The language of humour:
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Book |
Language: | English |
Published: |
London [u.a.]
Longman
2001
|
Edition: | Transferred to digital print on demand |
Series: | English language series
16 |
Subjects: | |
Physical Description: | XIV, 181 S. |
ISBN: | 0582291275 |
Staff View
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035055704 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20080924 | ||
007 | t| | ||
008 | 080916s2001 xx |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0582291275 |9 0-582-29127-5 | ||
035 | |a (OCoLC)635062099 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035055704 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-20 | ||
084 | |a HF 117 |0 (DE-625)48752: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Nash, Walter |d 1926-2015 |e Verfasser |0 (DE-588)128553669 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The language of humour |c Walter Nash |
250 | |a Transferred to digital print on demand | ||
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Longman |c 2001 | |
300 | |a XIV, 181 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a English language series |v 16 | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Komödie |0 (DE-588)4031952-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Witz |0 (DE-588)4066680-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Humor |0 (DE-588)4026170-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachstil |0 (DE-588)4132483-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Komik |0 (DE-588)4031835-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a England |0 (DE-588)4014770-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Witz |0 (DE-588)4066680-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a England |0 (DE-588)4014770-8 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Humor |0 (DE-588)4026170-0 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Sprachstil |0 (DE-588)4132483-3 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Komödie |0 (DE-588)4031952-0 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Humor |0 (DE-588)4026170-0 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 2 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Komik |0 (DE-588)4031835-7 |D s |
689 | 3 | |8 3\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a English language series |v 16 |w (DE-604)BV000891560 |9 16 | |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016724298 |
Record in the Search Index
_version_ | 1818965567397167104 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Nash, Walter 1926-2015 |
author_GND | (DE-588)128553669 |
author_facet | Nash, Walter 1926-2015 |
author_role | aut |
author_sort | Nash, Walter 1926-2015 |
author_variant | w n wn |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035055704 |
classification_rvk | HF 117 |
ctrlnum | (OCoLC)635062099 (DE-599)BVBBV035055704 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | Transferred to digital print on demand |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02452nam a2200661 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035055704</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080924 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">080916s2001 xx |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0582291275</subfield><subfield code="9">0-582-29127-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)635062099</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035055704</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 117</subfield><subfield code="0">(DE-625)48752:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nash, Walter</subfield><subfield code="d">1926-2015</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)128553669</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The language of humour</subfield><subfield code="c">Walter Nash</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Transferred to digital print on demand</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London [u.a.]</subfield><subfield code="b">Longman</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIV, 181 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">English language series</subfield><subfield code="v">16</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Komödie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031952-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Witz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066680-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Humor</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026170-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachstil</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132483-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Komik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031835-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">England</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014770-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Witz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066680-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">England</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014770-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Humor</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026170-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Sprachstil</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132483-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Komödie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031952-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Humor</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026170-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Komik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031835-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language series</subfield><subfield code="v">16</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000891560</subfield><subfield code="9">16</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016724298</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | England (DE-588)4014770-8 gnd |
geographic_facet | England |
id | DE-604.BV035055704 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T13:19:04Z |
institution | BVB |
isbn | 0582291275 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016724298 |
oclc_num | 635062099 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 |
owner_facet | DE-20 |
physical | XIV, 181 S. |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Longman |
record_format | marc |
series | English language series |
series2 | English language series |
spelling | Nash, Walter 1926-2015 Verfasser (DE-588)128553669 aut The language of humour Walter Nash Transferred to digital print on demand London [u.a.] Longman 2001 XIV, 181 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier English language series 16 Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Komödie (DE-588)4031952-0 gnd rswk-swf Witz (DE-588)4066680-3 gnd rswk-swf Humor (DE-588)4026170-0 gnd rswk-swf Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf Sprachstil (DE-588)4132483-3 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Komik (DE-588)4031835-7 gnd rswk-swf England (DE-588)4014770-8 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Witz (DE-588)4066680-3 s DE-604 England (DE-588)4014770-8 g Humor (DE-588)4026170-0 s Sprachstil (DE-588)4132483-3 s Komödie (DE-588)4031952-0 s 1\p DE-604 Literatur (DE-588)4035964-5 s Sprache (DE-588)4056449-6 s 2\p DE-604 Komik (DE-588)4031835-7 s 3\p DE-604 English language series 16 (DE-604)BV000891560 16 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Nash, Walter 1926-2015 The language of humour English language series Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Komödie (DE-588)4031952-0 gnd Witz (DE-588)4066680-3 gnd Humor (DE-588)4026170-0 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Sprachstil (DE-588)4132483-3 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Komik (DE-588)4031835-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4031952-0 (DE-588)4066680-3 (DE-588)4026170-0 (DE-588)4056449-6 (DE-588)4132483-3 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4031835-7 (DE-588)4014770-8 |
title | The language of humour |
title_auth | The language of humour |
title_exact_search | The language of humour |
title_full | The language of humour Walter Nash |
title_fullStr | The language of humour Walter Nash |
title_full_unstemmed | The language of humour Walter Nash |
title_short | The language of humour |
title_sort | the language of humour |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Komödie (DE-588)4031952-0 gnd Witz (DE-588)4066680-3 gnd Humor (DE-588)4026170-0 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Sprachstil (DE-588)4132483-3 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Komik (DE-588)4031835-7 gnd |
topic_facet | Englisch Komödie Witz Humor Sprache Sprachstil Literatur Komik England |
volume_link | (DE-604)BV000891560 |
work_keys_str_mv | AT nashwalter thelanguageofhumour |