Konferenzsprache: deutsch, englisch, französisch, russisch
Gespeichert in:
Beteiligte Personen: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Leipzig
Verl. Enzyklopädie
1989
|
Ausgabe: | 1. Aufl. d. Neufassung |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019120444&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 181 S. |
ISBN: | 3324004799 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025873236 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t| | ||
008 | 100417s1989 xx |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 90,A25,1023 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 900785675 |2 DE-101 | |
020 | |a 3324004799 |9 3-324-00479-9 | ||
035 | |a (OCoLC)75154722 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025873236 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a ES 725 |0 (DE-625)27882: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Buntrock, Gerhard |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Konferenzsprache |b deutsch, englisch, französisch, russisch |c Gerhard Buntrock ; Jean Bonnafous ; Galina Kopylowa |
250 | |a 1. Aufl. d. Neufassung | ||
264 | 1 | |a Leipzig |b Verl. Enzyklopädie |c 1989 | |
300 | |a 181 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konferenzsprache |0 (DE-588)4200383-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Konferenzsprache |0 (DE-588)4200383-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Konferenzsprache |0 (DE-588)4200383-0 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Konferenzsprache |0 (DE-588)4200383-0 |D s |
689 | 2 | |8 3\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Bonnafous, Jean |e Verfasser |4 aut | |
700 | 1 | |a Kopylova, Galina |e Verfasser |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019120444&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019120444 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819277733770821632 |
---|---|
adam_text | INHALT
S
CONTENTS
I. FORMEN DER ZUSAMMENKUNFT 12
II. VORBEREITUNG VON KONFERENZEN
16
1. ORGANISATIONSBUERO 16
2. EINLADUNG, ANMELDETERMIN 18
3. RUNDSCHREIBEN 20
4. INFORMATION FUER TEILNEHMER 22
5. GESCHAEFTSORDNUNG 26
6. TAGESORDNUNG 26
III. ORGANISATORISCH-TECHNISCHE PLANUNG
VON KONFERENZEN
30
1. PASS- UND VISAFORMALITAETEN 30
2. ANREISEMOEGLICHKEITEN UND VERKEHRS
BEDINGUNGEN AM KONFERENZORT 30
3. GELDUMTAUSCH 32 YY
4. TAGUNGSGEBUEHR 34
5. UNTERKUNFT UND VERPFLEGUNG 34
6. AERZTLICHE BETREUUNG 40
7. GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUM
GESUNDHEITSSCHUTZ 42
8. POST- UND FERNMELDEEINRICHTUNGEN 44
9. KONFERENZSERVICE 44
10. AUSKUNFTS- UND INFORMATIONSBUERO
(-STELLE), FUNDBUERO, GARDEROBE, RUHE
RAUM, LESEZIMMER, FERNSEHRAUM 46
11. AUSSTELLUNGEN 48
12. DAMENPROGRAMM, FREIZEITGESTALTUNG
50
13. EXKURSIONEN UND BESICHTIGUNGEN VON BE
TRIEBEN UND KULTURELLEN EINRICHTUNGEN
52
14. EMPFAENGE UND BANKETTE 56
IV. DURCHFUEHRUNG, AUSWERTUNG UND
