Rechtskommunikation national und international im Spannungsfeld von Hermeneutik, Kognition und Pragmatik:
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch Englisch |
Veröffentlicht: |
Berlin
Frank & Timme
2012
|
Schriftenreihe: | Forum für Fachsprachen-Forschung
103 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025202583&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Beschreibung: | Text teilw. dt., teilw. engl. - Literaturangaben |
Umfang: | 299 S. Ill., graph. Darst. 21 cm |
ISBN: | 9783865964274 3865964273 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040348480 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t| | ||
008 | 120803s2012 gw ad|| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 12,N12 |2 dnb | ||
015 | |a 12,A25 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1020684895 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783865964274 |c kart. : EUR 34.80 (DE), EUR 34.80 (AT), sfr 52.20 (freier Pr.) |9 978-3-86596-427-4 | ||
020 | |a 3865964273 |9 3-86596-427-3 | ||
024 | 3 | |a 9783865964274 | |
035 | |a (OCoLC)796089655 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1020684895 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-355 |a DE-19 | ||
082 | 0 | |a 340.14 |2 22/ger | |
084 | |a GD 8850 |0 (DE-625)38913: |2 rvk | ||
084 | |a 340 |2 sdnb | ||
084 | |a 439 |2 sdnb | ||
084 | |a 430 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Simonnæs, Ingrid |d 1942- |e Verfasser |0 (DE-588)123173310 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Rechtskommunikation national und international im Spannungsfeld von Hermeneutik, Kognition und Pragmatik |c Ingrid Simonnaes |
264 | 1 | |a Berlin |b Frank & Timme |c 2012 | |
300 | |a 299 S. |b Ill., graph. Darst. |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Forum für Fachsprachen-Forschung |v 103 | |
500 | |a Text teilw. dt., teilw. engl. - Literaturangaben | ||
650 | 0 | 7 | |a Norwegisch |0 (DE-588)4120291-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rechtssprache |0 (DE-588)4048839-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Norwegisch |0 (DE-588)4120291-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Rechtssprache |0 (DE-588)4048839-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Forum für Fachsprachen-Forschung |v 103 |w (DE-604)BV000022177 |9 103 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025202583&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025202583 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819311807186075648 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT 7
E I N L E I T U N G 9
I H E R M E N E U T I K - EIN S C H I L L E R N D E R BEGRIFF
1.1 KOMMENTARE ZU KAPITEL 1 17
1.2 Z U R HERMENEUTIK ALS VERSTEHENSHILFE BEI RECHTSTEXTEN 27
1.3 VERSTEHEN UND INTERPRETATION IN DER INTRALINGUALEN
RECHTSKOMMUNIKATION - VORAUSSETZUNG UND ANWENDUNG IN THEORIE UND EMPIRIE
50
1.3.1 FACHKOMMUNIKATION IM RECHT UNTER BERUECKSICHTIGUNG DER
MEHRFACHADRESSIERUNG 6 5
1.3.2 VAGUE LEGAL CONCEPTS - A CONTRADICTIO IN A D J E C T O L 86
1.4 DAS UEBERSETZEN VON RECHTSTEXTEN: VERSTEHEN U N D TEXTANALYSE... 104
II LEITGROESSE Z W E C K
II. 1 KOMMENTARE ZU KAPITEL II 127
II.2 Z U M ZWECK IM RECHT UND IN DER UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT 131
III W I S S E N S R A H M E N - EIN Z E N T R A L E R BEGRIFF IN D E R F
A C H K O M M U N I K A T I O N
III. 1 KOMMENTARE ZU KAPITEL III 149
III.2 ZUR INTERDEPENDENZ VON WISSENSRAHMEN UND INTERLINGUALER
FACHKOMMUNIKATION IM LICHTE DER GLOBALISIERUNG 154
IV P R A G M A T I S C H E IMPLIKATIONEN F UE R DIE UE B E R S E T Z U N G
S W I S S E N S C H A F T
IV. 1 KOMMENTARE ZU KAPITEL IV 175
IV.2 UEBERSETZUNGSTHEORIEN UND GEBRAUCHSTEXTE - ANWENDUNG UND AUSWIRKUNG
A U F DAS UEBERSETZEN VON RECHTSTEXTEN. EINE EXEMPLARISCHE ANALYSE 181
HTTP://D-NB.INFO/1020684895
IMAGE 2
6
IV.3 INTERKULTURELLE KOMMUNIKATION UND UEBERSETZUNGSPROBLEME 2 0 0
IV.4 ZUR FRAGE DER RECHTSKULTURELLEN UNUEBERSETZBARKEIT ANHAND EINES
VERGLEICHES ZWISCHEN NORWEGEN UND DEUTSCHLAND 2 1 7
IV.5 REFLEXIONEN UEBER DIE UEBERSETZUNGSORIENTIERTE TERMINOLOGIEARBEIT BEI
RECHTSTEXTEN MIT BEISPIELEN AUS D E M SPRACHENPAAR NORWEGISCH-DEUTSCH
238
IV.6 DAS MULTILINGUALE FACHSPRACHLICHE KORPUS T K - N H H - EINE
KORPUSBASIERTE FALLSTUDIE UEBER DIE EXPLICITATION HYPOTHESIS ANHAND VON
INS DEUTSCHE UND ENGLISCHE UEBERSETZTEN RECHTSTEXTEN 2 4 9
V TERMINOLOGIE / T E R M I N O G R A P H I E
V. 1 KOMMENTARE ZU KAPITEL V 2 7 3
V.2 GRUNDLEGENDES ZUR ZWEISPRACHIGEN FACHLEXIKOGRAPHIE AUS DER SICHT DES
FACHUEBERSETZERS 2 7 8
VI Q U E L L E N N A C H W E I S D E R A B G E D R U C K T E N A U F S AE
T Z E (CHRONOLOGISCH) 2 9 3
VII N A M E N S I N D E X 2 9 5
|
any_adam_object | 1 |
author | Simonnæs, Ingrid 1942- |
author_GND | (DE-588)123173310 |
author_facet | Simonnæs, Ingrid 1942- |
author_role | aut |
author_sort | Simonnæs, Ingrid 1942- |
author_variant | i s is |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040348480 |
classification_rvk | GD 8850 |
ctrlnum | (OCoLC)796089655 (DE-599)DNB1020684895 |
dewey-full | 340.14 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 340 - Law |
dewey-raw | 340.14 |
dewey-search | 340.14 |
dewey-sort | 3340.14 |
dewey-tens | 340 - Law |
