Interpretation lateinischer Texte: ein Lehrbuch zum Selbstunterricht
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Book |
Language: | German Latin |
Published: |
Darmstadt
Wiss. Buchges.
2007
|
Subjects: | |
Links: | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2877333&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015510492&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Item Description: | mit lat. Textbeisp. |
Physical Description: | XVI, 174 S. |
ISBN: | 9783534197002 3534197003 |
Staff View
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022300489 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20071211 | ||
007 | t| | ||
008 | 070307s2007 gw |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 06,N51,1092 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 982029314 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783534197002 |c Gb. : EUR 34.90, sfr 58.60 |9 978-3-534-19700-2 | ||
020 | |a 3534197003 |c Gb. : EUR 34.90, sfr 58.60 |9 3-534-19700-3 | ||
024 | 3 | |a 9783534197002 | |
035 | |a (gbd)0876701 | ||
035 | |a (OCoLC)180973152 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022300489 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a lat | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
049 | |a DE-154 |a DE-824 |a DE-355 |a DE-Di1 |a DE-29 |a DE-70 |a DE-54 |a DE-20 |a DE-12 |a DE-128 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-127 |a DE-19 |a DE-11 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 870.71 |2 22/ger | |
084 | |a FB 3710 |0 (DE-625)29904: |2 rvk | ||
084 | |a FB 3722 |0 (DE-625)29907: |2 rvk | ||
084 | |a FB 3730 |0 (DE-625)29911: |2 rvk | ||
084 | |a FT 10000 |0 (DE-625)34342: |2 rvk | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
084 | |a 470 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Maurach, Gregor |d 1932- |e Verfasser |0 (DE-588)122341805 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Interpretation lateinischer Texte |b ein Lehrbuch zum Selbstunterricht |c Gregor Maurach |
264 | 1 | |a Darmstadt |b Wiss. Buchges. |c 2007 | |
300 | |a XVI, 174 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a mit lat. Textbeisp. | ||
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interpretation |0 (DE-588)4072905-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4123623-3 |a Lehrbuch |2 gnd-content | |
688 | 7 | |a Klassische Philologie, Methodenfragen |0 (DE-2581)TH000012820 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Lateinunterricht, Didaktik |0 (DE-2581)TH000012833 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Interpretation |0 (DE-588)4072905-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2877333&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015510492&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_0704 | |
942 | 1 | 1 | |c 870 |e 22/bsb |f 0901 |g 37 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015510492 |
Record in the Search Index
_version_ | 1819313123012640768 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Vorwort .........................................
Einleitung ........................................ 1
Was in diesem Buch geschieht § 1 f. ......................... 1
Was in diesem Buch nicht geschieht §3....................... 2
Was heißt
Teil
Der erste Text: Die Bauinschrift des
A. Der Text §6................................... 4
B. Übersetzung § 7 f................................. 4
C. Sprachkommentar §9 ............................. 5
D.Interpretation § 10 ............................... 5
Zur Methode.................................... 6
Der zweite
Vorbemerkung zu antiken Texten überhaupt................... 7
A.DerText § 13 .................................. 7
Authentizität § 14................................ 7
B. Übersetzung und Textsicherung § 15f...................... 7
С
D.Interpretation §
Zur Methode.................................... 10
Nachtrag §21 ................................... 10
Zwischenbilanz § 22................................ 11
Der dritte Text: Cicero, De officiis
A. Der Text §23 f. ................................. 11
B. Übersetzung § 25................................ 12
C. Textsicherang §26 ............................... 12
D.Interpretation §27ff............................... 13
Fragen§27f. .................................. 13
Antworten § 29f. ................................ 14
Zur Methode.................................... 14
Nachtrag...................................... 15
Der vierte Text: Caesar,
Α.
B.DerText(2,30-3I)§33f. ........................... 15
.............................. 16
VIII Inhaltsverzeichnis
D.
E.
Fragen § 38 ................................... 17
Antworten § 39
Zur Methode.................................... 19
Nachtrag...................................... 19
Der fünfte Text:
Α.