ABSCHLUSS VON KONFERENZEN 58
1. AUSGESTALTUNG UND TECHNISCHE AUSSTAT
TUNG DER KONFERENZRAEUME 58
2. EINSATZ VON AUDIOVISUELLEN MITTELN 58
3. EINSATZ VON PRESSE, RUNDFUNK UND FERN
SEHEN 64
4. KONFERENZSPRACHEN, DOLMETSCHER- UND
UEBERSETZERDIENST 68
I. TYPES OF MEETING
12
II. PREPARATION OF CONFERENCES
16
1. ORGANIZING OFFICE 16
2. INVITATION, REGISTRATION DEADLINE 18
3. CIRCULARS 20
4. INFORMATION FOR PARTICIPANTS 22
5. PROCEDURE 26
6. AGENDA 26
III. ORGANIZATIONAL AND TECHNICAL PLANNING
OF CONFERENCES 30
1. PASSPORT AND VISA FORMALITIES 30
2. TRAVEL ADVICE, TRAFFIC AND PARKING CON
DITIONS AT THE CONFERENCE VENUE 30
3. CURRENCY EXCHANGE 32
4. CONFERENCE FEE 34
5. ACCOMMODATION AND EATING ARRANGE
MENTS 34
6. MEDICAL CARE 40
7. LEGAL REGULATIONS FOR THE PROTECTION OF
HEALTH 42
8. POST AND TELECOMMUNICATIONS SERVICE
44
9. CONFERENCE SERVICES 44
10. INFORMATION OFFICE, LOST-PROPERTY OFFICE,
CLOAKROOM, REST ROOM, READING ROOM,
TELEVISION ROOM 46
11. EXHIBITIONS 48
12. LADIES PROGRAMME, LEISURE TIME ACTIVI
TIES 50
13. EXCURSIONS AND VISITS TO FACTORIES AND
CULTURAL ESTABLISHMENTS 52
/
14. RECEPTIONS AND BANQUETS 56
TV. CONDUCTING, EVALUATING, AND CLOSING
OF CONFERENCES 58
1. DECORATIONS AND TECHNICAL EQUIPMENT
FOR THE CONFERENCE ROOMS 58
2. USE OF AUDIO-VISUAL AIDS 58
3. FACILITIES FOR PRESS, RADIO AND TELEVISION
64
4. CONFERENCE LANGUAGES, INTERPRETING AND
TRANSLATING SERVICES
68
HTTP://D-NB.INFO/900785675
SOMMAIRE
COSSEP^KAHHE
I. DIVERSES FORMES DE RUNIONS
13
N. PR6PARATION DE CONFERENCES
17
1. BUREAU D ORGANISATION 17
2. INVITATIONS, DELAIS D INSCRIPTION 19
3. CIRCULAIRES 21
4. INFORMATION POUR LES PARTICIPANTS 23
5. REGLEMENT 27
6. ORDRE DU JOUR 27 *
III. ORGANISATION TECHNIQUE DE CONFERENCES
31
1. FORMALITES POUR PASSEPORTS ET VISAS 31
2. CONDITIONS DE DEPLACEMENT DANS LA VILLE
DU CONGRDS 31
3. CHANGE 33
4. DROITS DE CONFERENCE 35
5. H6BERGEMENT ET NOURRITURE 35
6. ASSISTANCE MEDICALE 41
7. DISPOSITIONS LEGALES POUR LA PROTECTION DE
LA SANT6 43
8. POSTE ET T616COMMUNICATIONS 45
9. PRESTATIONS DE SERVICE 45
10. BUREAU DE RENSEIGNEMENTS ET D INFORMA
TION, BUREAU DES OBJETS TROUVDS, VESTIAIRES,
SALLE DE REPOS, DE LECTURE ET DE TEL6VISION
47
11. EXPOSITIONS 49
12. PROGRAMME POUR LES DAMES, ORGANISATION
DES LOISIRS 51
13. EXCURSIONS ET VISITES D ENTREPRISES ET
D INSTALLATIONS CULTURELLES- 53
14. . RFECEPTIONS ET BANQUETS 57
IV. D6ROULEMENT, BILAN ET CLOETURE
DE CONFERENCES 59
1. AGENCEMENT ET 6QUIPEMENT TECHNIQUE
DES. SALLES DE CONF6RENCE 59
2. EMPLOI DE MOYENS AUDIO-VISUELS 59
3. UTILISATION DE LA PRESSE, DE LA RADIO ET DE
LA TLEVISION 65
4. LANGUES DE CONFTRENCES, SERVICE D INTER
PRFETARIAT ET DE TRADUCTION 69
I. OOPMM BCTPEH 13
N. ITOATOTOBKA KOHLJJEPEHLJHH 17
1. 0PRAHH3AAH0HH0E 6WPO 17
2. ILPHRJIAMEHHE YY CPOXA 19
3. MATEPNAJIU 21
4. HH(J)OPMAMIA YMACTHHKOB 23
5.
IIOPHAOK
PAOEOTBI 27
6. IIOBECTKA HHS 27
III.
0PRAHH3AQH0HH0-TEXHH IECK0E
NJIAHHPOBAHHE KOHT^EPEHIOM 31
1.
