Expressing opinions in French and Australian English discourse: a semantic and interactional analysis
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
Amsterdam [u.a.]
Benjamins
2010
|
Schriftenreihe: | Pragmatics & beyond
New series ; 200 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020809502&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Umfang: | XVI, 282 S. |
ISBN: | 9789027256041 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036894372 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20250304 | ||
007 | t| | ||
008 | 110110s2010 xx |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2010030447 | ||
020 | |a 9789027256041 |9 978-90-272-5604-1 | ||
024 | 3 | |a 9789027256041 | |
035 | |a (OCoLC)698503697 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ334368952 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-20 |a DE-11 |a DE-521 | ||
082 | 0 | |a 401.45 | |
084 | |a ER 990 |0 (DE-625)27788: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6530 |0 (DE-625)54839: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Mullan, Kerry |e Verfasser |0 (DE-588)1201696313 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Expressing opinions in French and Australian English discourse |b a semantic and interactional analysis |c Kerry Mullan |
264 | 1 | |a Amsterdam [u.a.] |b Benjamins |c 2010 | |
300 | |a XVI, 282 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Pragmatics & beyond : New series |v 200 | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Discourse markers | |
650 | 4 | |a French language / Discourse analysis | |
650 | 4 | |a English language / Discourse analysis / Australia | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general / Indirect discourse | |
650 | 4 | |a Semantics | |
650 | 0 | 7 | |a Interaktion |0 (DE-588)4027266-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskurs |0 (DE-588)4012475-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Meinungsäußerung |0 (DE-588)4470590-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Australien | |
651 | 7 | |a Australien |0 (DE-588)4003900-6 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Diskurs |0 (DE-588)4012475-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Meinungsäußerung |0 (DE-588)4470590-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Interaktion |0 (DE-588)4027266-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Australien |0 (DE-588)4003900-6 |D g |
689 | 1 | 2 | |a Diskurs |0 (DE-588)4012475-7 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Meinungsäußerung |0 (DE-588)4470590-6 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Interaktion |0 (DE-588)4027266-7 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-90-272-8765-6 |
830 | 0 | |a Pragmatics & beyond |v New series ; 200 |w (DE-604)BV002551261 |9 200 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020809502&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020809502 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1825668684708839424 |
---|---|
adam_text |
IMAGE 1
EXPRESSING OPINIONS IN FRENCH
AND AUSTRALIAN ENGLISH DISCOURSE A SEMANTIC AND INTERACTIONAL ANALYSIS
KERRY MULLAN RMIT UNIVERSITY
JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY
AMSTERDAM / PHILADELPHIA
IMAGE 2
TABLE OF CONTENTS
ACKNOWLEDGMENTS XI
TRANSCRIPTION CONVENTIONS XM
LIST OF TABLES AND FIGURES XV
LIST OF APPENDICES X VN
CHAPTER 1 INTRODUCTION 1
1.1 AIMS AND OBJECTIVES 1 1.2 CONTENTS OF THE BOOK 3
CHAPTER 2 METHODOLOGY AND DATA COLLECTION 5
2.1 METHODOLOGIES 5 2.1.1 INTERACTIONAL SOCIOLINGUISTICS 7 2.1.2
CONVERSATION ANALYSIS 9 2.1.3 BROWN AND LEVINSON 13 2.1.4 SEMANTIC
PRIMES AND CULTURAL SCRIPTS 14
2.2 DATA COLLECTION 15 2.2.1 PARTICIPANTS 17 2.2.2 PROCEDURE 20 2.2.3
TRANSCRIPTION METHOD 21
CHAPTER 3 OVERVIEW OF INTERACTIONAL STYLE AND DISCOURSE MARKERS 29
3.1 INTERACTIONAL STYLE 29 3.1.1 FRENCH INTERACTIONAL STYLE 30 3.1.2
AUSTRALIAN ENGLISH INTERACTIONAL STYLE 35
3.2 I THINK, JE PENSE, JE CROIS,JE TROUVE AS DISCOURSE MARKERS 41 3.2.1
DEFINITIONS OF DISCOURSE MARKERS 42 3.2.2 CHARACTERISTICS AND FUNCTIONS
