Gesprächsfibel für interkulturelle Kommunikation in Behörden:
Gespeichert in:
Beteiligte Personen: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
München
Meidenbauer
2008
|
Schriftenreihe: | Sprach-Vermittlungen
3 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3168304&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017064509&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 68 S. 21 cm |
ISBN: | 9783899751475 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035258959 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090428 | ||
007 | t| | ||
008 | 090120s2008 xx |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 08,N46,0200 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 990926990 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783899751475 |c kart. |9 978-3-89975-147-5 | ||
024 | 3 | |a 9783899751475 | |
035 | |a (OCoLC)299688103 | ||
035 | |a (DE-599)DNB990926990 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-703 |a DE-83 | ||
082 | 0 | |a 351.014 |2 22/ger | |
084 | |a ER 990 |0 (DE-625)27788: |2 rvk | ||
084 | |a 350 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Porila, Astrid |e Verfasser |0 (DE-588)137130562 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Gesprächsfibel für interkulturelle Kommunikation in Behörden |c Astrid Porila ; Jan D. ten Thije |
264 | 1 | |a München |b Meidenbauer |c 2008 | |
300 | |a 68 S. |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Sprach-Vermittlungen |v 3 | |
650 | 4 | |a Behörde - Interkulturelles Verstehen - Sprachverstehen - Gesprächsführung | |
650 | 0 | 7 | |a Gesprächsführung |0 (DE-588)4124995-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Behörde |0 (DE-588)4005298-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachverstehen |0 (DE-588)4077744-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Behörde |0 (DE-588)4005298-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachverstehen |0 (DE-588)4077744-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Gesprächsführung |0 (DE-588)4124995-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Thije, Jan D. ten |d 1955- |e Verfasser |0 (DE-588)137130627 |4 aut | |
830 | 0 | |a Sprach-Vermittlungen |v 3 |w (DE-604)BV021815138 |9 3 | |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3168304&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017064509&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017064509 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819379271926284288 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Eine .Gesprächsfibel aus der Praxis
rur
die Praxis - Zur Einführung........5
1. Einleitung..............................................................................................11
1.1. Erfolgreich kommunizieren............................................................................11
1.2. Was die Fibel enthält......................................................................................11
1.3. Kulturspezifisches Wissen - ein weites Feld..................................................12
1.4. Vom Wissen
aim
Handeln.............................................................................12
1.5. Hinweis zu den authentischen Beispielen.......................................................13
2. Zuwanderer in Deutschland..................................................................15
2.1. Ein kurzer Blick in die deutsche Geschichte..................................................15
2.2. Zuwanderungsgruppen....................................................................................17
2.2.!. Arbeitsmigranten................................................................................17
2.2.2. Aussiedler und Spätaussiedler............................................................19
2.2.3. Jüdische Immigranten........................................................................20
2.2.4. Asylbewerber.....................................................................................21
2.2.5. Weitere Gruppen ausländischer Zuwanderer.....................................23
2.3. Mehrsprachigkeit und Multikulturalität im Alltag..........................................23
3. Kommunikation, und auch noch interkulturell - Was ist damit
gemeint?................................................................................................25
3.1. Wie funktioniert Kommunikation?.................................................................25
3.1.1. Kommunikation - vier Aspekte.........................................................25
3.1.2. Beispiel: Beratungsgespräch..............................................................25
3.1.3. Kommunikation - aufeinander bezogenes Handeln...........................26
3.1.4. Es geht um mehr als nur um Inhalte...................................................27
3.2. Warum .interkulturell ?..................................................................................27
3.2.1. Kultur und Nation...............................................................................27
3.2.2. Kultur- eine Sammlung von Problemlösungen................................28
3.2.3. Beispiel: Am Fahrkartenschalter........................................................29
3.2.4. Kultur ist nicht angeboren..................................................................29
4. Kommunikation ist strukturiert.............................................................31
4.1. Exkurs in die Geschichte der Sprachwissenschaft..........................................31
4.2. Feinstrukturen.................................................................................................31
4.3. Größere Struktureinheiten...............................................................................32
4.4. Muster können sich von Kultur zu Kultur unterscheiden...............................33
4.5. Weshalb kommt es auf die Strukturen an?......................................................34
5. Behördenkommunikation......................................................................35
5.1. Besonderheiten von Gesprächen zwischen Behördenvertretern und
Klienten..........................................................................................................35
5.1.1. Ziele der Klienten...............................................................................35
5.1.2. Position des Behordenvertreters.........................................................36
5.1.3. Eine ungleiche Situation.....................................................................36
5.1.4. Abstrahieren vom Einzelfall...............................................................36
5.1.5. Was wird von den beiden Beteiligten erwartet?.................................37
5.1.6. Schriftlichkeit im Behördenalltag......................................................37
5.1.7. Chancen der Position des Behördenvertreters....................................37
5.2. Welche Strukturen haben die Gespräche in Behörden?..................................38
5.2.1. Datenklärungsgespräche.....................................................................38
5.2.2. Beratungsgespräche............................................................................38
5.2.3. Muster des Beratungsgesprächs.........................................................39
5.3. Besonderheiten der interkulturellen Behördenkommunikation......................40
5.3.1. Interkulturelle Besonderheiten...........................................................40
5.3.2. Institutionelle Besonderheiten............................................................42
5.3.3. ,Kommunikative Teufelskreise in der Behörden¬
kommunikation...................................................................................44
6. Verstehen, Missverstehen und Nicht-Verstehen in
Behördengesprächen: Strategien für den Berufsalltag..........................45
6.1. Was sind Missverständnisse?..........................................................................45
6.2. Institutionell bedingte Missverständnisse.......................................................45
6.3. Interkulturell bedingte Missverständnisse......................................................46
6.4. Probleme mit dem Paraverbalen.....................................................................47
