Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge:
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Hochschulschrift/Dissertation Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Aachen
Shaker
2007
|
Schriftenreihe: | Editiones EuroCom
29 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016388423&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016388423&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | XII, 260 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 9783832260118 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023202217 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20080718 | ||
007 | t| | ||
008 | 080307s2007 gw ad|| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 08,A07,0876 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 986760064 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783832260118 |c : EUR 24.80 |9 978-3-8322-6011-8 | ||
035 | |a (OCoLC)198974706 | ||
035 | |a (DE-599)DNB986760064 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 340.14 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 440.04 |2 22/ger | |
084 | |a IB 1100 |0 (DE-625)54429: |2 rvk | ||
084 | |a 340 |2 sdnb | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
084 | |a 440 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Reissner, Christina |e Verfasser |0 (DE-588)1017236909 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge |c Christina Reissner |
264 | 1 | |a Aachen |b Shaker |c 2007 | |
300 | |a XII, 260 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Editiones EuroCom |v 29 | |
502 | |a Zugl.: Frankfurt (Main), Univ., Diss. | ||
610 | 2 | 7 | |a Europäische Union |0 (DE-588)5098525-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rechtssprache |0 (DE-588)4048839-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachpolitik |0 (DE-588)4077732-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Europäische Integration |0 (DE-588)4071013-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Europäische Integration |0 (DE-588)4071013-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Europäische Union |0 (DE-588)5098525-5 |D b |
689 | 1 | 1 | |a Sprachpolitik |0 (DE-588)4077732-7 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Rechtssprache |0 (DE-588)4048839-1 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Editiones EuroCom |v 29 |w (DE-604)BV013087526 |9 29 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016388423&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016388423&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
940 | 1 | |n oe | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016388423 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1820970953677471744 |
---|---|
adam_text |
Inhaltsverzeichnis
0 Vorwort
1 DIE
ROMANISCHE INTERKOMPREHENSIONSFORSCHUNG ■
FACHLICHE UND POLITISCHE EINORDNUNG
1.1 Die romanische Interkomprehensionsforschung im
pluridisziplinären Spannungsgefüge
1.1.1 Situierung in der Forschung
1.1.2 Interkomprehension und Historische Sprachwissenschaften
1.1.3 Interkomprehension und Kontrastive Linguistik
1.1.4 Interkomprehension und Didaktik
1.1.5 Interkomprehension und Kognitionswissenschaften
1.1.5.1 Die Kognitive Linguistik
1.1.5.2 Der Spracherwerb aus neurobiologischer Perspektive
1.1.5.3 Das neurofunktionale Modell
1.1.5.4 Assoziationstests
1.1.5.5 Schlussfolgerungen
1.1.6 Fazit: Pluridisziplinäre Interkomprehensionsforschung
1.2 Die europapolitische Dimension der Interkomprehension
1.2.1 Die Sprach(en)politik der Europäischen Union
1.2.1.1 Das Sprachenlernen in der Politik
1.2.1.2 Die neue Rahmenstrategie für Mehrsprachigkeit
1.2.1.3 Der Europäische Referenzrahmen für Sprachen
1.2.2 Die Sprachen Europas
1.2.2.1 Die statistische Sprachenverteilung in der Europäischen Union
1.2.2.2 Die Sprachen Europas aus der soziolinguistischen Perspektive
1.
2.2.3 Die europäischen Sprachen im www.
1.2.3 Fazit: Europa und die Sprachen
1.3 Projekte zur Europäischen Mehrsprachigkeit
1.3.1 Das Projekt Galatea/Galanet
1.3.2 Das Projekt Eurom4
1.3.3 Das Projekt EuroComRom
1.3.4 Weitere Projekte zur romanischen Interkomprehension
1.3.5 Fazit: Die europäischen Projekte
II
DER INTERKOMPREHENSIVE SPRACHERWERB
11.1 Der Transfer
11.1.1 Transfer und Inferenz
11.1.2 Funktion Schlüsselrolle des Transfers in der Interkomprehension
11.1.3 Der interkomprehensive Erschließungsprozess
11.1.3.1 Die Phasen der textuellen Erschließung
11.1.3.2 Die Spontan- oder Hypothesengrammatik
11
.1.4 Die Schlüsselrolle des Transfers in der Mehrsprachigkeitsdidaktik
11.1.5 Der sogenannte negative Transfer
11.1.5.1 Interferenzen
11.1.5.2 Falsche Freunde
11.