B.DerText§43 .................................. 20
C.Textsicherung§44ff. .............................. 20
D. Sprachkommentar § 47 f............................. 21
E. Paraphrasierende Übersetzung § 49 ...................... 22
F. Interpretation § 50ff............................... 22
Der Gedanke §51................................ 22
Der Stil §52................................... 23
Zur Methode.................................... 23
Nachtrag §53 ................................... 23
Teil
Der sechste Text:
A.DerText§55 .................................. 24
B. Kurzkommentar § 56f.............................. 25
С
D.Übersetzung §59................................ 26
E. Erläuterung §60 f................................. 28
F. Interpretation § 62ff............................... 30
Fragen §62 ................................... 30
Antworten §63 ff................................. 30
Ansichten anderer über die Epistel § 66 ..................... 31
Zur Methode.................................... 31
Nachtrag §67 ................................... 32
Drei gedichtete Texte §68 ff............................. 32
Einführung §68 ff. ............................... 32
Der siebente Text:
A.DerText§74 .................................. 34
B. Textsicherang § 75 ............................... 34
С
D.Übersetzung §79 f. ............................... 36
E. Interpretation § 81ff............................... 36
Inhaltsverzeichnis
Martial
Ein Vergleich mit Horaz, Odel,4§82f..................... 37
F. Zusammenfassung § 84ff. ........................... 38
Eine Zwischenbemerkung zu „Helena § 88 ................... 39
Zur Methode.................................... 40
Der achte Text:
A.DerText§89 .................................. 40
B. Textsicherung § 90 ............................... 41
С
D.Übersetzung §92 ................................ 41
E. Interpretation §93 ff............................... 41
Fragen §93f. .................................. 41
Antworten §95 ff................................. 41
Fehlinterpretation § 99 .............................. 43
Zur Methode.................................... 43
Nachtrag ...................................... 44
Der neunte Text: Cicero, De
Α.
B. DerText§ lOlf.................................. 44
C. Kurzkommentar § 103 fr............................. 45
D. Ein Übersetzungsversuch § 106 ........................ 45
E. Interpretation § 107 ff. ............................. 46
Fragen § 108................................... 46
Antwortmöglichkeiten § 109ff.......................... 47
Zur Methode.................................... 47
Nachtrag...................................... 48
DerzehnteTexfcCaesar.BellumGallicumllS 112ff. ............... 48
A.DerText§ 113.................................. 48
B. Interpretation § 114fr. ............................. 49
Fragen § 114................................... 49
Antworten § 115fr. ............................... 49
Fernbezug § 118.................................. 50
Zur Methode.................................... 50
Der elfte Text: Cicero, Laelius de
Vorbemerkung § 119 ............................... 50
A.DerText§ 120ff. ................................ 51
B. Kurzkommentar § 123 ............................. 52
С
D. Interpretationswege § 127ff........................... 54
Zur Methode.................................... 56
Nachtrag...................................... 56
Schlussbemerkung................................. 56
Inhaltsverzeichnis
Der zwölfte
A.Einleitung§
B.
C.
D.Interpretation 140ff. .............................. 58
Fragen § 140f................................... 58
Antworten § 142 f£ ............................... 59
ZurMethode.................................... 62
Nachtrag § 148................................... 62
Der dreizehnte Text: Horaz,
A. Der Text mit Übersetzung § 150 ........................ 63
B. Kurzkommentar § 151 f. ............................ 63
C.
Fragen § 153................................... 65
Antworten § 154ff. ............................... 66
Nachtrag zur Methode § 157f. .......................... 68
Der vierzehnte Text: Horaz,
A.Einleitung§
В.
С
D. Übersetzung § 165 ............................... 72
E. Interpretation § 166fr. ............................. 74
Fragen § 166 fr. ................................. 74
Antworten §
ZurMethode.................................... 79
Nachtrag § 178................................... 79
Der fünfzehnte Text: Boethius,
A. Historische Übersicht § 180 .......................... 80
B. Der Text § 181.................................. 81
С
D. Textsicherang § 187............................... 83
E. Paraphrasierende Übersetzung § 188 ..................... 83
F. Interpretation § 189 fr. ............................. 84
Fragen § 189................................... 84
Antworten § 190fr. ............................... 85
Schlussbemerkung § 196 ............................. 86
Zwischenbilanz: Verhaltensregeln beim Interpretieren § 197 ff.......... 87
Teil
Der sechzehnte Text: Plautus, Amphitruo 633-653 §203 ff. ............ 90
A. Inhaltsübersicht § 203 ............................. 90
Inhaltsverzeichnis
B.
C.
D.Übersetzung §207 ............................... 92
E.Interpretation §208 f............................... 92
Zur Methode.................................... 93
Nachtrag §210................................... 93
DersiebzehnteText:Terenz,EunuchusIIIl§211ff.