OF DISCOURSE MARKERS 44 3.2.3 DISCOURSE MARKER MEANING 48 3.2.4
GRAMMATICISATION OF DISCOURSE MARKERS 53
IMAGE 3
VIII EXPRESSING OPINIONS IN FRENCH AND AUSTRALIAN ENGLISH DISCOURSE
CHAPTER 4 THE ROLE OF I THINK IN AUSTRALIAN ENGLISH INTERACTION 59
4.1 INTRODUCTION 59 4.2 PREVIOUS STUDIES ON / THINK 60 4.3 OCCURRENCES
OIL THINK 66 4.4 ROLES OF / THINK IN AUSTRALIAN ENGLISH 70
4.4.1 INTONATION UNIT-INITIAL / THINK 73 4.4.1.1 INTONATION UNIT-INITIAL
I THINK AS AN ORGANISATIONAL DISCOURSE MARKER 73 4.4.1.2 INTONATION
UNIT-INITIAL / THINK TO MARK SPEAKER OPINION /
DOUBT 86
4.4.1.3 INTONATION UNIT-INITIAL / THINK AS A FACE-SAVING DEVICE 89 4.4.2
INTONATION UNIT-MEDIAL I THINK 95 4.4.2.1 INTONATION UNIT-MEDIAL I THINK
AS AN ORGANISATIONAL DISCOURSE MARKER 96
4.4.2.2 INTONATION UNIT-MEDIAL / THINK TO MARK SPEAKER OPINION / DOUBT
98 4.4.3 INTONATION UNIT-FINAL I THINK 103 4.4.3.1 INTONATION UNIT-FINAL
/ THINK AS AN ORGANISATIONAL
DISCOURSE MARKER 103 4.4.3.2 INTONATION UNIT-FINAL I THINK TO MARK
SPEAKER OPINION / DOUBT 107 4.4.4 INTONATION UNIT-SEPARATE / THINK 110
4.4.4.1 INTONATION UNIT-SEPARATE I THINK AS AN ORGANISATIONAL DISCOURSE
MARKER 110 4.4.4.2 INTONATION UNIT-SEPARATE I THINK TO MARK SPEAKER
OPINION / DOUBT 117 4.5 SUMMARY 119
CHAPTER 5 JE PENSE, JE CROIS AND JE TROUVE 125
5.1 INTRODUCTION 125
5.2 PREVIOUS STUDIES ON JE PENSE, JE CROIS, JE TROUVE 128
5.3 OCCURRENCES OF JE PENSE, JE CROIS, JE TROUVE 143
IMAGE 4
TABLE OF CONTENTS IX
CHAPTER 6
THE ROLE OF JE PENSE IN FRENCH INTERACTION 149
6.1 ROLES OF JE PENSE IN FRENCH 149 6.2 INTONATION UNIT-INITIAL JE PENSE
150 6.2.1 INTONATION UNIT-INITIAL JE PENSE AS AN ORGANISATIONAL
DISCOURSE MARKER 151
6.2.2 INTONATION UNIT-INITIAL JE PENSE TO MARK SPEAKER OPINION 162 6.3
INTONATION UNIT-MEDIAL JE PENSE 171 6.3.1 INTONATION UNIT-MEDIAL JE
PENSE TO MARK SPEAKER OPINION 171 6.4 INTONATION UNIT-FINAL JE PENSE 177
6.4.1 INTONATION UNIT-FINAL JE PENSE AS AN ORGANISATIONAL DISCOURSE
MARKER 177 6.4.2 INTONATION UNIT-FINAL JE PENSE TO MARK SPEAKER OPINION
180 6.5 INTONATION UNIT-SEPARATE JE PENSE 182
6.5.1 INTONATION UNIT-SEPARATE JE PENSE AS AN ORGANISATIONAL DISCOURSE
MARKER 183 6.6 SUMMARY 187
CHAPTER 7 THE ROLE OF JE CROIS IN FRENCH INTERACTION 191
7.1 ROLES OF JE CROIS IN FRENCH 191 7.2 INTONATION UNIT-INITIAL JE CROIS
195 7.2.1 INTONATION UNIT-INITIAL JE CROIS AS AN ORGANISATIONAL
DISCOURSE MARKER 195
7.2.2 INTONATION UNIT-INITIAL JE CROIS TO M A RK SPEAKER BELIEF 205 7.3
INTONATION UNIT-MEDIAL JE CROIS 209 7.3.1 INTONATION UNIT-MEDIAL JE
CROIS AS AN ORGANISATIONAL DISCOURSE MARKER 209
7.3.2 INTONATION UNIT-MEDIAL JE CROIS TO M A RK SPEAKER BELIEF 210 7.4
INTONATION UNIT-FINAL JE CROIS 213 7.4.1 INTONATION UNIT-FINAL JE CROIS
AS AN ORGANISATIONAL DISCOURSE MARKER 213
7.4.2 INTONATION UNIT-FINAL JE CROIS TO M A RK SPEAKER BELIEF 215 7.5
INTONATION UNIT-SEPARATE JE CROIS 216 7.5.1 INTONATION UNIT-SEPARATE JE
CROIS AS AN ORGANISATIONAL DISCOURSE MARKER 217 7.6 SUMMARY 219
IMAGE 5
X EXPRESSING OPINIONS IN FRENCH AND AUSTRALIAN ENGLISH DISCOURSE
CHAPTER 8
THE ROLE OF JE TROUVE IN FRENCH INTERACTION 223
8.1 ROLES OF JE TROUVE IN FRENCH 223 8.2 INTONATION UNIT-INITIAL JE
TROUVE 224 8.2.1 INTONATION UNIT-INITIAL JE TROUVE AS AN ORGANISATIONAL
DISCOURSE MARKER 225
8.2.2 INTONATION UNIT-INITIAL JE TROUVE TO MARK SPEAKER OPINION 230 8.3
INTONATION UNIT-MEDIAL JE TROUVE 235 8.3.1 INTONATION UNIT-MEDIAL JE
TROUVE TO MARK SPEAKER OPINION 236 8.4 INTONATION UNIT-FINAL JE TROUVE
238
8.4.1 INTONATION UNIT-FINAL JE TROUVE AS AN ORGANISATIONAL DISCOURSE
MARKER 238 8.4.2 INTONATION UNIT-FINAL JE TROUVE TO MARK SPEAKER OPINION
242 8.5 INTONATION UNIT-SEPARATE JE TROUVE 245
8.5.1 INTONATION UNIT-SEPARATE JE TROUVE AS AN ORGANISATIONAL DISCOURSE
MARKER 245 8.6 SUMMARY 250
CHAPTER 9 CONCLUSION 253
REFERENCES 265
APPENDICES 277
INDEX 281 |
any_adam_object | 1 |
author | Mullan, Kerry |
author_GND | (DE-588)1201696313 |
author_facet | Mullan, Kerry |
author_role | aut |
author_sort | Mullan, Kerry |
author_variant | k m km |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036894372 |