2 Die Transferbasen
11.2.1 Die sprachlichen Transferressourcen
11.2.1.1 Die muttersprachlichen Vorkenntnisse
11.2.1.2 Die sekundär- / tertiärsprachlichen Vorkenntnisse
11.2.1.3 Die Brückensprache
11.2.1.4 Die Sprachenfolge
Die individuellen (fremdsprachlichen Vorkenntnisse 90
Die außersprachlichen Transferressourcen: das Weltwissen 93
Die Transfervektoren 94
Die deklarativen Transferkategorien 95
Internationalismen 97
Begriffsbestimmung 98
Die Rolle der Interlexeme in der Interkomprehension 100
Die Rolle der Interlexeme aus psycholinguistischer Perspektive 104
Interlexeme in der fachsprachlichen Interkomprehension 105
Fazit: Internationalismen/ Interlexeme als Transferbasen 107
Graphophonische Korrespondenzen 108
Die morphosyntaktisch basierten Transferinventare 112
Gemeinsame syntaktische Strukturen 116
Die Wortbildungselemente (Eurofixe) 117
Die Profilelemente 119
Die deklarativen Transferkategorien in der Umsetzung 120
Die prozeduralen Transferkategorien 128
Die Lesestrategien 129
Das Phänomen der
language awareness
131
Fazit: Der interkomprehensive Spracherwerb 133
DIE KONZEPTION VON LEHR-/ LERNSZENARIEN 135
Die Textauswahl 135
Originaltexte 135
Nicht-Iehrintentionale Texte 136
Der Aspekt der Textsorte 140
Die Zielgruppe 142
Die Fachtextauswahl 145
Der Interkomprehensionsgrad 145
Der Aspekt der Transparenz 146
Die Profilelemente 147
Kategorien zur Bestimmung der Interkomprehensibilität 149
Der höchste Interkomprehensionsgrad 151
Interkomprehensionsgrad 2 153
Weitere Interkomprehensionsgrade 155
Die Medienauswahl 156
Interkomprehension und gedruckte Lehrmaterialien 157
Interkomprehension und Neue Medien 158
Medienkompetenz 161
Fazit: Interkomprehensive Lehr-ZLernszenarien 162
INTERKOMPREHENSION UND FACHSPRACHEN 164
Der Fachsprachenbegriff 164
Die Merkmale der Fachsprachlichkeit 167
Lexik und Terminologie 168
Formale
Charakteristika
von Fachsprachen 170
Die
textuelle
Ebene 172
Die Fachsprache^) des Rechts - Grenzen der Interkomprehension 173
Die Fachsprachlichkeit juristischer Fachtexte 173
Die Verständlichkeit der Rechtssprache 175
Die doppelte Fachsprachlichkeit 178
Die Übersetzung juristischer Fachtexte 180
Das Äquivalenzproblem 181
IV.3.6
Begriffliche Äquivalenz 183
IV.4 Exkurs: Juristische Methodenlehre 185
IV.4.1
Die Auslegung von Gesetzestexten im deutschen Rechtssystem 186
IV.4.2 Die Auslegung von Gesetzestexten im französischen Rechtssystem 188
IV.4.3 Die Auslegung von Gesetzestexten im spanischen Rechtssystem 190
IV
.4.4 Gesetzesauslegung als juristische Methode 191
IV.4.5 Die Auslegung von mehrsprachigen Regelungen 192
IV.5 Rechts(sprach)vergleich 193
IV.6 Lerneinheit «Juristische Fachtexte» 195
IV.7 Fazit: Interkomprehension und Sprache des Rechts 201
V
DIE EMPIRISCHE UNTERSUCHUNG 203
V.1 Die Breitenstudie 203
V.1.1 Die Lernerbefragung 203
V.1.2 Die Sprachbiographien 207
V.1.2.1 Die Zusammensetzung der Probandengruppe 208
V.
1.2.2 Die Muttersprache^) der Teilnehmer 209
V.
1.2.3 Die nichtromanischen Sprachkenntnisse der Teilnehmer 211
V.1.2.4 Die Brückensprachenkenntnisse der Teilnehmer 211
V.1.2.5 Die Rolle der Französischkenntnisse 215
V.1.2.6 Die Rolle der Lateinkenntnisse 215
V.1.2.7 Fazit: Die Sprachbiographien 216
V.1.3 Die Texterschließung 217
V.1.3.1 Die Erschließung der Verfassungstexte 217
V.1.3.2 Die portugiesische Programmankündigung 228
V.1.3.3 Fazit: Die Textbearbeitung 230
V.1.4 Die Fragen zur Textbearbeitung 232
V.1.4.1 Die Fragen zum Textverstehen 232
V.1.4.2 Die Fragen zur Hypothesengrammatik 238
V.1.5 Zusammenfassung: Die Resultate der Breitenstudie 244
VI
CONCLUSIO 247
Literaturverzeichnis 249
Anhang 259
Der vorliegende Band der Editiones EuroCom stellt eine umfassende
Darstellung des vielschichtigen Phänomens der romanischen Inter-
komprehension dar.
Im Kontext der gesamteuropäischen Sprachpolitik kommt der Inter-
komprehension eine Schlüsselrolle für den Erhalt der europäischen
Sprachenvielfalt zu. Ihre Einordnung in die Mehrsprachigkeitspolitik
der Europäischen Union bildet vorliegend eines der zentralen Themen.