UEACNOPTA
H BH3W
31
2. BIE3FL
B
CTPAHY
YY
TPAHCNOP-RAOE COO6ME
HHE
B
PAUEOHE KOHCJJEPEHIIHH 31
3. OOEMEH NEHER 33
4. UEJIATA 3A YHACRAE
B
KOH4)EPEHAHH 35
5. ROCTHMMA H RARRAHHE 35
6. MEFLMYMCKOE O6CJIYMBAHNE
41
7. NPEFLJMCAHHA OPRAHOB 3RPABOOXPAHE
HHH 43
8. IIOTRA YY TEJIE J)OH YY TEJIERPA T 45
9. 06CJIYXHBAHHE 45
10. CRRPABOHHOE
H
HH4)0PMAUH0HH0E 6IOPO YY
EIOPO HAX0H0K YY TAPAEPO6 (BEMANKA) YY
KOMHATA OTHBIXA YY HNRAUBHAA KOMHATA
YY
TEJIEBH3HOHHAA KOMHATA 47
11. BBLCTABKH 49
12. UEPORPAMMA
FTJIA
AM YY CBOSSOAHOE BPEMA
51
13. SKCKYPCHH H NOCEIUEHHE NPEFFLNPHHTHH
H KYNBTYPHBIX YIPE^KFLEIIHH
53
14. RIPNEMBI H 6AHKEN I 57
IV. IIPOBEFLEHHE, OIJEHKA
H
3AKPI RRAE
KOHCFCEPEMIHH 59
1. 0(J)OPMNEHHE H TEXHHHECXOE OOEOPYFLOSSA
HHE NOMEMEMNI KOHCJJEPEHIIHH 59
2. HCNOJIMOBAHHE AYAH0BH3YAJN HBIX
CPEFLCTB 59
3. ILPECCA, PANNO H TENEBNNEIME 65
4. H3MKH KOH^EPEHUHH YY CJIYC6A NEPE
BONA 69
8
5. DISKUSSION 70
5.1. BEGRUESSUNG, EROEFFNUNG UND LEITUNG DER
AUSSPRACHE 70
5.2. ALLGEMEINE WENDUNGEN ZUR DISKUSSIONS
FUEHRUNG 84
5.3. ERTEILUNG UND ENTZIEHUNG DES WORTES
94
5.4. FRAGE, AUFFORDERUNG 94
5.5. EMPFEHLUNG, VORSCHLAG, BITTE 100
5.6. ERWIDERUNG, ANTWORT 102
5.7. ZUSTIMMUNG 106
5.8. ZWEIFEL 108
5.9. ENTSCHULDIGUNG, BEDAUERN 110
5.10. ABLEHNUNG 112
5.11. RECHTFERTIGUNG, KLARSTELLUNG, RICHTIGSTEL
LUNG
112
5.12. STELLUNGNAHMEN 114
5.13. FESTSTELLUNG, SCHLUSSFOLGERUNG 116
5.14. SCHLUSSWORT 116
5.15. DANK 118
6. AUSSCHUSS, KOMITEE, KOMMISSION, RAT
120
7. ANTRAEGE, RESOLUTIONEN, ABSTIMMUNGEN,
WAHLEN 124
8. PROTOKOLL 130
9. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE FUER DIE AB
FASSUNG VON SCHRIFTLICHEN BEITRAEGEN 130
10. VEROEFFENTLICHUNG UND VERTEILUNG VON
KONFERENZMATERIALIEN 136
11. HINWEISE AUF BERICHTE, BUECHER UND
AUTOREN 136
12. HINWEISE AUF KOMMENDE KONFERENZEN
UND TAGUNGEN 140
13. AUSZEICHNUNG, GRUSSADRESSE, GEDENKEN
AN VERSTORBENE 140
14. VERABSCHIEDUNG, HEIMREISE 142
5. DISCUSSION 70
5.1. WELCOMING, OPENING AND CHAIRING A
DISCUSSION 70
5.2. GENERAL PHRASES USED IN DISCUSSION 84
5.3. GRANTING AND WITHDRAWAL OF THE RIGHT TO
SPEAK 94
5.4. QUESTION, INVITATION TO SPEAK 94
5.5. RECOMMENDATION, PROPOSAL, REQUEST
100
5.6. REPLY, ANSWER 102
5.7. AGREEMENT 106
5.8. DOUBT 108
5.9. APOLOGY, REGRET 110
5.10. REFUSAL 112
5.11. JUSTIFICATION, EXPLANATION, CORRECTION
112
5.12. COMMENTS, OPINIONS 114
5.13. STATEMENT, CONCLUSION 116
5.14. CONCLUDING ADDRESS 116
5.15. THANKS 118