classification_rvk | ER 990 ID 6530 |
ctrlnum | (OCoLC)698503697 (DE-599)BSZ334368952 |
dewey-full | 401.45 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 401 - Philosophy and theory |
dewey-raw | 401.45 |
dewey-search | 401.45 |
dewey-sort | 3401.45 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV036894372</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20250304</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">110110s2010 xx |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2010030447</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027256041</subfield><subfield code="9">978-90-272-5604-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9789027256041</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)698503697</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ334368952</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">401.45</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 990</subfield><subfield code="0">(DE-625)27788:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6530</subfield><subfield code="0">(DE-625)54839:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mullan, Kerry</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1201696313</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Expressing opinions in French and Australian English discourse</subfield><subfield code="b">a semantic and interactional analysis</subfield><subfield code="c">Kerry Mullan</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam [u.a.]</subfield><subfield code="b">Benjamins</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVI, 282 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pragmatics & beyond : New series</subfield><subfield code="v">200</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse markers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language / Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language / Discourse analysis / Australia</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general / Indirect discourse</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interaktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027266-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskurs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012475-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Meinungsäußerung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4470590-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Australien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Australien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003900-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Diskurs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012475-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Meinungsäußerung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4470590-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Interaktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027266-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Australien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003900-6</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Diskurs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012475-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Meinungsäußerung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4470590-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Interaktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027266-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-90-272-8765-6</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Pragmatics & beyond</subfield><subfield code="v">New series ; 200</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002551261</subfield><subfield code="9">200</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020809502&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020809502</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Australien Australien (DE-588)4003900-6 gnd |
geographic_facet | Australien |
id | DE-604.BV036894372 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-03-04T13:02:14Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027256041 |