6.5. Lautveränderungen durch dialektgefärbtes Sprechen.....................................47
6.6. Unbekannte Wortbedeutung...........................................................................47
6.7. Zu komplizierter Satzbau................................................................................49
6.8. Kommunikativer Zweck.................................................................................49
6.9. Wie Missverständnisse und Nicht-Verstehen identifiziert und Verstehen
gesichert werden kann.....................................................................................50
6.9.1. Hörersignale.......................................................................................50
6.9.2. Nicht-sprachliches Handeln...............................................................51
6.9.3. Falsche oder unerwartete Reaktion des Klienten...............................52
6.9.4. Nachfragen seitens des Klienten........................................................53
6.9.5. Fragen an den Klienten......................................................................54
6.10. Wie Missverständnisse und Nicht-Verstehen vermieden bzw. behoben
werden können................................................................................................54
6.10.1. Paraverbale Mittel..............................................................................54
6.10.2. Bewusster Umgang mit der Fachsprache...........................................55
6.10.3. Bewusster Umgang mit dem Satzbau.................................................56
6.10.4. Unterstützung des Klienten beim Sprechen und aktives Zuhören.....57
6.10.5. Darlegen von komplexen Sachverhalten und institutionellen
Verfahren............................................................................................58
7. Schlussbemerkung.................................................................................63
Nachwort.....................................................................................................65
Verwendete Literatur...................................................................................67
10
|
any_adam_object | 1 |
author | Porila, Astrid Thije, Jan D. ten 1955- |
author_GND | (DE-588)137130562 (DE-588)137130627 |
author_facet | Porila, Astrid Thije, Jan D. ten 1955- |
author_role | aut aut |
author_sort | Porila, Astrid |
author_variant | a p ap j d t t jdt jdtt |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035258959 |
classification_rvk | ER 990 |
ctrlnum | (OCoLC)299688103 (DE-599)DNB990926990 |
dewey-full | 351.014 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 351 - Public administration |
dewey-raw | 351.014 |
dewey-search | 351.014 |
dewey-sort | 3351.014 |
dewey-tens | 350 - Public administration and military science |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02158nam a2200505 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035258959</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090428 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">090120s2008 xx |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">08,N46,0200</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">990926990</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783899751475</subfield><subfield code="c">kart.</subfield><subfield code="9">978-3-89975-147-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783899751475</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)299688103</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB990926990</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">351.014</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 990</subfield><subfield code="0">(DE-625)27788:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">350</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Porila, Astrid</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)137130562</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gesprächsfibel für interkulturelle Kommunikation in Behörden</subfield><subfield code="c">Astrid Porila ; Jan D. ten Thije</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Meidenbauer</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">68 S.</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sprach-Vermittlungen</subfield><subfield code="v">3</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Behörde - Interkulturelles Verstehen - Sprachverstehen - Gesprächsführung</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprächsführung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124995-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Behörde</subfield><subfield code="0">(DE-588)4005298-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachverstehen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077744-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Behörde</subfield><subfield code="0">(DE-588)4005298-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachverstehen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077744-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Gesprächsführung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124995-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Thije, Jan D. ten</subfield><subfield code="d">1955-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)137130627</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sprach-Vermittlungen</subfield><subfield code="v">3</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV021815138</subfield><subfield code="9">3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3168304&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017064509&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017064509</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035258959 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T13:27:03Z |
institution | BVB |
isbn | 9783899751475 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017064509 |
oclc_num | 299688103 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-83 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-83 |
physical | 68 S. 21 cm |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Meidenbauer |
record_format | marc |
series | Sprach-Vermittlungen |
series2 | Sprach-Vermittlungen |
spellingShingle | Porila, Astrid Thije, Jan D. ten 1955- Gesprächsfibel für interkulturelle Kommunikation in Behörden Sprach-Vermittlungen Behörde - Interkulturelles Verstehen - Sprachverstehen - Gesprächsführung Gesprächsführung (DE-588)4124995-1 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd Behörde (DE-588)4005298-9 gnd Sprachverstehen (DE-588)4077744-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4124995-1 (DE-588)4200053-1 (DE-588)4005298-9 (DE-588)4077744-3 |
title | Gesprächsfibel für interkulturelle Kommunikation in Behörden |
title_auth | Gesprächsfibel für interkulturelle Kommunikation in Behörden |
title_exact_search | Gesprächsfibel für interkulturelle Kommunikation in Behörden |
title_full | Gesprächsfibel für interkulturelle Kommunikation in Behörden Astrid Porila ; Jan D. ten Thije |
title_fullStr | Gesprächsfibel für interkulturelle Kommunikation in Behörden Astrid Porila ; Jan D. ten Thije |
title_full_unstemmed | Gesprächsfibel für interkulturelle Kommunikation in Behörden Astrid Porila ; Jan D. ten Thije |
title_short | Gesprächsfibel für interkulturelle Kommunikation in Behörden |
title_sort | gesprachsfibel fur interkulturelle kommunikation in behorden |
topic | Behörde - Interkulturelles Verstehen - Sprachverstehen - Gesprächsführung Gesprächsführung (DE-588)4124995-1 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd Behörde (DE-588)4005298-9 gnd Sprachverstehen (DE-588)4077744-3 gnd |
topic_facet | Behörde - Interkulturelles Verstehen - Sprachverstehen - Gesprächsführung Gesprächsführung Interkulturelle Kompetenz Behörde Sprachverstehen |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3168304&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017064509&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV021815138 |
work_keys_str_mv | AT porilaastrid gesprachsfibelfurinterkulturellekommunikationinbehorden AT thijejandten gesprachsfibelfurinterkulturellekommunikationinbehorden |