2.1.1.2 Les déterminants de relation........................177 2.3.5.2.1.1.2.1 Déterminants de la relation prédicative [Préd. - Noyau GP1]..............................183 2.3.5.2.1.1.2.2 Déterminants de la relation [Dét. — Noyau GDV] 183 2.3.5.2.1.1.2.3 Déterminants de la relation [Dét. — Noyau GDN] 184 2.3.5.2.1.1.2.4 Déterminants de la relation [P2 — GDN]............185 2.3.5.2.1.2 Les déterminants de la composante énonciation de l’énoncé ou déterminants de l’énonciation..........185 2.3.5.2.1.3 Comment savoir si un terme est déterminant du verbe ou déterminant de la relation [Dét. — Noyau GDV] ?.. 186 2.3.5.2.2 Les prédicats.........................................189 2.3.5.2.2.1 Les prédicats de terme................................189 2.3.5.2.2.2 Les prédicats de relation.............................191 2.3.5.2.3 Les apports à une relation : comment préciser leur portée et leur fonctionnement ?...................191 2.3.5.2.4 Mise en parallèle avec l’ancienne terminologie........197 2.3.5.2.4.1 Les supports..........................................197 480 Table des matières 2.3.5.2.4.1.1 Noyaux de groupes..................................197 2.3.5.2.4.2 Les apports...........................................199 2.3.5.2.4.2.1 Les déterminants....................................199 2.3.5.2.4.2.1.1 Déterminants de terme............................199 2.3.5.2.4.2.1.2 Déterminants de relation.........................202 2.3.5.2.4.2.2 Les prédicats......................................206 2.3.5.2.4.2.2.1 Prédicats de terme...............................206 2.3.5.2.4.2.3 Prédicats de relation..............................207 2.3.5.3 Récapitulatif :.......................................208 2.3.5.3.1 Comment déterminer la fonction ?.......................208 2.3.5.3.2 Tableau synthétique des fonctions.......................210 2.3.5.4 Les ligateurs.............................................212 2.4 La phrase comme mécanique d ’ INTÉGRATION et ses STRUCTURES INTÉGRATIVES : SYNTAXE DE CONSTITUANCE... 213 2.4.1 La phrase...................................................213 2.4.2 La phrase simple (GP1)......................................214 2.4.2.1 Le groupe déterminatif (GD)...............................215 2.4.2.2 Le groupe prédicatif second (GP2).........................217 2.4.3 L’énoncé à phrase multiple : la parataxe (coordination et juxtaposition coordonnante)...............222 2.4.4 L’énoncé à phrase complexe : l’hypotaxe (enchâssement et juxtaposition enchâssante)................223 2.4.4.1 La complexité expliquée : la sous-phrase.................223 2.4.4.2 La complexité impliquée...................................225 2.4.4.3 Les limites de la complexité de la composante phrastique 227 2.4.5 L’énoncé à énonciation complexe.............................229 2.4.5.1 L’interrogation indirecte.................................229 2.4.5.2 Le discours re-produit (structure notée © dans les schémas)........................................230 2.4.5.2.1 Quelques formes de discours rapporté...................230 2.4.5.2.1.1 Selon elle, Pierre est motivé..........................230 2.4.5.2.1.2 Elle me dit que Pierre est motivé.....................230 2.4.5.2.1.3 Elle me dit : « Pierre est motivé. »..................231 2.4.5.2.1.4 « Pierre est motivé », me dit-elle / qu’elle me dit...232 2.4.5.2.1.5 Elle me dit Pierre motivé.............................232 2.4.5.2.1.6 Elle me dit la motivation de Pierre...................233 2.4.5.2.1.7 Que Pierre est motivé, elle me le dit.................233 2.4.5.2.1.8 « Pierre est motivé », elle me le dit..................233 2.4.5.2.2 Caractéristiques du discours re-produit (0)............233 2.4.6 Synthèse....................................................236 2.5 L’analyse de phrase : représentation.........................239 2.5.1 Principes...................................................239 2.5.2 Représentation des structures intégratives..................248 2.5.2.1 La phrase unique simple..................................248 