Demonstrativa im Text: Eine vergleichende Untersuchung zum Französischen und Italienischen
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Hochschulschrift/Dissertation Elektronisch E-Book |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Berlin
De Gruyter
2007
|
Schriftenreihe: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie
341 |
Schlagwörter: | |
Links: | https://doi.org/10.1515/9783110938890 https://doi.org/10.1515/9783110938890 http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110938890 |
Beschreibung: | Biographical note: Georgia Veldre-Gerner, Westfälische Wilhelms-Universität Münster Main description: The aim of the study is to identify typical usages and functional profiles of French and Italian demonstratives used for endophoric reference (mostly anaphoric and cataphoric) and to classify them in terms of deictic theory. The results indicate that textual functions of demonstratives follow principles of their own that deviate from situational use. The empirical material for the investigation is taken from corpora of modern, mostly written language. The comparative linguistic approach provides a broader perspective extending to neighboring functional elements such as articles and personal pronouns Main description: Ziel der Untersuchung ist die Erfassung von Verwendungstypen und Funktionsprofilen französischer und italienischer Demonstrativa in der Endophora (v.a. Ana- und Kataphora) und deren deixistheoretische Einordnung. Es wird gezeigt, dass textuelle Funktionen von Demonstrativa eigenen, vom situativen Gebrauch abweichenden Prinzipien folgen. Die empirische Basis der Untersuchung bilden Korpora moderner, überwiegend geschriebener Sprache. Durch die sprachvergleichende Methode ergibt sich eine übereinzelsprachliche Sichtweise, die benachbarte Funktionsbereiche (Artikel, Personalpronomen) mit erfasst Review text: "Generell sind an Veldre-Gerners Studie der Reichtum an authentischem Belegmaterial und die detaillierte Analyse und fast immer sehr scharfsinnige Interpretation der Beispiele hervorzuheben, die das Buch zu einer wertvollen Quelle auch für jene machen, die nicht alle ihre Analysekategorien teilen."Eva Lavric in: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 119.3/2009 "Resümierend kann festgestellt werden, dass es sich bei dem von Veldre-Gerner vorgelegten Werk um eine beeindruckende wissenschaftliche Leistung handelt, die aufgrund ihres vergleichenden Ansatzes Bekanntes in erweiterter Perspektive präsentiert und viel neue Information vermittelt."Heidi Siller-Runggaldier in: Romanistisches Jahrbuch 2008 |
Umfang: | 1 Online-Ressource (IX, 220 S.) |
ISBN: | 9783484523418 9783110938890 9783111836591 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042355000 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 150212s2007 xx om||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783484523418 |c print |9 978-3-484-52341-8 | ||
020 | |a 9783110938890 |9 978-3-11-093889-0 | ||
020 | |a 9783110938890 |9 978-3-11-093889-0 | ||
020 | |a 9783111836591 |9 978-3-11-183659-1 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783110938890 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)840438793 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042355000 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-20 |a DE-1046 |a DE-1043 |a DE-858 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-706 | ||
100 | 1 | |a Veldre-Gerner, Georgia |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Demonstrativa im Text |b Eine vergleichende Untersuchung zum Französischen und Italienischen |
246 | 1 | 3 | |a Demonstratives in Texts. A comparative study of French and Italian |
264 | 1 | |a Berlin |b De Gruyter |c 2007 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (IX, 220 S.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |v 341 | |
500 | |a Biographical note: Georgia Veldre-Gerner, Westfälische Wilhelms-Universität Münster | ||
500 | |a Main description: The aim of the study is to identify typical usages and functional profiles of French and Italian demonstratives used for endophoric reference (mostly anaphoric and cataphoric) and to classify them in terms of deictic theory. The results indicate that textual functions of demonstratives follow principles of their own that deviate from situational use. The empirical material for the investigation is taken from corpora of modern, mostly written language. The comparative linguistic approach provides a broader perspective extending to neighboring functional elements such as articles and personal pronouns | ||
500 | |a Main description: Ziel der Untersuchung ist die Erfassung von Verwendungstypen und Funktionsprofilen französischer und italienischer Demonstrativa in der Endophora (v.a. Ana- und Kataphora) und deren deixistheoretische Einordnung. Es wird gezeigt, dass textuelle Funktionen von Demonstrativa eigenen, vom situativen Gebrauch abweichenden Prinzipien folgen. Die empirische Basis der Untersuchung bilden Korpora moderner, überwiegend geschriebener Sprache. Durch die sprachvergleichende Methode ergibt sich eine übereinzelsprachliche Sichtweise, die benachbarte Funktionsbereiche (Artikel, Personalpronomen) mit erfasst | ||