A.Inhaltsübersicht§211 ............................. 94
B. Der Text §212.................................. 94
С.КиггкоттепЇа^гіЗг.
D.Übersetzung §215 ............................... 96
E. Interpretation § 216............................... 97
Zur Methode.................................... 97
Nachtrag §217................................... 98
Der achtzehnte Text: Terenz, Phormio 113 §218 ff.................. 98
A. Einführung in die Handlung §218 ff. ..................... 98
Gesamtinhalt 219ff................................ 98
Eine Einzelszene 224 ff.............................. 100
B. Zwei Textproben § 227 ............................. 101
C. Kurzkommentar und Textsicherung § 228................... 102
D.Übersetzung §229 ............................... 102
E. Interpretation § 230 ff. ............................. 103
Die Vergesslichkeitsszene v. 348-392 §230 .................. 103
Das Ende der Szene
F. Zusammenschau § 233............................. 104
G.Schlussbemerkung§234f. ........................... 105
Zur Methode 236 ................................. 105
Der neunzehnte Text:
Vorbemerkung § 237 ............................... 106
A. Der Text § 238.................................. 106
B. Kurzkommentar § 239 ff............................. 106
С
D.Interpretation §245ff. ............................. 108
Fragen §245f................................... 108
Antworten § 247 ff. ............................... 108
ZurMethode.................................... HO
Nachtrag §250................................... HO
Der zwanzigste Text: Caesar,
Vorbemerkung §251 ............................... HO
A.DerText§252.................................. HO
B. Kurzkommentar §253 f. ............................ Hl
С
XII Inhaltsverzeichnis
D.Textsicherung§256f.
E.
Fragen §258................................... 114
Antworten § 259 f................................. 114
Eine andere Ansicht §261 ff. ........................... 115
Zur Methode.................................... 116
Der einundzwanzigste Text: Plinius
A. Historische Einleitung § 264.......................... 116
B.DerText§265.................................. 117
С
D.Übersetzung §269 ............................... 119
E. Interpretation § 270 fr. ............................. 120
Zur Methode.................................... 121
Nachtrag...................................... 121
Der zweiundzwanzigste Text: Properz,
A. Historische Einleitung § 274.......................... 121
B. Der Text § 275.................................. 122
С
D. Hinleitung zum Verständnis §277 ff....................... 123
E. Interpretation §281 f............................... 125
Zur Methode.................................... 126
Nachtrag...................................... 127
Der dreiundzwanzigste Text: Horaz,c.114 §283 ff.................. 127
A. Der Text mit Übersetzung §283 ........................ 127
B. Kurzkommentar § 284 ............................. 128
С
D.Zusammenfassung §293............................ 137
Zur Methode.................................... 137
Nachtrag § 294f................................... 138
Der vierundzwanzigste Text:
A. Der Text mit Übersetzung §296........................ 139
B. Kurzkommentar § 297 ............................. 140
С
Fragen §298................................... 141
Antworten § 299 ff. ............................... 142
Nachtrag ...................................... 143
Teil
Vorbemerkung § 302................................. 144
1. Caesar-Interpretationen.............................. 144
Inhaltsverzeichnis XIII
a.
b.
c.
d. Spiel des Zufalls § 312 ............................. 148
e. Nach der Schlacht §313 ff. ........................... 148
f. Pharsalos
Nachtrag...................................... 152
2.Horaz,c.113 .................................... 152
A.DerText§324.................................. 153
B.Übersetzung§325ff. .............................. 153
C.Kurzkommentar§328 ............................. 154
D.Kritik der Literatur §329 ff. .......................... 156
Zu Teilen des Gedichts §329 ff.......................... 156
Zum ganzen Gedicht §334 ff. ......................... 158
Zu den Strophenschlüssen § 340ff........................ 160
TeilV: Rückschau und Arbeitsanleitung § 343 ff.