481 Le sens grammatical. Référentiel à l ’usage des enseignants 2.5.2.1.1 Le groupe déterminatif..............................253 2.5.2.1.2 Le groupe prédicatif second.........................256 2.5.2.2 La phrase multiple.................................260 2.5.2.2.1 La coordination.....................................260 2.5.2.2.2 La juxtaposition coordonnante.......................261 2.5.2.2.3 La connexion adverbiale.............................262 2.5.2.3 L’énoncé à phrase complexe.........................263 2.5.2.3.1 L’enchâssement......................................263 2.5.2.3.2 La juxtaposition enchâssante...................... 280 2.5.2.4 L’énoncé à énonciation complexe : l’interrogation indirecte et le discours re-produit.282 MODULE 3 La conjugaison, l’emploi des modes ET DES TIROIRS VERBAUX........................................289 3.1 DÉFINITION DU VERBE......................................291 3.2 Les catégories flexionnelles du verbe...................292 3.3 Organisation et terminologie.............................293 3.4 Les désinences ou terminaisons...........................295 3.5 Le mode et la MODALITÉ...................................298 3.5.1 La modalité...........................................298 3.5.2 Le mode...............................................299 3.6 Organisation des modes : l’ancrage OU LE NON-ANCRAGE EN PERSONNE ET EN TEMPS..............302 3.6.1 La personne...........................................302 3.6.2 Le temps-époque........................................302 3.6.3 Le mode non personnel.................................305 3.6.3.1 L’infinitif....................................... 305 3.6.3.1.1 L’emploi verbal.....................................305 3.6.3.1.2 L’emploi nominal....................................306 3.6.3.1.3 L’emploi (quasi) nominal............................306 3.6.3.1.4 Le gérondif.........................................307 3.6.3.2 Les participes 1 et 2..............................308 3.6.3.2.1 L’emploi verbal.....................................309 3.6.3.2.2 L’emploi adjectival.................................309 3.6.4 Modes personnels.....................................310 3.6.4.1 Le subjonctif.......................................310 3.6.4.1.1 Emplois du subjonctif...............................311 3.6.4.2 L’indicatif.........................................313 3.6.4.3 L’effet de réalité ou d’hypothèse de l’indicatif et du subjonctif.....................................315 3.6.43.1 L’irréel peut être ancré par rapport à un repère d’actualité........................................316 3.6.43.2 Le réel peut ne pas être ancré......................317 482 Table des matières 3.6.4.3.3 Les cas d’opposition ou de concurrence des modes....318 3.6.4.3.3.1 Cas d’opposition...................................318 3.6.4.3.3.2 Cas de concurrence entre modes subjonctif et indicatif......................................319 3.6.5 Intégration phrastique et modes.........................322 3.7 Synthèse..................................................325 3.8 L’aspect comme composante de la carte d’identité DES FORMES VERBALES......................................327 3.8.1 L’aspect suffixal.......................................328 3.8.1.1 L’aspect intérieur....................................328 3.8.1.2 L’aspect extérieur....................................329 3.8.2 L’aspect coverbal.......................................330 3.8.2.1 L’aspect projeté (du procès)..........................331 3.8.2.2 L’aspect en cours (du procès).........................331 3.8.2.3 L’aspect dépassé (du procès)..........................332 3.9 La CARTE D’IDENTITÉ DES FORMES VERBALES...................333 3.9.1 La carte d’identité des formes verbales traditionnelles.333 3.9.2 La carte d’identité des formes verbales moins conventionnelles..................................334 3.10 Synthèse de la conjugaison................................335 3.11 Ligne du temps : mise en parallèle des sous-systèmes 1 ET 2 DE L’INDICATIF (FORMES SIMPLES).....................340 3.12 Quelques valeurs d’emploi des tiroirs de l’indicatif. 