6. BOARD, COMMITTEE, COMMISSION, COUNCIL
120
I. AMENDMENTS, RESOLUTIONS, VOTING, ELEC
TIONS 124
8. MINUTES 130
9. RECOMMENDATIONS AND ADVICE FOR THE
PUBLICATION OF WRITTEN CONTRIBUTIONS
130
10. PUBLICATION AND DISTRIBUTION OF CONFER
ENCE MATERIAL 136
II. NOTIFICATION OF REPORTS, BOOKS, AND
AUTHORS 136
12. NOTIFICATION OF FUTURE CONFERENCES AND
MEETINGS 140
13. AWARD, WELCOMING ADDRESS, REMEM
BRANCE OF THOSE WHO HAVE DIED 140
14. CLOSE OF THE CONFERENCE, JOURNEY HOME
142
V. SAMPLE TEXTS FOR CONFERENCE PARTI
CIPANTS
144
INVITATION TO A MEETING OR DISCUSSION
144
APPLICATION TO ATTEND A CONFERENCE
146
REPLY TO AN APPLICATION 148
V. TEXTMODELLE FUER KONFERENZTEILNEHMER
144
1. EINLADUNG ZU EINER TAGUNG BZW. 1.
DISKUSSION 144
2. BEWERBUNG UM TEILNAHME AN EINER KON- 2.
FERENZ 146
3. ANTWORT AUF EINE BEWERBUNG 148 3.
4. ABSAGE 150 4.
5. DANKSCHREIBEN 152 5.
6. HINWEISE FUER DIE ZUSAMMENFASSUNG 6.
EINES BERICHTS 154
APOLOGY 150
LETTER OF THANKS 152
INSTRUCTIONS FOR COMPILING A REPORT
154
9
5. DISCUSSION 71
5.1. SALUTATIONS, OUVERTURE ET CONDUITE DE LA
DISCUSSION 71
5.2. EXPRESSIONS ET FORMULES HABITUELLES DES
DISCUSSIONS 85
5.3. DROIT AE LA PAROLE ET RETRAIT DE CELLE-CI 95
5.4. QUESTIONS ET INVITATIONS AE PARIER 95
5.5. RECOMMANDATIONS, PROPOSITIONS, DE
MANDES 101
5.6. R6PLIQUES, REPONSES 103
5.7. APPROBATIONS (ACCEPTATIONS) 107
5.8. DOUTES 109
5.9. EXCUSES, REGRETS 111
5.10. REFUS 113
5.11. JUSTIFICATIONS, ECLAIRCISSEMENTS, RECTIFICA
TIONS 113
5.12. PRISES DE POSITION 115
5.13. CONSTATATIONS, CONCLUSIONS 117
5.14. ALLOCUTIONS DE CLOETURE 117
5.15. REMERCIEMENTS 119
6. COMMISSIONS, COMITES, CONSEILS 121
7. MOTIONS, R6SOLUTIONS, SCRUTINS ET VOTES
125
8. PROCES-VERBAUX 131
9. RECOMMANDATIONS ET INDICATIONS POUR LA
REDACTION DE CONTRIBUTIONS ECRITES 131
10. PUBLICATION ET DISTRIBUTION DU MATERIEL DE
LA CONFERENCE 137
11. RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES RAPPORTS,
LES LIVRES ET LES AUTEURS 137
12. RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES PRO
CHAINES CONFERENCES ET SESSIONS 141
13. DISTINCTIONS, CONGRATULATIONS, EN ME
MOIRE DES MORTS 141
14. DISCOURS DE CLOETURE, VOYAGE RETOUR 143
V. MODEIES DE TEXTES POUR LES PARTICIPANTS
AUX CONFERENCES 145
1. INVITATIONS AE UN CONGRES OU AE UNE
DISCUSSION 145
2. DEMANDES DE PARTICIPATION AUJC CONFEREN
CES 147
3. REPONSE AE UNE DEMANDE DE PARTICIPATION
149
4. LETTRES D EXCUSES 151
5. LETTRES DE REMERCIEMENTS 153
6.
