Interpréter les temps verbaux:
Gespeichert in:
Weitere beteiligte Personen: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Französisch |
Veröffentlicht: |
Bern [u.a.]
Lang
2010
|
Schriftenreihe: | Sciences pour la communication
93 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020329893&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 252 S. |
ISBN: | 9783034304238 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036457942 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100824 | ||
007 | t| | ||
008 | 100518s2010 xx |||| 00||| fre d | ||
015 | |a 10,N17 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1001705378 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783034304238 |c PB. : EUR 48.30, EUR 49.60 (AT), sfr 70.00 (freier Pr.) |9 978-3-03-430423-8 | ||
024 | 3 | |a 9783034304238 | |
035 | |a (OCoLC)643714413 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1001705378 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 |a DE-384 |a DE-20 |a DE-355 |a DE-19 | ||
082 | 0 | |a 445.62 |2 22/ger | |
084 | |a ID 5850 |0 (DE-625)54820: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Interpréter les temps verbaux |c Nelly Flaux ... (éds.) |
264 | 1 | |a Bern [u.a.] |b Lang |c 2010 | |
300 | |a 252 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Sciences pour la communication |v 93 | |
650 | 0 | 7 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Flaux, Nelly |d ca. 20./21. Jh. |0 (DE-588)136171591 |4 edt | |
830 | 0 | |a Sciences pour la communication |v 93 |w (DE-604)BV000010219 |9 93 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020329893&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020329893 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819376922068516864 |
---|---|
adam_text | TABLE DES MATIERES INTRODUCTION 1 CO VET L INTERPRETATION DES FORMES
COMPOSEES 11 LAURENT GOSSELIN LES RELATIONS ENTRE PERIPHRASES
ASPECTUELLES ET CONJUGAISONS EN FRANCAIS 33 ARIE MOLENDIJK LA
SIMULTANEITE GLOBALE NEUTRE ET LA SIMULTANEITE PROGRESSIVE EN FRANCAIS
ET EN ANGLAIS 63 HENRIETTE DE SWART CIRCONSTANCIELS TEMPORELS ET ASPECT
VERBAL: INTERACTION DANS LES CONTEXTES EPISODIQUES ET HABITUELS 83 VERAN
STANOJEVIC & TIJANA ASIE L ASPECT IMPERFECTIF EN FRANCAIS ET EN SERBE
107 LOUIS DE SAUSSURE PRAGMATIQUE PROCEDURALE DES TEMPS VERBAUX: LA
QUESTION DES USAGES INTERPRETATIFS 129 JACQUES BRES POLYSEMIE OU
MONOSEMIE DU PASSE COMPOSE? ACTUALISATION, INTERACTION, EFFETS DE SENS
PRODUITS 161 WALTER DE MULDER HISTOIRE DES TEMPS VERBAUX DU PASSE ET
INTERPRETATIONS EN SYNCHRONIE 181 ALAIN RIHS GERONDIF ET PARTICIPE
PRESENT: LA SIMULTANEITE COMME CRITERE DISCRIMINANT 209 SYLVIANE R.
SCHWER REPRESENTATION DU TEMPS, RELATIONS TEMPORELLES ET THEORIES DES
TEMPS VERBAUX 227 BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN
HTTP://D-NB.INFO/1001705378 DIGITALISIERT DURCH
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Flaux, Nelly ca. 20./21. Jh |
author2_role | edt |
author2_variant | n f nf |
author_GND | (DE-588)136171591 |
author_facet | Flaux, Nelly ca. 20./21. Jh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036457942 |
classification_rvk | ID 5850 |
ctrlnum | (OCoLC)643714413 (DE-599)DNB1001705378 |
dewey-full | 445.62 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 445 - Grammar of standard French |
dewey-raw | 445.62 |
dewey-search | 445.62 |
dewey-sort | 3445.62 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Sprachwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01783nam a2200457 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV036457942</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100824 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">100518s2010 xx |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">10,N17</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1001705378</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783034304238</subfield><subfield code="c">PB. : EUR 48.30, EUR 49.60 (AT), sfr 70.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-03-430423-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783034304238</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)643714413</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1001705378</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">445.62</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5850</subfield><subfield code="0">(DE-625)54820:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Interpréter les temps verbaux</subfield><subfield code="c">Nelly Flaux ... (éds.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">252 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sciences pour la communication</subfield><subfield code="v">93</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Flaux, Nelly</subfield><subfield code="d">ca. 20./21. Jh.</subfield><subfield code="0">(DE-588)136171591</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sciences pour la communication</subfield><subfield code="v">93</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000010219</subfield><subfield code="9">93</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020329893&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020329893</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV036457942 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T14:33:52Z |
institution | BVB |
isbn | 9783034304238 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020329893 |
oclc_num | 643714413 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 DE-384 DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-12 DE-11 DE-384 DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 252 S. |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Sciences pour la communication |
series2 | Sciences pour la communication |
spellingShingle | Interpréter les temps verbaux Sciences pour la communication Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4059446-4 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Interpréter les temps verbaux |
title_auth | Interpréter les temps verbaux |
title_exact_search | Interpréter les temps verbaux |
title_full | Interpréter les temps verbaux Nelly Flaux ... (éds.) |
title_fullStr | Interpréter les temps verbaux Nelly Flaux ... (éds.) |
title_full_unstemmed | Interpréter les temps verbaux Nelly Flaux ... (éds.) |
title_short | Interpréter les temps verbaux |
title_sort | interpreter les temps verbaux |
topic | Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Tempus Semantik Französisch Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020329893&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000010219 |
work_keys_str_mv | AT flauxnelly interpreterlestempsverbaux |