Zwölf polnische Weihnachtslieder: = Twelve Polish Christmas songs
Saved in:
Other Authors: | , |
---|---|
Format: | Musical Score Book |
Language: | Polish German |
Published: |
Stuttgart
Carus-Verl.
c 2001
|
Edition: | [Chorpartitur] |
Item Description: | Enth.:: Anioł pasterzom mówił (Spricht der Engel). Boscy posłowie (Heilige Engel). Cieszmy się i pod niebiosy (Lasst die Stimmen hell erklingen). Do szopy hej, pasterze (Hirten, zur Krippe eilet). Gdy się Chrystus rodzi (Als die Welt verloren). Jezus malusieńki (Jesuskind, klein's Büblein). Lulajże, Jezuniu (Schlafe, mein Jesuskind). Mędrcy świata (Sagt, ihr weisen Könige). Przybieżeli do Betlejem (Kommt zum Stall in Bethlehem). Przystąpmy do szopy (Kommt nun alle her). Wśród nocnej ciszy (Fern klingt ein Rufen). Z narodzenia Pana (Christus ist geboren) |
Physical Description: | 12 S. 30 cm |
Staff View
MARC
LEADER | 00000ncm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042228886 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20151020 | ||
007 | t| | ||
008 | 141208s2001 gw |||| |||||||| | pol d | ||
028 | 5 | 2 | |a CV 7.418 |
035 | |a (OCoLC)314226265 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042228886 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a pol |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-B170 | ||
084 | |a 9,2 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 0 | |a Zwölf polnische Weihnachtslieder |b = Twelve Polish Christmas songs |c in Sätzen von Józef Świder für gemischten Chor a cappella. Dt. Textfassung: Heidi Kirmße |
246 | 1 | 3 | |a Twelve Polish Christmas songs |
246 | 1 | 3 | |a Anioł pasterzom mówił |
246 | 1 | 3 | |a Spricht der Engel |
246 | 1 | 3 | |a Boscy posłowie |
246 | 1 | 3 | |a Heilige Engel |
246 | 1 | 3 | |a Cieszmy się i pod niebiosy |
246 | 1 | 3 | |a Lasst die Stimmen hell erklingen |
246 | 1 | 3 | |a Do szopy hej, pasterze |
246 | 1 | 3 | |a Hirten, zur Krippe eilet |
246 | 1 | 3 | |a Gdy się Chrystus rodzi |
246 | 1 | 3 | |a Als die Welt verloren |
246 | 1 | 3 | |a Jezus malusieńki |
246 | 1 | 3 | |a Jesuskind, klein's Büblein |
246 | 1 | 3 | |a Lulajże, Jezuniu |
246 | 1 | 3 | |a Schlafe, mein Jesuskind |
246 | 1 | 3 | |a Mędrcy świata |
246 | 1 | 3 | |a Sagt, ihr weisen Könige |
246 | 1 | 3 | |a Przybieżeli do Betlejem |
246 | 1 | 3 | |a Kommt zum Stall in Bethlehem |
246 | 1 | 3 | |a Przystąpmy do szopy |
246 | 1 | 3 | |a Kommt nun alle her |
246 | 1 | 3 | |a Wśród nocnej ciszy |
246 | 1 | 3 | |a Fern klingt ein Rufen |
246 | 1 | 3 | |a Z narodzenia Pana |
246 | 1 | 3 | |a Christus ist geboren |
246 | 1 | 1 | |a Twelve Polish Christmas songs |
250 | |a [Chorpartitur] | ||
264 | 1 | |a Stuttgart |b Carus-Verl. |c c 2001 | |
300 | |a 12 S. |b 30 cm | ||
336 | |b ntm |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Enth.:: Anioł pasterzom mówił (Spricht der Engel). Boscy posłowie (Heilige Engel). Cieszmy się i pod niebiosy (Lasst die Stimmen hell erklingen). Do szopy hej, pasterze (Hirten, zur Krippe eilet). Gdy się Chrystus rodzi (Als die Welt verloren). Jezus malusieńki (Jesuskind, klein's Büblein). Lulajże, Jezuniu (Schlafe, mein Jesuskind). Mędrcy świata (Sagt, ihr weisen Könige). Przybieżeli do Betlejem (Kommt zum Stall in Bethlehem). Przystąpmy do szopy (Kommt nun alle her). Wśród nocnej ciszy (Fern klingt ein Rufen). Z narodzenia Pana (Christus ist geboren) | ||
546 | |a Text poln. und dt | ||
700 | 1 | |a Świder, Józef |d 1930-2014 |0 (DE-588)124543723 |4 edt | |
700 | 1 | |a Kirmße, Heidi |d 1925-2021 |0 (DE-588)103786651 |4 trl | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027667225 |
Record in the Search Index
_version_ | 1818979802711851008 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Świder, Józef 1930-2014 Kirmße, Heidi 1925-2021 |
author2_role | edt trl |
author2_variant | j ś jś h k hk |
author_GND | (DE-588)124543723 (DE-588)103786651 |
author_facet | Świder, Józef 1930-2014 Kirmße, Heidi 1925-2021 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042228886 |
ctrlnum | (OCoLC)314226265 (DE-599)BVBBV042228886 |
edition | [Chorpartitur] |