500 | |a Review text: "Generell sind an Veldre-Gerners Studie der Reichtum an authentischem Belegmaterial und die detaillierte Analyse und fast immer sehr scharfsinnige Interpretation der Beispiele hervorzuheben, die das Buch zu einer wertvollen Quelle auch für jene machen, die nicht alle ihre Analysekategorien teilen."Eva Lavric in: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 119.3/2009 "Resümierend kann festgestellt werden, dass es sich bei dem von Veldre-Gerner vorgelegten Werk um eine beeindruckende wissenschaftliche Leistung handelt, die aufgrund ihres vergleichenden Ansatzes Bekanntes in erweiterter Perspektive präsentiert und viel neue Information vermittelt."Heidi Siller-Runggaldier in: Romanistisches Jahrbuch 2008 | ||
502 | |a Habilitationsschrift--TU Berlin, 2000 | ||
650 | 0 | 7 | |a Demonstrativpronomen |0 (DE-588)4136404-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Katapher |0 (DE-588)4163430-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deixis |0 (DE-588)4011327-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Anapher |g Syntax |0 (DE-588)4142361-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Demonstrativpronomen |0 (DE-588)4136404-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Anapher |g Syntax |0 (DE-588)4142361-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Katapher |0 (DE-588)4163430-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Deixis |0 (DE-588)4011327-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110938890 |x Verlag |3 Volltext |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
912 | |a ZDB-23-DLS | ||
912 | |a ZDB-23-GBA | ||
940 | 1 | |q FKE_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q FLA_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q UBG_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q UPA_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q ZDB-23-DLS_2000/2014 | |
940 | 1 | |q FAW_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q FCO_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q ZDB-23-GBA_2000/2014 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027791480 | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110938890 |l DE-824 |p ZDB-23-DLS |q ZDB-23-DLS_2000/2014 |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110938890 |l DE-706 |p ZDB-23-GBA |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1824431208792064000 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Veldre-Gerner, Georgia |
author_facet | Veldre-Gerner, Georgia |
author_role | aut |
author_sort | Veldre-Gerner, Georgia |
author_variant | g v g gvg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042355000 |
collection | ZDB-23-DGG ZDB-23-DLS ZDB-23-GBA |
ctrlnum | (OCoLC)840438793 (DE-599)BVBBV042355000 |
format | Thesis Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV042355000</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">150212s2007 xx om||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783484523418</subfield><subfield code="c">print</subfield><subfield code="9">978-3-484-52341-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110938890</subfield><subfield code="9">978-3-11-093889-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110938890</subfield><subfield code="9">978-3-11-093889-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783111836591</subfield><subfield code="9">978-3-11-183659-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110938890</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)840438793</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042355000</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Veldre-Gerner, Georgia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Demonstrativa im Text</subfield><subfield code="b">Eine vergleichende Untersuchung zum Französischen und Italienischen</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Demonstratives in Texts. A comparative study of French and Italian</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (IX, 220 S.