342 3.12.1 Les formes verbales simples de l’indicatif..............342 3.12.1.1 Le présent : présent intérieur........................342 3.12.1.2 Le passé 1 : passé extérieur..........................344 3.12.1.3 Le futur 1 : futur extérieur..........................344 3.12.1.4 Le futur analytique « aller + infinitif » : présent intérieur postérieur projeté..................345 3.12.1.5 Le passé 2 : passé intérieur..........................345 3.12.1.6 Le futur 2 : futur extérieur (du passé)...............346 3.12.2 Les formes verbales composées de l’indicatif............347 3.12.3 La concurrence des tiroirs du passé.....................348 3.12.3.1 Passé 1 versus Passé 2................................349 3.12.3.2 Passé 1 versus Présent composé........................349 3.12.3.3 Passé 2 versus Présent composé........................350 3.13 Cas d’évolution...........................................351 3.13.1 Le cas du présent composé englobant le passé 1..........351 3.13.2 Le cas de après que + indicatif/subjonctif..............352 3.13.3 Le cas de Si ... + futur 1 / futur 2....................353 MODULE 4 La grammaire d’accord..........................................355 4.1 Introduction : l’usage, le bon usage et la norme.357 483 Le sens grammatical. Référentiel à l ’usage des enseignants 4.1.1 L’usage et la norme......................................357 4.1.1.1 Aux origines de la notion de norme : une problématique socio-culturelle.....................357 4.1.1.2 Le français standard...................................358 4.1.2 La variation.............................................359 4.1.2.1 Un exemple de variation : le registre de langue.......359 4.1.2.2 Les facteurs de diversification.......................360 4.1.3 Le support de la communication comme facteur de diversification.......................361 4.1.4 Grammaire d’usage et grammaire d’emploi.................362 4.2 L’accord................................................364 4.2.1 Le mécanisme d’accord comme garant de cohésion..........364 4.2.2 Les types d’accord particuliers..........................368 4.2.2.1 L’accord par syllepse ou accord par le sens............368 4.2.2.2 L’accord à l’oral, l’accord à l’écrit..................368 4.2.3 Quelques phénomènes qui bloquent l’accord................369 4.3 Les variations orthographiques des supports...............370 4.3.1 Le nom...................................................370 4.3.1.1 Le genre...............................................370 4.3.1.1.1 La féminisation des noms de titres, métiers et fonctions 371 4.3.1.1.2 Tableau récapitulatif des règles de formation du féminin graphique du nom..........................373 4.3.1.2 Le nombre..............................................376 4.3.1.2.1 Les facteurs de variation pour le pluriel du nom....376 4.3.1.2.1.1 Commun Propre...................................376 4.3.1.2.1.2 Simple Composé...................................377 4.3.1.2.2 Tableau récapitulatif des règles de formation du pluriel graphique du nom..........................380 4.3.1.2.2.1 Noms morphologiquement simples.....................380 4.3.1.2.2.2 Noms morphologiquement composés.....................382 4.4 Les variations orthographiques des apports................385 4.4.1 L’accord de l’adjectif...................................385 4.4.1.1 Les formes de l’adjectif...............................385 4.4.1.2 Les règles d’accord....................................386 4.4.1.3 Cas particuliers.......................................387 4.4.1.3.1 Les adjectifs numéraux vingt, cent et mille.........387 4.4.1.3.2 Les adjectifs de couleurs............................388 4.4.1.3.3 Les adjectifs composés...............................388 4.4.1.4 Tableau récapitulatif des règles de formation du féminin graphique de l’adjectif.....................389 4.4.1.5 Tableau récapitulatif des règles de formation du pluriel graphique de