1. Die Kommentier- und Bibliographierphase § 344 ff................ 162
2. Die Phase der Einfälle und Literaturverarbeitung §348ff............. 163
Immanentes Bedenken § 348 ........................... 163
Bedenken der Einbettung §349 ff. ........................ 163
3. Die Phase des Formulierens §353 ff. ....................... 164
Verzeichnisse....................................... 167
Verzeichnis der behandelten Textstellen....................... 167
Bibliographie ..................................... 167
Verzeichnis von Personen, Wörtern und Sachen.................... 171
|
any_adam_object | 1 |
author | Maurach, Gregor 1932- |
author_GND | (DE-588)122341805 |
author_facet | Maurach, Gregor 1932- |
author_role | aut |
author_sort | Maurach, Gregor 1932- |
author_variant | g m gm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022300489 |
classification_rvk | FB 3710 FB 3722 FB 3730 FT 10000 |
ctrlnum | (gbd)0876701 (OCoLC)180973152 (DE-599)BVBBV022300489 |
dewey-full | 870.71 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 870 - Latin & related Italic literatures |
dewey-raw | 870.71 |
dewey-search | 870.71 |
dewey-sort | 3870.71 |
dewey-tens | 870 - Latin & related Italic literatures |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02451nam a2200601 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022300489</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20071211 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">070307s2007 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">06,N51,1092</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">982029314</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783534197002</subfield><subfield code="c">Gb. : EUR 34.90, sfr 58.60</subfield><subfield code="9">978-3-534-19700-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3534197003</subfield><subfield code="c">Gb. : EUR 34.90, sfr 58.60</subfield><subfield code="9">3-534-19700-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783534197002</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)0876701</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)180973152</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022300489</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">lat</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-154</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-Di1</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield><subfield code="a">DE-54</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-128</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-127</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">870.71</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FB 3710</subfield><subfield code="0">(DE-625)29904:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FB 3722</subfield><subfield code="0">(DE-625)29907:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FB 3730</subfield><subfield code="0">(DE-625)29911:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FT 10000</subfield><subfield code="0">(DE-625)34342:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">470</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Maurach, Gregor</subfield><subfield code="d">1932-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)122341805</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Interpretation lateinischer Texte</subfield><subfield code="b">ein Lehrbuch zum Selbstunterricht</subfield><subfield code="c">Gregor Maurach</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Darmstadt</subfield><subfield code="b">Wiss. Buchges.</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVI, 174 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">mit lat. Textbeisp.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interpretation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4072905-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Klassische Philologie, Methodenfragen</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000012820</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lateinunterricht, Didaktik</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000012833</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Interpretation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4072905-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2877333&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015510492&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_0704</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">870</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0901</subfield><subfield code="g">37</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015510492</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content |
genre_facet | Lehrbuch |
id | DE-604.BV022300489 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T12:52:15Z |
institution | BVB |
isbn | 9783534197002 3534197003 |
language | German Latin |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015510492 |
oclc_num | 180973152 |
open_access_boolean | |
owner | DE-154 DE-824 DE-355 DE-BY-UBR DE-Di1 DE-29 DE-70 DE-54 DE-20 DE-12 DE-128 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-127 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-154 DE-824 DE-355 DE-BY-UBR DE-Di1 DE-29 DE-70 DE-54 DE-20 DE-12 DE-128 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-127 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 |
physical | XVI, 174 S. |
psigel | gbd_4_0704 |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Wiss. Buchges. |
record_format | marc |
spellingShingle | Maurach, Gregor 1932- Interpretation lateinischer Texte ein Lehrbuch zum Selbstunterricht Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Interpretation (DE-588)4072905-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4114364-4 (DE-588)4072905-9 (DE-588)4123623-3 |
title | Interpretation lateinischer Texte ein Lehrbuch zum Selbstunterricht |
title_auth | Interpretation lateinischer Texte ein Lehrbuch zum Selbstunterricht |
title_exact_search | Interpretation lateinischer Texte ein Lehrbuch zum Selbstunterricht |
title_full | Interpretation lateinischer Texte ein Lehrbuch zum Selbstunterricht Gregor Maurach |
title_fullStr | Interpretation lateinischer Texte ein Lehrbuch zum Selbstunterricht Gregor Maurach |
title_full_unstemmed | Interpretation lateinischer Texte ein Lehrbuch zum Selbstunterricht Gregor Maurach |
title_short | Interpretation lateinischer Texte |
title_sort | interpretation lateinischer texte ein lehrbuch zum selbstunterricht |
title_sub | ein Lehrbuch zum Selbstunterricht |
topic | Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Interpretation (DE-588)4072905-9 gnd |
topic_facet | Literatur Latein Interpretation Lehrbuch |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2877333&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015510492&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT maurachgregor interpretationlateinischertexteeinlehrbuchzumselbstunterricht |