INSTRUCTIONS POUR LE RESUME D UN RAPPORT
155
5. HHCKYCCHH 7/
5.1. IIPHBETCTBHS, OTKPBLTHE H BEFLEHHE
FLHCKYCCHH
71
5.2. OSSUIHE BBIPA KEHHA
AJIH BE^ENHH HHC
KYCCHH
85
5.3. NPEFLOCTABNEHHE
H
JIMNEMIE CJIOBA 95
5.4. BONPOC
H
NPOCBSSA
BBICKA3ATB MHEHHE
95
5.5. COBET YY ILPEHJIOJKEHHE YY IIPOCB6A 101
5.6. BO3PA NEHHE YY
OTBCT
103
5.7. BBIPAACEHNE CORJIACNA 107
5.8. BBIPAXEHHE COMHEMIA 109
5.9. H3BHHEHHE YY COXAJIEHHE 111
5.10. ONCNOHEHHE 113
5.11.
ONPABJIAHHE YY BBIACHEHHE YY ILPABHJIBHAH
NOCTAHOBKA BONPOCA 113
5.12.
OTHOINEHHE
K
BONPOCY
115
5.13.
YTBEPJKFTEHHE
YY
SAICJIIOHEHHE
117
5.14. 3AIAIK)MHTEJIBHOE
CJIOBO
117
5.15. BBIPAACEHHE OENARO^APHOCTH 119
6. KOMHTET YY KOMHCCHA YY COBET 121
7. IIPEJMOXEHHH YY PESOJNOUHK YY ROJIOCOBA
HHE H BBLOEOPBL 125
8. NPOTOKOJL
131
9. COBETBI
H
YKA3AHHH NO COCTABJIEHHIO
NHCBMEHHHIX AOKJIAFLOB 131
10. IIY6JIHKAUHA
H
PACNPE^ENEHHE MATEPW
AJIOSS KOHCJJEPEMTHH 137
11. COOOEMEHHH
06 OTMETAX,
KHHRAX
H
ABTOPAX
137
12. COOOEMEIIHA O
NPEJICTOAINNX KOHTFCEPEH
I;NAX H 3ACEFLANNUEX
141
13. HARPAACFLEHHE YY UEPHBETCTBEHHBIH ANPEC
YY ILAINATB
06
YMEPNMX 141
14. IIPOMAHHE YY ON E3FL 143
V. OOEPA3UBI TEKCTOB HJM YNACTIIHKOB
KOHCJJEPEIIUHH 145
1.
NPHRNAIUEHHE
HA
KOHTJJEPEHNWO HJIH
HHCKYCCHIO 145
2.
3AABJIEHHE 06 YNACTHH
(3ASIBKA
HA
YIA
CAIE) B KOHIJIEPEHUHH
147
3. OTBET HA 3AHBJIEHHE
06
YNACTHH 149
4. OTKA3 OT YMACTRH
B
KOH(J)EPEHILHH
151
5. ENAROFLAPNOCTB 153
6. YKA3AHHH NO OTJJOPMJIENMO FLOKNA^A
155
10
7. ANTRAG AUF EIN VISUM FUER AUSLAENDER, DIE
IN DIE DEUTSCHE DEMOKRATISCHE REPUBLIK
EINREISEN
ODER DURCH SIE HINDURCHREISEN
WOLLEN 156
8. LEBENSLAUF 160
9. BEGRUESSUNGSANSPRACHE 162
10. EINLADUNG AM KONFERENZORT 164
11. BESICHTIGUNG 164
12. GLUECKWUNSCH 166
13. TRINKSPRUCH 168
14. ABSCHIEDSREDE 170
VI. KONFERENZDIALOG 172
AUSWERTUNG EINER INTERNATIONALEN KONFERENZ
172
7. APPLICATION FORM FOR FOREIGNERS FOR EN
TRY OR TRANSIT VISAS FOR THE GERMAN
DEMOCRATIC REPUBLIC 156
8. CURRICULUM VITAE 160
9. OPENING SPEECH 162
10. INVITATION RECEIVED AT THE CONFERENCE
164
11. VISITS 164
CONGRATULATIONS 166
TOAST 168
FAREWELL ADDRESS 170
VI. CONFERENCE DIALOGUE 172
EVALUATION OF AN INTERNATIONAL CONFERENCE
172
12.
13.
14.