format | Musical Score Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02594ncm a2200637 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV042228886</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20151020 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">141208s2001 gw |||| |||||||| | pol d</controlfield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">CV 7.418</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)314226265</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042228886</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">pol</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B170</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9,2</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Zwölf polnische Weihnachtslieder</subfield><subfield code="b">= Twelve Polish Christmas songs</subfield><subfield code="c">in Sätzen von Józef Świder für gemischten Chor a cappella. Dt. Textfassung: Heidi Kirmße</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Twelve Polish Christmas songs</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Anioł pasterzom mówił</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Spricht der Engel</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Boscy posłowie</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Heilige Engel</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Cieszmy się i pod niebiosy</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Lasst die Stimmen hell erklingen</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Do szopy hej, pasterze</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Hirten, zur Krippe eilet</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Gdy się Chrystus rodzi</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Als die Welt verloren</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Jezus malusieńki</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Jesuskind, klein's Büblein</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Lulajże, Jezuniu</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Schlafe, mein Jesuskind</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Mędrcy świata</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Sagt, ihr weisen Könige</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Przybieżeli do Betlejem</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Kommt zum Stall in Bethlehem</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Przystąpmy do szopy</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Kommt nun alle her</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Wśród nocnej ciszy</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Fern klingt ein Rufen</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Z narodzenia Pana</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Christus ist geboren</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Twelve Polish Christmas songs</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[Chorpartitur]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Stuttgart</subfield><subfield code="b">Carus-Verl.</subfield><subfield code="c">c 2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">12 S.</subfield><subfield code="b">30 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">ntm</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Enth.:: Anioł pasterzom mówił (Spricht der Engel). Boscy posłowie (Heilige Engel). Cieszmy się i pod niebiosy (Lasst die Stimmen hell erklingen). Do szopy hej, pasterze (Hirten, zur Krippe eilet). Gdy się Chrystus rodzi (Als die Welt verloren). Jezus malusieńki (Jesuskind, klein's Büblein). Lulajże, Jezuniu (Schlafe, mein Jesuskind). Mędrcy świata (Sagt, ihr weisen Könige). Przybieżeli do Betlejem (Kommt zum Stall in Bethlehem). Przystąpmy do szopy (Kommt nun alle her). Wśród nocnej ciszy (Fern klingt ein Rufen). Z narodzenia Pana (Christus ist geboren)</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text poln. und dt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Świder, Józef</subfield><subfield code="d">1930-2014</subfield><subfield code="0">(DE-588)124543723</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kirmße, Heidi</subfield><subfield code="d">1925-2021</subfield><subfield code="0">(DE-588)103786651</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027667225</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042228886 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T17:05:19Z |
institution | BVB |
language | Polish German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027667225 |
oclc_num | 314226265 |
open_access_boolean | |
owner | DE-B170 |
owner_facet | DE-B170 |
physical | 12 S. 30 cm |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Carus-Verl. |
record_format | marc |