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie</subfield><subfield code="v">341</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Biographical note: Georgia Veldre-Gerner, Westfälische Wilhelms-Universität Münster</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Main description: The aim of the study is to identify typical usages and functional profiles of French and Italian demonstratives used for endophoric reference (mostly anaphoric and cataphoric) and to classify them in terms of deictic theory. The results indicate that textual functions of demonstratives follow principles of their own that deviate from situational use. The empirical material for the investigation is taken from corpora of modern, mostly written language. The comparative linguistic approach provides a broader perspective extending to neighboring functional elements such as articles and personal pronouns</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Main description: Ziel der Untersuchung ist die Erfassung von Verwendungstypen und Funktionsprofilen französischer und italienischer Demonstrativa in der Endophora (v.a. Ana- und Kataphora) und deren deixistheoretische Einordnung. Es wird gezeigt, dass textuelle Funktionen von Demonstrativa eigenen, vom situativen Gebrauch abweichenden Prinzipien folgen. Die empirische Basis der Untersuchung bilden Korpora moderner, überwiegend geschriebener Sprache. Durch die sprachvergleichende Methode ergibt sich eine übereinzelsprachliche Sichtweise, die benachbarte Funktionsbereiche (Artikel, Personalpronomen) mit erfasst</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Review text: "Generell sind an Veldre-Gerners Studie der Reichtum an authentischem Belegmaterial und die detaillierte Analyse und fast immer sehr scharfsinnige Interpretation der Beispiele hervorzuheben, die das Buch zu einer wertvollen Quelle auch für jene machen, die nicht alle ihre Analysekategorien teilen."Eva Lavric in: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 119.3/2009 "Resümierend kann festgestellt werden, dass es sich bei dem von Veldre-Gerner vorgelegten Werk um eine beeindruckende wissenschaftliche Leistung handelt, die aufgrund ihres vergleichenden Ansatzes Bekanntes in erweiterter Perspektive präsentiert und viel neue Information vermittelt."Heidi Siller-Runggaldier in: Romanistisches Jahrbuch 2008</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Habilitationsschrift--TU Berlin, 2000</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Demonstrativpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136404-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Katapher</subfield><subfield code="0">(DE-588)4163430-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deixis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011327-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anapher</subfield><subfield code="g">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4142361-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Demonstrativpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136404-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Anapher</subfield><subfield code="g">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4142361-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Katapher</subfield><subfield code="0">(DE-588)4163430-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Deixis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011327-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110938890</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DLS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-GBA</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-23-DLS_2000/2014</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-23-GBA_2000/2014</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027791480</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110938890</subfield><subfield code="l">DE-824</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DLS</subfield><subfield code="q">ZDB-23-DLS_2000/2014</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110938890</subfield><subfield code="l">DE-706</subfield><subfield code="p">ZDB-23-GBA</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV042355000 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-02-18T21:13:05Z |
institution | BVB |
isbn | 9783484523418 9783110938890 9783111836591 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027791480 |
oclc_num | 840438793 |
open_access_boolean | |
owner | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-703 DE-20 DE-1046 DE-1043 DE-858 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-706 |
owner_facet | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-703 DE-20 DE-1046 DE-1043 DE-858 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-706 |
physical | 1 Online-Ressource (IX, 220 S.) |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DLS ZDB-23-GBA FKE_PDA_DGG FLA_PDA_DGG UBG_PDA_DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DLS_2000/2014 FAW_PDA_DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-GBA_2000/2014 ZDB-23-DLS ZDB-23-DLS_2000/2014 |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
series2 | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |
spelling | Veldre-Gerner, Georgia Verfasser aut Demonstrativa im Text Eine vergleichende Untersuchung zum Französischen und Italienischen Demonstratives in Texts. A comparative study of French and Italian Berlin De Gruyter 2007 1 Online-Ressource (IX, 220 S.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 341 Biographical note: Georgia Veldre-Gerner, Westfälische Wilhelms-Universität Münster Main description: The aim of the study is to identify typical usages and functional profiles of French and Italian demonstratives used for endophoric reference (mostly anaphoric and cataphoric) and to classify them in terms of deictic theory. The results indicate that textual functions of demonstratives follow principles of their own that deviate from situational use. The empirical material for the investigation is taken from corpora of modern, mostly written language. The comparative linguistic approach provides a broader perspective extending to neighboring functional elements such as articles and personal pronouns Main description: Ziel der Untersuchung ist die Erfassung von Verwendungstypen und Funktionsprofilen französischer und italienischer Demonstrativa in der Endophora (v.a. Ana- und Kataphora) und deren deixistheoretische Einordnung. Es wird gezeigt, dass textuelle Funktionen von Demonstrativa eigenen, vom situativen Gebrauch abweichenden Prinzipien folgen. Die empirische Basis der Untersuchung bilden Korpora moderner, überwiegend geschriebener Sprache. Durch die sprachvergleichende Methode ergibt sich eine übereinzelsprachliche Sichtweise, die benachbarte Funktionsbereiche (Artikel, Personalpronomen) mit erfasst Review text: "Generell sind an Veldre-Gerners Studie der Reichtum an authentischem Belegmaterial und die detaillierte Analyse und fast immer sehr scharfsinnige Interpretation der Beispiele hervorzuheben, die das Buch zu einer wertvollen Quelle auch für jene machen, die nicht alle ihre Analysekategorien teilen."Eva Lavric in: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 119.3/2009 "Resümierend kann festgestellt werden, dass es sich bei dem von Veldre-Gerner vorgelegten Werk um eine beeindruckende wissenschaftliche Leistung handelt, die aufgrund ihres vergleichenden Ansatzes Bekanntes in erweiterter Perspektive präsentiert und viel neue Information vermittelt."Heidi Siller-Runggaldier in: Romanistisches Jahrbuch 2008 Habilitationsschrift--TU Berlin, 2000 Demonstrativpronomen (DE-588)4136404-1 gnd rswk-swf Katapher (DE-588)4163430-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Deixis (DE-588)4011327-9 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Anapher Syntax (DE-588)4142361-6 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Demonstrativpronomen (DE-588)4136404-1 s Anapher Syntax (DE-588)4142361-6 s Katapher (DE-588)4163430-5 s Italienisch (DE-588)4114056-4 s 1\p DE-604 Deixis (DE-588)4011327-9 s 2\p DE-604 http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110938890 Verlag Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Veldre-Gerner, Georgia Demonstrativa im Text Eine vergleichende Untersuchung zum Französischen und Italienischen Demonstrativpronomen (DE-588)4136404-1 gnd Katapher (DE-588)4163430-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Deixis (DE-588)4011327-9 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Anapher Syntax (DE-588)4142361-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4136404-1 (DE-588)4163430-5 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4011327-9 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4142361-6 (DE-588)4113937-9 |
title | Demonstrativa im Text Eine vergleichende Untersuchung zum Französischen und Italienischen |
title_alt | Demonstratives in Texts. A comparative study of French and Italian |
title_auth | Demonstrativa im Text Eine vergleichende Untersuchung zum Französischen und Italienischen |
title_exact_search | Demonstrativa im Text Eine vergleichende Untersuchung zum Französischen und Italienischen |
title_full | Demonstrativa im Text Eine vergleichende Untersuchung zum Französischen und Italienischen |
title_fullStr | Demonstrativa im Text Eine vergleichende Untersuchung zum Französischen und Italienischen |
title_full_unstemmed | Demonstrativa im Text Eine vergleichende Untersuchung zum Französischen und Italienischen |
title_short | Demonstrativa im Text |
title_sort | demonstrativa im text eine vergleichende untersuchung zum franzosischen und italienischen |
title_sub | Eine vergleichende Untersuchung zum Französischen und Italienischen |
topic | Demonstrativpronomen (DE-588)4136404-1 gnd Katapher (DE-588)4163430-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Deixis (DE-588)4011327-9 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Anapher Syntax (DE-588)4142361-6 gnd |
topic_facet | Demonstrativpronomen Katapher Französisch Deixis Italienisch Anapher Syntax Hochschulschrift |
url | http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110938890 |
work_keys_str_mv | AT veldregernergeorgia demonstrativaimtexteinevergleichendeuntersuchungzumfranzosischenunditalienischen AT veldregernergeorgia demonstrativesintextsacomparativestudyoffrenchanditalian |