7. DEMANDE DE VISA POUR UN 6TRANGER VOU
LANT ENTRER EN R D A OU TRANSITER PAR CE
PAYS 157
8. CURRICULUM VITAE 161
9. ALLOCUTION DE BIENVENUE 163
10. INVITATIONS AU LIEU DE LA CONFERENCE 165
11. VISITES 165
12. SOUHAITS (F61ICITATIONS) 167
13. TOASTS
169
14. DISCOURS DE CLOETURE 171
VI. DIALOGUE DE CONFERENCE 173
BUAN D UNE CONFERENCE INTERNATIONALE 173
, 11
7. 3AABKA HA NOJIYNEHHE BH3M HJIH
HHO
CTPAIMEB, BT.E3XAIOMHX
B
R,D,P
HJIH
NPO
E33KAK)MHX NEPE3 CTPAHY 157
8. HAYIHAA 6NORPA })KA 161
9. IIPHBETCTBEHHOE
CJIOBO
163
10.
UEPHRJIAMEHM
B
NEPNO KOHCJJEPEMTHH
165
11.
OCMOTP
(NOCEMEHHE) HHCTHTYROB
H
JIA
6OPATOPHH 165
12. IIOAFLPAANEHHH 167
13.
TOCT
169
14. IIPOMAJIBHAA PE*N 171
VI. J^HAJIOR 173 -
OUEMCA (OOECYJKFLEHHE PE3YJN TAT0B) MEAMYHA
POHHOH
KOH({)EPEHHHH
173
|
any_adam_object | 1 |
author | Buntrock, Gerhard Bonnafous, Jean Kopylova, Galina |
author_facet | Buntrock, Gerhard Bonnafous, Jean Kopylova, Galina |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Buntrock, Gerhard |
author_variant | g b gb j b jb g k gk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025873236 |
classification_rvk | ES 725 |
ctrlnum | (OCoLC)75154722 (DE-599)BVBBV025873236 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 1. Aufl. d. Neufassung |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02220nam a22005412c 4500</leader><controlfield tag="001">BV025873236</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">100417s1989 xx |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90,A25,1023</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">900785675</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3324004799</subfield><subfield code="9">3-324-00479-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)75154722</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025873236</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 725</subfield><subfield code="0">(DE-625)27882:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Buntrock, Gerhard</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Konferenzsprache</subfield><subfield code="b">deutsch, englisch, französisch, russisch</subfield><subfield code="c">Gerhard Buntrock ; Jean Bonnafous ; Galina Kopylowa</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Aufl. d. Neufassung</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leipzig</subfield><subfield code="b">Verl. Enzyklopädie</subfield><subfield code="c">1989</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">181 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konferenzsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200383-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Konferenzsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200383-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Konferenzsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200383-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Konferenzsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200383-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bonnafous, Jean</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kopylova, Galina</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019120444&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019120444</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Mehrsprachiges Wörterbuch |
id | DE-604.BV025873236 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T14:09:11Z |
institution | BVB |
isbn | 3324004799 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019120444 |
oclc_num | 75154722 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 181 S. |
publishDate | 1989 |
publishDateSearch | 1989 |
publishDateSort | 1989 |
publisher | Verl. Enzyklopädie |
record_format | marc |
spellingShingle | Buntrock, Gerhard Bonnafous, Jean Kopylova, Galina Konferenzsprache deutsch, englisch, französisch, russisch Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Konferenzsprache (DE-588)4200383-0 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4200383-0 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4491366-7 |
title | Konferenzsprache deutsch, englisch, französisch, russisch |
title_auth | Konferenzsprache deutsch, englisch, französisch, russisch |
title_exact_search | Konferenzsprache deutsch, englisch, französisch, russisch |
title_full | Konferenzsprache deutsch, englisch, französisch, russisch Gerhard Buntrock ; Jean Bonnafous ; Galina Kopylowa |
title_fullStr | Konferenzsprache deutsch, englisch, französisch, russisch Gerhard Buntrock ; Jean Bonnafous ; Galina Kopylowa |
title_full_unstemmed | Konferenzsprache deutsch, englisch, französisch, russisch Gerhard Buntrock ; Jean Bonnafous ; Galina Kopylowa |
title_short | Konferenzsprache |
title_sort | konferenzsprache deutsch englisch franzosisch russisch |
title_sub | deutsch, englisch, französisch, russisch |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Konferenzsprache (DE-588)4200383-0 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Englisch Konferenzsprache Russisch Französisch Mehrsprachiges Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019120444&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT buntrockgerhard konferenzsprachedeutschenglischfranzosischrussisch AT bonnafousjean konferenzsprachedeutschenglischfranzosischrussisch AT kopylovagalina konferenzsprachedeutschenglischfranzosischrussisch |