spelling | Zwölf polnische Weihnachtslieder = Twelve Polish Christmas songs in Sätzen von Józef Świder für gemischten Chor a cappella. Dt. Textfassung: Heidi Kirmße Twelve Polish Christmas songs Anioł pasterzom mówił Spricht der Engel Boscy posłowie Heilige Engel Cieszmy się i pod niebiosy Lasst die Stimmen hell erklingen Do szopy hej, pasterze Hirten, zur Krippe eilet Gdy się Chrystus rodzi Als die Welt verloren Jezus malusieńki Jesuskind, klein's Büblein Lulajże, Jezuniu Schlafe, mein Jesuskind Mędrcy świata Sagt, ihr weisen Könige Przybieżeli do Betlejem Kommt zum Stall in Bethlehem Przystąpmy do szopy Kommt nun alle her Wśród nocnej ciszy Fern klingt ein Rufen Z narodzenia Pana Christus ist geboren [Chorpartitur] Stuttgart Carus-Verl. c 2001 12 S. 30 cm ntm rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Enth.:: Anioł pasterzom mówił (Spricht der Engel). Boscy posłowie (Heilige Engel). Cieszmy się i pod niebiosy (Lasst die Stimmen hell erklingen). Do szopy hej, pasterze (Hirten, zur Krippe eilet). Gdy się Chrystus rodzi (Als die Welt verloren). Jezus malusieńki (Jesuskind, klein's Büblein). Lulajże, Jezuniu (Schlafe, mein Jesuskind). Mędrcy świata (Sagt, ihr weisen Könige). Przybieżeli do Betlejem (Kommt zum Stall in Bethlehem). Przystąpmy do szopy (Kommt nun alle her). Wśród nocnej ciszy (Fern klingt ein Rufen). Z narodzenia Pana (Christus ist geboren) Text poln. und dt Świder, Józef 1930-2014 (DE-588)124543723 edt Kirmße, Heidi 1925-2021 (DE-588)103786651 trl |
spellingShingle | Zwölf polnische Weihnachtslieder = Twelve Polish Christmas songs |
title | Zwölf polnische Weihnachtslieder = Twelve Polish Christmas songs |
title_alt | Twelve Polish Christmas songs Anioł pasterzom mówił Spricht der Engel Boscy posłowie Heilige Engel Cieszmy się i pod niebiosy Lasst die Stimmen hell erklingen Do szopy hej, pasterze Hirten, zur Krippe eilet Gdy się Chrystus rodzi Als die Welt verloren Jezus malusieńki Jesuskind, klein's Büblein Lulajże, Jezuniu Schlafe, mein Jesuskind Mędrcy świata Sagt, ihr weisen Könige Przybieżeli do Betlejem Kommt zum Stall in Bethlehem Przystąpmy do szopy Kommt nun alle her Wśród nocnej ciszy Fern klingt ein Rufen Z narodzenia Pana Christus ist geboren |
title_auth | Zwölf polnische Weihnachtslieder = Twelve Polish Christmas songs |
title_exact_search | Zwölf polnische Weihnachtslieder = Twelve Polish Christmas songs |
title_full | Zwölf polnische Weihnachtslieder = Twelve Polish Christmas songs in Sätzen von Józef Świder für gemischten Chor a cappella. Dt. Textfassung: Heidi Kirmße |
title_fullStr | Zwölf polnische Weihnachtslieder = Twelve Polish Christmas songs in Sätzen von Józef Świder für gemischten Chor a cappella. Dt. Textfassung: Heidi Kirmße |
title_full_unstemmed | Zwölf polnische Weihnachtslieder = Twelve Polish Christmas songs in Sätzen von Józef Świder für gemischten Chor a cappella. Dt. Textfassung: Heidi Kirmße |
title_short | Zwölf polnische Weihnachtslieder |
title_sort | zwolf polnische weihnachtslieder twelve polish christmas songs |
title_sub | = Twelve Polish Christmas songs |
work_keys_str_mv | AT swiderjozef zwolfpolnischeweihnachtsliedertwelvepolishchristmassongs AT kirmßeheidi zwolfpolnischeweihnachtsliedertwelvepolishchristmassongs AT swiderjozef twelvepolishchristmassongs AT kirmßeheidi twelvepolishchristmassongs AT swiderjozef aniołpasterzommowił AT kirmßeheidi aniołpasterzommowił AT swiderjozef sprichtderengel AT kirmßeheidi sprichtderengel AT swiderjozef boscyposłowie AT kirmßeheidi boscyposłowie AT swiderjozef heiligeengel AT kirmßeheidi heiligeengel AT swiderjozef cieszmysieipodniebiosy AT kirmßeheidi cieszmysieipodniebiosy AT swiderjozef lasstdiestimmenhellerklingen AT kirmßeheidi lasstdiestimmenhellerklingen AT swiderjozef doszopyhejpasterze AT kirmßeheidi doszopyhejpasterze AT swiderjozef hirtenzurkrippeeilet AT kirmßeheidi hirtenzurkrippeeilet AT swiderjozef gdysiechrystusrodzi AT kirmßeheidi gdysiechrystusrodzi AT swiderjozef alsdieweltverloren AT kirmßeheidi alsdieweltverloren AT swiderjozef jezusmalusienki AT kirmßeheidi jezusmalusienki AT swiderjozef jesuskindkleinsbublein AT kirmßeheidi jesuskindkleinsbublein AT swiderjozef lulajzejezuniu AT kirmßeheidi lulajzejezuniu AT swiderjozef schlafemeinjesuskind AT kirmßeheidi schlafemeinjesuskind AT swiderjozef medrcyswiata AT kirmßeheidi medrcyswiata AT swiderjozef sagtihrweisenkonige AT kirmßeheidi sagtihrweisenkonige AT swiderjozef przybiezelidobetlejem AT kirmßeheidi przybiezelidobetlejem AT swiderjozef kommtzumstallinbethlehem AT kirmßeheidi kommtzumstallinbethlehem AT swiderjozef przystapmydoszopy AT kirmßeheidi przystapmydoszopy AT swiderjozef kommtnunalleher AT kirmßeheidi kommtnunalleher AT swiderjozef wsrodnocnejciszy AT kirmßeheidi wsrodnocnejciszy AT swiderjozef fernklingteinrufen AT kirmßeheidi fernklingteinrufen AT swiderjozef znarodzeniapana AT kirmßeheidi znarodzeniapana AT swiderjozef christusistgeboren AT kirmßeheidi christusistgeboren |