l’adjectif.....................394 4.4.1.5.1 Adjectifs morphologiquement simples..................394 4.4.1.5.2 Adjectifs morphologiquement composés.................396 484 Table des matières 4.4.1.6 Formation de l’adjectif verbal...........................399 4.4.1.7 Cas particuliers de détermination du support.............402 4.4.2 L’accord du verbe......................................404 4.4.2.1 Accord du verbe avec le support, à savoir le noyau de la (sous-)phrase..................404 4.4.2.2 Cas particuliers de détermination du support.............405 4.4.2.3 Supports contextualisés..................................406 4.4.2.4 Tableau récapitulatif des cas particuliers...............407 4.4.3 L’accord du participe 2...................................410 4.4.3.1 Les règles traditionnelles...............................410 4.4.3.2 Les cas particuliers et exceptions.......................410 4.4.3.3 Vers une simplification.................................411 4.4.3.4 Hypothèse sur l’évolution de l’accord du participe 2.....413 4.4.3.5 Exemples d’application de la règle générale (hors évolution future).................................417 4.4.3.6 Cas particuliers.........................................419 4.4.3.7 Exceptions...............................................422 4.4.3.8 Démarche pratique pour l’accord du participe 2...........425 4.4.4 L’accord de l’adverbe......................................427 4.4.4.1 La règle d’accord........................................427 4.4.4.2 Tableau de formation des adverbes en -ment...............428 4.4.5 Synthèse des variations des apports........................431 4.4.5.1 Rappel de la définition de l’accord......................431 4.4.5.2 Rappel de la règle générale de l’accord..................431 4.4.5.3 Rappel des cas particuliers d’accords....................432 GLOSSAIRE........................................................433 FONDEMENTS THÉORIQUES.................457 6.1 LES CLASSES DE MOTS.................................459 6.2 L’analyse syntaxique de la phrase et de l’énoncé...461 6.3 La conjugaison et l’emploi des modes ET DES TIROIRS VERBAUX..............................463 6.4 La grammaire d ’ ACCORD............................464 6.5 Ce qui change dans la deuxième édition.............465 6.6 Quelques références bibliographiques.................468 6.6.1 Ouvrage s généraux.................................468 6.6.2 Grammaire du français contemporain.................468 6.6.3 La description de l’énoncé.........................470 6.6.4 Publications liées à la recherche..................472 6.6.5 Site...............................................473 485 Ceci n’est pas une grammaire. Quoique. N’est-il pas présomptueux de vouloir rajouter une grammaire à la grammaire ? Cependant, les enseignants que nous rencontrons depuis plusieurs années maintenant ressentent et pensent la grammaire comme arbitraire et dogmatique, peu systémique. Leur attitude révèle une certaine insécurité face à la matière à enseigner. D’où la démarche entreprise de rédiger un référen- tiel grammatical à leur usage. Plutôt qu’une parole dogmatique, nous proposons un chemin progressif d’acquisition, comme en spirale. L’appropriabilité du discours grammatical dépend, selon nous, de la réinstauration du sens. En effet, si le savoir a du sens pour l’apprenant, si le système présenté est organisé de manière cohérente et ne se réduit pas à une classification ou à un étiquetage décalés de l’usage et de la construction/interprétation de la signification, la grammaire, qui n’est dès lors plus orthocentrée, apparaitra plus en phase avec la langue telle que l’exploitent les divers usagers. Elle ne sera plus vue comme un dis- cours abstrait et inappropriable car inadapté. Dans cette perspective, nous avons interrogé le savoir à transmettre, révisé le discours sur la langue afin de nous assurer de sa justesse — celui-ci ayant trop souvent été constitué en savoir presque en soi —, de sa cohérence et de son appropriabilité, et proposé vme « linguistique applicable ».
