Entender y utilizar el Marco común europeo de referencia desde el punto de vista del profesor de lenguas:
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanisch |
Veröffentlicht: |
Madrid
Santillana
2007
|
Schriftenreihe: | Español : didáctica
|
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016316307&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 277 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 8497130472 9788497130479 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023113754 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20080407 | ||
007 | t| | ||
008 | 080205s2007 xx ad|| |||| 00||| spa d | ||
020 | |a 8497130472 |9 84-9713-047-2 | ||
020 | |a 9788497130479 |9 978-84-9713-047-9 | ||
035 | |a (OCoLC)213458965 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV023113754 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PB | |
082 | 1 | |a 468 |2 21 | |
084 | |a IM 1535 |0 (DE-625)60943: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Llorian González, Susana |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Entender y utilizar el Marco común europeo de referencia desde el punto de vista del profesor de lenguas |c Susana Llorián |
264 | 1 | |a Madrid |b Santillana |c 2007 | |
300 | |a 277 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Español : didáctica | |
650 | 0 | 7 | |a Zertifikat |0 (DE-588)4190760-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanischunterricht |0 (DE-588)4055974-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Norm |g Normung |0 (DE-588)4172022-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Europa |0 (DE-588)4015701-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Spanischunterricht |0 (DE-588)4055974-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Zertifikat |0 (DE-588)4190760-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Europa |0 (DE-588)4015701-5 |D g |
689 | 0 | 3 | |a Norm |g Normung |0 (DE-588)4172022-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016316307&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016316307 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819350153381806080 |
---|---|
adam_text | ÍNDICE
Introduction
............................................. 9
1.
Ideas básicas para comprender y utilizar el MCER
...........
Ί3
1.1.
Fundamentos
...................................... 15
1.1.1.
¿Qué es y qué no es el Marco común europeo
de
referencial
................................. 15
1.1.2.
¿A quién va dirigido? ¿Cuáles son sus propósitos?
...... 20
1.1.3.
¿Quién lo ha desarrollado?¿Cuáles son sus orígenes
y antecedentes? ¿Con qué otros documentos
y proyectos se relaciona?
........................ 24
1.1.3.1.
El Consejo de Europa y la política lingüística
europea
............................... 25
1.1.3.2.
Orígenes y antecedentes del Marco común
europeo de referencia
.................... 27
1.1.3.3.
Documentos y proyectos relacionados
con el Marco común europeo de referencia
... 28
1.1.4.
¿Qué contiene? ¿Cómo está organizada la información
en el documento?
.............................. 32
1.1.5.
¿Cuáles son las principales aportaciones para un profesor
de idiomas?
................................... 34
Resumen
............................................. 38
Conceptos clave
........................................ 39
Bibliografía comentada
.................................. 40
2.
El desarrollo de las competencias pluricultural y plurilingüe
.. 43
2.1.
Fundamentos
...................................... 44
2.1.1.
El
plurilinguismo
y el pluriculturalismo
.............. 44
2.1.2.
El enfoque por competencias
..................... 50
2.1.3.
Dimensiones, características y desarrollo
de las competencias pluricultural y plurilingüe
........ 55
2.1.4.
El desarrollo parcial de competencias
............... 58
2.2.
Aplicaciones
....................................... 61
2.2.1.
Tareas para el profesor
.......................... 61
A. Diagnóstico del perfil plurilingüe y pluricultural
de los alumnos
.............................. 61
B. Análisis de materiales didácticos desde
una perspectiva plurilingüe
..................... 62
С
Currículo
integrado centrado en la competencia
plurilingüe
.................................. 64
2.2.2.
Tareas para el aula
............................. 65
A. Curriculum vítae Europass
...................... 65
B.
Escritura
plurilingüe
........................... 66
C.
Glosario plurilingüe
........................... 68
Resumen
............................................. 69
Conceptos clave
........................................ 69
Bibliografía comentada
.................................. 70
3.
La dimensión horizontal del MCER
........................ 73
3.1.
Fundamentos
...................................... 75
3.1.1.
La activación estratégica de competencias
........... 75
3.1.2.
Aprender usando la lengua: usar la lengua
para aprender
................................. 79
3.1.3.
El esquema descriptivo del aprendizaje y el uso
de la lengua: categorías y parámetros
.............. 87
3.2.
Aplicaciones
....................................... 93
3.2.1.
Tareas para el profesor
.......................... 93
A. Criterios para definir objetivos a partir
de las categorías y parámetros del MCER
.......... 93
3.2.2.
Tareas para el aula
.............................100
A. El aprendiente estratega
.......................100
Resumen
.............................................102
Conceptos clave
........................................102
Bibliografía comentada
..................................103
4.
La dimensión vertical del MCER
..........................105
4.1.
Fundamentos
......................................107
4.1.1.
El sistema de niveles comunes de referencia
.........107
4.1.1.1.
¿Qué son los niveles comunes de referencia?
(NCR)
.................................107
4.1.1.2.
¿Cuáles son y cómo se definen y presentan
los NCR?
...............................109
4.1.1.3.