language | English |
lccn | 2010030447 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020809502 |
oclc_num | 698503697 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-20 DE-11 DE-521 |
owner_facet | DE-12 DE-20 DE-11 DE-521 |
physical | XVI, 282 S. |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Benjamins |
record_format | marc |
series | Pragmatics & beyond |
series2 | Pragmatics & beyond : New series |
spelling | Mullan, Kerry Verfasser (DE-588)1201696313 aut Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis Kerry Mullan Amsterdam [u.a.] Benjamins 2010 XVI, 282 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Pragmatics & beyond : New series 200 Includes bibliographical references and index Englisch Französisch Grammatik Discourse markers French language / Discourse analysis English language / Discourse analysis / Australia Grammar, Comparative and general / Indirect discourse Semantics Interaktion (DE-588)4027266-7 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Diskurs (DE-588)4012475-7 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf Meinungsäußerung (DE-588)4470590-6 gnd rswk-swf Australien Australien (DE-588)4003900-6 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Diskurs (DE-588)4012475-7 s Meinungsäußerung (DE-588)4470590-6 s Semantik (DE-588)4054490-4 s Interaktion (DE-588)4027266-7 s DE-604 Englisch (DE-588)4014777-0 s Australien (DE-588)4003900-6 g Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-90-272-8765-6 Pragmatics & beyond New series ; 200 (DE-604)BV002551261 200 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020809502&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Mullan, Kerry Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis Pragmatics & beyond Englisch Französisch Grammatik Discourse markers French language / Discourse analysis English language / Discourse analysis / Australia Grammar, Comparative and general / Indirect discourse Semantics Interaktion (DE-588)4027266-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Diskurs (DE-588)4012475-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Meinungsäußerung (DE-588)4470590-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4027266-7 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4012475-7 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4470590-6 (DE-588)4003900-6 |
title | Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis |
title_auth | Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis |
title_exact_search | Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis |
title_full | Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis Kerry Mullan |
title_fullStr | Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis Kerry Mullan |
title_full_unstemmed | Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis Kerry Mullan |
title_short | Expressing opinions in French and Australian English discourse |
title_sort | expressing opinions in french and australian english discourse a semantic and interactional analysis |
title_sub | a semantic and interactional analysis |
topic | Englisch Französisch Grammatik Discourse markers French language / Discourse analysis English language / Discourse analysis / Australia Grammar, Comparative and general / Indirect discourse Semantics Interaktion (DE-588)4027266-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Diskurs (DE-588)4012475-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Meinungsäußerung (DE-588)4470590-6 gnd |
topic_facet | Englisch Französisch Grammatik Discourse markers French language / Discourse analysis English language / Discourse analysis / Australia Grammar, Comparative and general / Indirect discourse Semantics Interaktion Diskurs Semantik Meinungsäußerung Australien |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020809502&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002551261 |
work_keys_str_mv | AT mullankerry expressingopinionsinfrenchandaustralianenglishdiscourseasemanticandinteractionalanalysis |