discipline | Rechtswissenschaft Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02154nam a2200541 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040348480</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">120803s2012 gw ad|| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">12,N12</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">12,A25</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1020684895</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783865964274</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 34.80 (DE), EUR 34.80 (AT), sfr 52.20 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-86596-427-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3865964273</subfield><subfield code="9">3-86596-427-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783865964274</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)796089655</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1020684895</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">340.14</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GD 8850</subfield><subfield code="0">(DE-625)38913:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">340</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">439</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Simonnæs, Ingrid</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)123173310</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Rechtskommunikation national und international im Spannungsfeld von Hermeneutik, Kognition und Pragmatik</subfield><subfield code="c">Ingrid Simonnaes</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Frank & Timme</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">299 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Forum für Fachsprachen-Forschung</subfield><subfield code="v">103</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text teilw. dt., teilw. engl. - Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Norwegisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120291-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rechtssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048839-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Norwegisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120291-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Rechtssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048839-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Forum für Fachsprachen-Forschung</subfield><subfield code="v">103</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000022177</subfield><subfield code="9">103</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025202583&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025202583</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV040348480 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T16:13:06Z |
institution | BVB |
isbn | 9783865964274 3865964273 |
language | German English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025202583 |
oclc_num | 796089655 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 299 S. Ill., graph. Darst. 21 cm |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Frank & Timme |
record_format | marc |
series | Forum für Fachsprachen-Forschung |
series2 | Forum für Fachsprachen-Forschung |
spellingShingle | Simonnæs, Ingrid 1942- Rechtskommunikation national und international im Spannungsfeld von Hermeneutik, Kognition und Pragmatik Forum für Fachsprachen-Forschung Norwegisch (DE-588)4120291-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Rechtssprache (DE-588)4048839-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120291-0 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4048839-1 (DE-588)4061418-9 |
title | Rechtskommunikation national und international im Spannungsfeld von Hermeneutik, Kognition und Pragmatik |
title_auth | Rechtskommunikation national und international im Spannungsfeld von Hermeneutik, Kognition und Pragmatik |
title_exact_search | Rechtskommunikation national und international im Spannungsfeld von Hermeneutik, Kognition und Pragmatik |
title_full | Rechtskommunikation national und international im Spannungsfeld von Hermeneutik, Kognition und Pragmatik Ingrid Simonnaes |
title_fullStr | Rechtskommunikation national und international im Spannungsfeld von Hermeneutik, Kognition und Pragmatik Ingrid Simonnaes |
title_full_unstemmed | Rechtskommunikation national und international im Spannungsfeld von Hermeneutik, Kognition und Pragmatik Ingrid Simonnaes |
title_short | Rechtskommunikation national und international im Spannungsfeld von Hermeneutik, Kognition und Pragmatik |
title_sort | rechtskommunikation national und international im spannungsfeld von hermeneutik kognition und pragmatik |
topic | Norwegisch (DE-588)4120291-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Rechtssprache (DE-588)4048839-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Norwegisch Deutsch Rechtssprache Übersetzung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025202583&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000022177 |
work_keys_str_mv | AT simonnæsingrid rechtskommunikationnationalundinternationalimspannungsfeldvonhermeneutikkognitionundpragmatik |