¿Por qué son seis niveles?
¿Son equidistantes?
......................112
4.1.1.4.
¿Qué diferencia existe entre los niveles
de «criterio» y los niveles de «signo
+»?......113
4.1.1.5.
¿Cuáles son los antecedentes de los NCR?
.....114
4.1.1.6.
¿Cuáles son sus implicaciones en cuanto
a los certificados, los cursos institucionales,
los materiales didácticos...?
................116
4.1.2.
Los descriptores ilustrativos y las escalas
............118
4.1.2.1.
¿Qué tipos de escalas y descriptores ilustrativos
se recogen en el MCER?
...................118
4.1.2.2.
¿Qué aspectos de las competencias pluricultural
y plurilingüe reflejan las escalas y los descriptores
ilustrativos del MCER?
.....................123
4.1.2.3.
¿Qué debe tener en cuenta un profesor
de lenguas a la hora de utilizar las escalas
de descriptores ilustrativos del MCER?
........124
4.2.
Aplicaciones
.......................................126
4.2.1.
Tareas para el profesor
..........................126
A. Anclaje de los cursos del
currículo
con el sistema
de niveles comunes de referencia
...............126
B. Definición de objetivos específicos a partir
de las escalas de descriptores del MCER
...........127
С
Desarrollo de especificaciones de autoevaluación
adaptadas al perfil del alumno
..................129
4.2.2.
Tareas para el aula
.............................130
A. ¿Es mi B1 igual que tu B1?
.....................130
B. De ida y vuelta por Dialang
....................132
С
Querer es poder
.............................134
Resumen
.............................................137
Conceptos clave
........................................138
Bibliografía comentada
..................................138
5.
Competencias generales del MCER
........................141
5.1.
Fundamentos
......................................143
5.1.1.
¿Qué son y cómo se clasifican las competencias generales
(CG)
en el MCER?
...............................143
5.1.2.
¿Cuáles son los componentes
de las CG?.............145
5.1.2.1.
Conocimiento declarativo
.................. 146
5.1.2.2.
Destrezas y habilidades
................... 148
5.1.2.3.
Competencia
existencial
................... 150
5.1.2.4.
Capacidad de aprender
.................... 153
5.1.3.
¿Cómo se pueden contribuir al desarrollo
de las CG? ... 155
5.1.3.1.
Objetivos
............................... 155
5.1.3.2.
Contenidos
............................. 156
5.1.3.3.
Metodología
............................ 157
5.1.3.4.
Evaluación
.............................. 158
5.2.
Aplicaciones
....................................... 159
5.2.1.
Tareas para el profesor
.......................... 159
A. Integración
de las CG
en el
Syllabus
(objetivos
y contenidos)
...............................159
B. Reflexión sobre la práctica docente
..............161
5.2.2.
Tareas para el
aula
............................. 163
A. Yo
me pronuncio,
tú te pronuncias...............
163
B.
Cada uno tiene
sus recursos....................
165
Resumen
............................................. 167
Conceptos clave
........................................ 168
Bibliografía comentada
.................................. 169
6.
Competencias comunicativas de la lengua
.................171
6.1.
Fundamentos
......................................172
6.1.1.
Competencia comunicativa y competencias comunicativas
de la lengua (CCL)
..............................172
6.1.2.
Las competencias comunicativas de la lengua (CCL)
en el MCER
...................................174
6.1.3.
Descripción de las CCL
...........................175
6.1.3.1.
Competencias lingüísticas
..................175
6.1.3.2.
Competencia sociolingüística
...............181
6.1.3.3.
Competencias pragmáticas
.................184
6.1.4.
Tratamiento de las CCL. Enfoques y componentes
curriculares: objetivos, contenidos, metodología
y evaluación
.................................. 189
6.1.4.1.
Programas y contenidos
................... 189
6.1.4.2.
Enfoques metodológicos
................... 192
6.1.4.3.
Evaluación de las CCL
..................... 193
6.2.
Aplicaciones
.......................................194
6.2.1.
Tareas para el profesor
..........................194
A. Integración de contenidos en la programación
de unidades didácticas
........................194
6.2.2.
Tareas para el aula
.............................198
A. Apoyos variados y variables
....................198
B. Diccionario personal multicompetente
............201
С
Acento en las variedades
......................203
D. Macrofunción descriptiva. Prototipos y gafas
.......205
Resumen
.............................................206
Conceptos clave
........................................207
Bibliografía comentada
..................................207
7.
Las actividades comunicativas de la lengua y las estrategias
de comunicación. Enseñanza y evaluación
.................209
7.1.
Fundamentos
......................................211
7.1.1.
Actividades comunicativas de la lengua y estrategias.·
clasificación y descriptores ilustrativos
..............211
7.1.2.
Actividades comunicativas
de la lengua, estrategias
y
contextos
de uso de la
lengua
...................214
7.1.3.
Actividades comunicativas de la lengua, estrategias
y textos:
del MCER al aula
........................215
7.2.
Aplicaciones .......................................
221
7.2.1.
