APA-Zitierstil (7. Ausg.)

Mancinus, D. (1518). Here begynneth a ryght frutefull treatyse, intituled the myrrour of good maners: Co[n]teynyng the .iiii. vertues, called cardynall, compyled in latyn by Domynike Mancyn: and translate into englysshe: at the desyre of syr Gyles Alyngton knyght: by Alexander Bercley prest and monke of Ely. Imprynted by Rychard Pynson, prynter vnto the kynges noble grace: with his gracyous pryuylege, the whiche boke I haue prynted, at the instance of Rychard yerle of Kent.

Chicago-Zitierstil (17. Ausg.)

Mancinus, Dominicus. Here Begynneth a Ryght Frutefull Treatyse, Intituled the Myrrour of Good Maners: Co[n]teynyng the .iiii. Vertues, Called Cardynall, Compyled in Latyn by Domynike Mancyn: And Translate into Englysshe: At the Desyre of Syr Gyles Alyngton Knyght: By Alexander Bercley Prest and Monke of Ely. S.l: Imprynted by Rychard Pynson, prynter vnto the kynges noble grace: with his gracyous pryuylege, the whiche boke I haue prynted, at the instance of Rychard yerle of Kent, 1518.

MLA-Zitierstil (9. Ausg.)

Mancinus, Dominicus. Here Begynneth a Ryght Frutefull Treatyse, Intituled the Myrrour of Good Maners: Co[n]teynyng the .iiii. Vertues, Called Cardynall, Compyled in Latyn by Domynike Mancyn: And Translate into Englysshe: At the Desyre of Syr Gyles Alyngton Knyght: By Alexander Bercley Prest and Monke of Ely. Imprynted by Rychard Pynson, prynter vnto the kynges noble grace: with his gracyous pryuylege, the whiche boke I haue prynted, at the instance of Rychard yerle of Kent, 1518.

Achtung: Diese Zitate sind unter Umständen nicht zu 100% korrekt.