any_adam_object 1
author Van Raemdonck, Dan
Detaille, Marie
Meinertzhagen, Lionel
author_GND (DE-588)1057742716
author_facet Van Raemdonck, Dan
Detaille, Marie
Meinertzhagen, Lionel
author_role aut
aut
aut
author_sort Van Raemdonck, Dan
author_variant r d v rd rdv
m d md
l m lm
building Verbundindex
bvnumber BV043825133
classification_rvk ID 1506
ID 1548
ctrlnum (OCoLC)966295258
(DE-599)BVBBV043825133
discipline Romanistik
edition Deuxiéme édition revue et augmentée
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02550nam a2200529 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV043825133</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170214 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">161013s2015 xx a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9782807600089</subfield><subfield code="9">978-2-8076-0008-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9782807600850</subfield><subfield code="c">ePDF</subfield><subfield code="9">978-2-8076-0085-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)966295258</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043825133</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1506</subfield><subfield code="0">(DE-625)54610:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1548</subfield><subfield code="0">(DE-625)54637:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Van Raemdonck, Dan</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1057742716</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le sens grammatical</subfield><subfield code="b">référentiel à l'usage des enseignants</subfield><subfield code="c">Dan Van Raemdonck ; avec Marie Detaille et Lionel Meinertzhagen</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Deuxiéme édition revue et augmentée</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bruxelles</subfield><subfield code="b">P.I.E. Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2015]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gramm-R. Études de linguistique française</subfield><subfield code="v">N°10</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Français (langue) / Grammaire / Étude et enseignement</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französischlehrer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155220-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französischlehrer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155220-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Detaille, Marie</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Meinertzhagen, Lionel</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-2-8076-0084-3</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Gramm-R. Études de linguistique française</subfield><subfield code="v">N°10</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023357727</subfield><subfield code="9">10</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=029236038&amp;sequence=000003&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=029236038&amp;sequence=000004&amp;line_number=0002&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029236038</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV043825133
illustrated Illustrated
indexdate 2024-12-20T17:46:10Z
institution BVB
language French
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029236038
oclc_num 966295258
open_access_boolean
owner DE-11
DE-739
owner_facet DE-11
DE-739
physical Illustrationen 22 cm
publishDate 2015
publishDateSearch 2015
publishDateSort 2015
publisher P.I.E. Peter Lang
record_format marc
series Gramm-R. Études de linguistique française
series2 Gramm-R. Études de linguistique française
spellingShingle Van Raemdonck, Dan
Detaille, Marie
Meinertzhagen, Lionel
Le sens grammatical référentiel à l'usage des enseignants
Gramm-R. Études de linguistique française
Français (langue) / Grammaire / Étude et enseignement ram
Französischlehrer (DE-588)4155220-9 gnd
Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd
Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd
subject_GND (DE-588)4155220-9
(DE-588)4191506-9
(DE-588)4021806-5
(DE-588)4113615-9
title Le sens grammatical référentiel à l'usage des enseignants
title_auth Le sens grammatical référentiel à l'usage des enseignants
title_exact_search Le sens grammatical référentiel à l'usage des enseignants
title_full Le sens grammatical référentiel à l'usage des enseignants Dan Van Raemdonck ; avec Marie Detaille et Lionel Meinertzhagen
title_fullStr Le sens grammatical référentiel à l'usage des enseignants Dan Van Raemdonck ; avec Marie Detaille et Lionel Meinertzhagen
title_full_unstemmed Le sens grammatical référentiel à l'usage des enseignants Dan Van Raemdonck ; avec Marie Detaille et Lionel Meinertzhagen
title_short Le sens grammatical
title_sort le sens grammatical referentiel a l usage des enseignants
title_sub référentiel à l'usage des enseignants
topic Français (langue) / Grammaire / Étude et enseignement ram
Französischlehrer (DE-588)4155220-9 gnd
Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd
Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd
topic_facet Français (langue) / Grammaire / Étude et enseignement
Französischlehrer
Sprachgebrauch
Grammatik
Französisch
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029236038&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029236038&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
volume_link (DE-604)BV023357727
work_keys_str_mv AT vanraemdonckdan lesensgrammaticalreferentielalusagedesenseignants
AT detaillemarie lesensgrammaticalreferentielalusagedesenseignants
AT meinertzhagenlionel lesensgrammaticalreferentielalusagedesenseignants
  • Verfügbarkeit

‌

Per Fernleihe bestellen
Inhaltsverzeichnis
  • Impressum
  • Datenschutz
  • Barrierefreiheit
  • Kontakt