Tareas
para
el profesor
..........................221
A. Elaboración de una parrilla de aspectos cualitativos
de la lengua
escrita
..........................221
B.
Lista de
control
para
evaluar actividades
de
expresión
oral
............................224
C.
Selección y nivelación de textos para tareas
de comprensión
..............................226
7.2.2.
Tareas para el aula
.............................228
A. Redacciones: del texto (género) a la actividad
......228
B. Actividades de mediación escrita
................234
С
Estrategias explícitas de comprensión (audiovisual):
identificación de las claves de inferencia
..........237
D. Cooperar conversando
........................239
Resumen
.............................................241
Conceptos clave
........................................241
Bibliografía comentada
..................................242
8.
El diseño y la ejecución de tareas dentro
y fuera del aula a partir del MCER
........................245
8.1.
Fundamentos
......................................246
8.1.1.
El concepto de tarea en el MCER. Tipos de tarea
.......246
8.1.2.
El MCER y el enfoque de la enseñanza de lenguas basado
en tareas
.....................................251
8.1.3.
La manipulación de los parámetros de las tareas
a partir del MCER
...............................258
8.2.
Aplicaciones
.......................................268
8.2.1.
Tareas para el profesor
..........................268
A. Valoración y ajustes del grado de dificultad
de las tareas de comprensión
...................268
8.2.2.
Tareas para el aula
.............................271
A. Apoyos gráficos
..............................271
Resumen
.............................................274
Conceptos clave
........................................275
Bibliografía comentada
..................................276
|
any_adam_object | 1 |
author | Llorian González, Susana |
author_facet | Llorian González, Susana |
author_role | aut |
author_sort | Llorian González, Susana |
author_variant | g s l gs gsl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023113754 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PB |
callnumber-raw | PB |
callnumber-search | PB |
callnumber-sort | PB |
callnumber-subject | PB - Modern and Celtic Languages |
classification_rvk | IM 1535 |
ctrlnum | (OCoLC)213458965 (DE-599)BVBBV023113754 |
dewey-full | 468 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 468 - Standard Spanish usage |
dewey-raw | 468 |
dewey-search | 468 |
dewey-sort | 3468 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01692nam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV023113754</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080407 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">080205s2007 xx ad|| |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8497130472</subfield><subfield code="9">84-9713-047-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788497130479</subfield><subfield code="9">978-84-9713-047-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)213458965</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV023113754</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PB</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">468</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 1535</subfield><subfield code="0">(DE-625)60943:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Llorian González, Susana</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Entender y utilizar el Marco común europeo de referencia desde el punto de vista del profesor de lenguas</subfield><subfield code="c">Susana Llorián</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Madrid</subfield><subfield code="b">Santillana</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">277 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Español : didáctica</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zertifikat</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190760-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanischunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4055974-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Norm</subfield><subfield code="g">Normung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172022-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Europa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015701-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanischunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4055974-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Zertifikat</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190760-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Europa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015701-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Norm</subfield><subfield code="g">Normung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172022-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016316307&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016316307</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Europa (DE-588)4015701-5 gnd |
geographic_facet | Europa |
id | DE-604.BV023113754 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T13:08:57Z |
institution | BVB |
isbn | 8497130472 9788497130479 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016316307 |
oclc_num | 213458965 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 277 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Santillana |
record_format | marc |
series2 | Español : didáctica |
spellingShingle | Llorian González, Susana Entender y utilizar el Marco común europeo de referencia desde el punto de vista del profesor de lenguas Zertifikat (DE-588)4190760-7 gnd Spanischunterricht (DE-588)4055974-9 gnd Norm Normung (DE-588)4172022-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4190760-7 (DE-588)4055974-9 (DE-588)4172022-2 (DE-588)4015701-5 |
title | Entender y utilizar el Marco común europeo de referencia desde el punto de vista del profesor de lenguas |
title_auth | Entender y utilizar el Marco común europeo de referencia desde el punto de vista del profesor de lenguas |
title_exact_search | Entender y utilizar el Marco común europeo de referencia desde el punto de vista del profesor de lenguas |
title_full | Entender y utilizar el Marco común europeo de referencia desde el punto de vista del profesor de lenguas Susana Llorián |
title_fullStr | Entender y utilizar el Marco común europeo de referencia desde el punto de vista del profesor de lenguas Susana Llorián |
title_full_unstemmed | Entender y utilizar el Marco común europeo de referencia desde el punto de vista del profesor de lenguas Susana Llorián |
title_short | Entender y utilizar el Marco común europeo de referencia desde el punto de vista del profesor de lenguas |
title_sort | entender y utilizar el marco comun europeo de referencia desde el punto de vista del profesor de lenguas |
topic | Zertifikat (DE-588)4190760-7 gnd Spanischunterricht (DE-588)4055974-9 gnd Norm Normung (DE-588)4172022-2 gnd |
topic_facet | Zertifikat Spanischunterricht Norm Normung Europa |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016316307&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT lloriangonzalezsusana entenderyutilizarelmarcocomuneuropeodereferenciadesdeelpuntodevistadelprofesordelenguas |