Die Interkomprehension in Sprachfamilien bewegt sich wie nur
wenige andere linguistische Disziplinen in einem Spannungsgefüge
zwischen verschiedenen Forschungsansätzen und über sie hinweg.
Diese Pluri- bzw. Interdisziplinarität zeichnet die Interkomprehension
in ganz besonderem Maße aus und wird hier ausführlich diskutiert.
Ein weiterer Schwerpunkt dieses Bandes liegt im Bereich „Interkom¬
prehension und Fachsprachen". Hier wird besonderes Augenmerk auf
das Funktionieren der Interkomprehension innerhalb des Fachgebiets
des Rechts gerichtet. |
any_adam_object | 1 |
author | Reissner, Christina |
author_GND | (DE-588)1017236909 |
author_facet | Reissner, Christina |
author_role | aut |
author_sort | Reissner, Christina |
author_variant | c r cr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023202217 |
classification_rvk | IB 1100 |
ctrlnum | (OCoLC)198974706 (DE-599)DNB986760064 |
dewey-full | 340.14 440.04 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences 400 - Language |
dewey-ones | 340 - Law 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 340.14 440.04 |
dewey-search | 340.14 440.04 |
dewey-sort | 3340.14 |
dewey-tens | 340 - Law 440 - French & related Romance languages |
discipline | Rechtswissenschaft Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV023202217</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080718</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">080307s2007 gw ad|| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">08,A07,0876</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">986760064</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783832260118</subfield><subfield code="c">: EUR 24.80</subfield><subfield code="9">978-3-8322-6011-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)198974706</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB986760064</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">340.14</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440.04</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1100</subfield><subfield code="0">(DE-625)54429:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">340</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Reissner, Christina</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1017236909</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge</subfield><subfield code="c">Christina Reissner</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Aachen</subfield><subfield code="b">Shaker</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 260 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Editiones EuroCom</subfield><subfield code="v">29</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Frankfurt (Main), Univ., Diss.</subfield></datafield><datafield tag="610" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">Europäische Union</subfield><subfield code="0">(DE-588)5098525-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rechtssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048839-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Europäische Integration</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071013-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Europäische Integration</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071013-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Europäische Union</subfield><subfield code="0">(DE-588)5098525-5</subfield><subfield code="D">b</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Rechtssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048839-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Editiones EuroCom</subfield><subfield code="v">29</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013087526</subfield><subfield code="9">29</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016388423&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016388423&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016388423</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV023202217 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2025-01-11T16:33:49Z |
institution | BVB |
isbn | 9783832260118 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016388423 |
oclc_num | 198974706 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-188 |
owner_facet | DE-739 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-188 |
physical | XII, 260 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Shaker |
record_format | marc |
series | Editiones EuroCom |
series2 | Editiones EuroCom |
spelling | Reissner, Christina Verfasser (DE-588)1017236909 aut Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge Christina Reissner Aachen Shaker 2007 XII, 260 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Editiones EuroCom 29 Zugl.: Frankfurt (Main), Univ., Diss. Europäische Union (DE-588)5098525-5 gnd rswk-swf Rechtssprache (DE-588)4048839-1 gnd rswk-swf Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd rswk-swf Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd rswk-swf Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd rswk-swf Europäische Integration (DE-588)4071013-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 s Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 s Europäische Integration (DE-588)4071013-0 s DE-604 Europäische Union (DE-588)5098525-5 b Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 s Rechtssprache (DE-588)4048839-1 s Editiones EuroCom 29 (DE-604)BV013087526 29 Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016388423&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016388423&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Reissner, Christina Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge Editiones EuroCom Europäische Union (DE-588)5098525-5 gnd Rechtssprache (DE-588)4048839-1 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd Europäische Integration (DE-588)4071013-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)5098525-5 (DE-588)4048839-1 (DE-588)4038403-2 (DE-588)4115788-6 (DE-588)4077732-7 (DE-588)4071013-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge |
title_auth | Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge |
title_exact_search | Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge |
title_full | Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge Christina Reissner |
title_fullStr | Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge Christina Reissner |
title_full_unstemmed | Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge Christina Reissner |
title_short | Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge |
title_sort | die romanische interkomprehension im pluridisziplinaren spannungsgefuge |
topic | Europäische Union (DE-588)5098525-5 gnd Rechtssprache (DE-588)4048839-1 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd Europäische Integration (DE-588)4071013-0 gnd |
topic_facet | Europäische Union Rechtssprache Mehrsprachigkeit Romanische Sprachen Sprachpolitik Europäische Integration Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016388423&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016388423&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013087526 |
work_keys_str_mv | AT reissnerchristina dieromanischeinterkomprehensionimpluridisziplinarenspannungsgefuge |