New-dialect formation: the inevitability of colonial Englishes
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
Edinburgh
Edinburgh Univ. Press
2006
|
Schlagwörter: | |
Links: | http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip049/2003021072.html http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014799673&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | XIII, 180 S. graph. Darst., Kt. |
ISBN: | 0748618775 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021584068 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20080915 | ||
007 | t| | ||
008 | 060516s2006 xxkbd|| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0748618775 |9 0-7486-1877-5 | ||
035 | |a (OCoLC)239673303 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021584068 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxk |c GB | ||
049 | |a DE-19 |a DE-384 |a DE-12 |a DE-521 |a DE-11 | ||
082 | 0 | |a 427 |2 21 | |
084 | |a HF 560 |0 (DE-625)48943: |2 rvk | ||
084 | |a HF 565 |0 (DE-625)48948: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Trudgill, Peter |d 1943- |e Verfasser |0 (DE-588)121409937 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a New-dialect formation |b the inevitability of colonial Englishes |c Peter Trudgill |
264 | 1 | |a Edinburgh |b Edinburgh Univ. Press |c 2006 | |
300 | |a XIII, 180 S. |b graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | 1 | |a "This book presents a new and controversial theory about dialect contact and the formation of new colonial dialects. It examines the genesis of Latin American Spanish, Canadian French and North American English, but concentrates on Australian and South African English, with a particular emphasis on the development of the newest major variety of the language, New Zealand English."--BOOK JACKET. | |
648 | 4 | |a Geschichte 1800-1900 | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Geschichte | |
650 | 4 | |a Kolonie | |
650 | 4 | |a English language |x Dialects |z Commonwealth countries | |
650 | 4 | |a English language |x Dialects |z Great Britain |z Colonies | |
650 | 4 | |a English language |x Variation |z Commonwealth countries | |
650 | 4 | |a English language |x Variation |z Great Britain |z Colonies | |
650 | 4 | |a English language |y 19th century |x History | |
650 | 4 | |a English language |z Commonwealth countries | |
650 | 4 | |a English language |z Great Britain |z Colonies | |
650 | 4 | |a Languages in contact |z Commonwealth countries | |
650 | 4 | |a Languages in contact |z Great Britain |z Colonies | |
650 | 0 | 7 | |a Phonologie |0 (DE-588)4045836-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachverbreitung |0 (DE-588)4182539-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Großbritannien | |
651 | 7 | |a Neuseeland |0 (DE-588)4041915-0 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachverbreitung |0 (DE-588)4182539-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sprachverbreitung |0 (DE-588)4182539-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Neuseeland |0 (DE-588)4041915-0 |D g |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Phonologie |0 (DE-588)4045836-2 |D s |
689 | 3 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Phonologie |0 (DE-588)4045836-2 |D s |
689 | 4 | |8 2\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | |u http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip049/2003021072.html |3 Table of contents | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014799673&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014799673 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819254492946759680 |
---|---|
adam_text | This book presents a new and controversial theory about dialect contact and the
formation of new colonial dialects. It examines the genesis of Latin American Spanish,
Canadian French and North American English, but concentrates on Australian and South
African English, with a particular emphasis on the development of the newest major
variety of the language, New Zealand English. Peter Trudgill argues that the linguistic
growth of these new varieties of English, was essentially deterministic, in the sense that
their phonologies are the predictable outcome of the mixture of dialects taken from the
British Isles to the Southern Hemisphere in the nineteenth century. These varieties are
similar to one another, not because of historical connections between them, but because
they were formed out of similar mixtures according to the same principles. A key
argument is that social factors such as social status, prestige and stigma played no role
in the early years of colonial dialect development, and that the work of colonial new-
dialect formation was carried out by children over a period of two generations. The book
also uses insights derived from the study of early forms of these colonial dialects to shed
light back on the nature of nineteenth-century English in the British Isles.
|
any_adam_object | 1 |
author | Trudgill, Peter 1943- |
author_GND | (DE-588)121409937 |
author_facet | Trudgill, Peter 1943- |
author_role | aut |
author_sort | Trudgill, Peter 1943- |
author_variant | p t pt |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021584068 |
classification_rvk | HF 560 HF 565 |
ctrlnum | (OCoLC)239673303 (DE-599)BVBBV021584068 |
dewey-full | 427 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 427 - English language variations |
dewey-raw | 427 |
dewey-search | 427 |
dewey-sort | 3427 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
era | Geschichte 1800-1900 |
era_facet | Geschichte 1800-1900 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03828nam a2200841zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV021584068</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080915 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">060516s2006 xxkbd|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0748618775</subfield><subfield code="9">0-7486-1877-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)239673303</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021584068</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">GB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">427</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 560</subfield><subfield code="0">(DE-625)48943:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 565</subfield><subfield code="0">(DE-625)48948:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Trudgill, Peter</subfield><subfield code="d">1943-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)121409937</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">New-dialect formation</subfield><subfield code="b">the inevitability of colonial Englishes</subfield><subfield code="c">Peter Trudgill</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Edinburgh</subfield><subfield code="b">Edinburgh Univ. Press</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 180 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">"This book presents a new and controversial theory about dialect contact and the formation of new colonial dialects. It examines the genesis of Latin American Spanish, Canadian French and North American English, but concentrates on Australian and South African English, with a particular emphasis on the development of the newest major variety of the language, New Zealand English."--BOOK JACKET.</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1800-1900</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Kolonie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Commonwealth countries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Great Britain</subfield><subfield code="z">Colonies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Variation</subfield><subfield code="z">Commonwealth countries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Variation</subfield><subfield code="z">Great Britain</subfield><subfield code="z">Colonies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="y">19th century</subfield><subfield code="x">History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="z">Commonwealth countries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="z">Great Britain</subfield><subfield code="z">Colonies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Languages in contact</subfield><subfield code="z">Commonwealth countries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Languages in contact</subfield><subfield code="z">Great Britain</subfield><subfield code="z">Colonies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phonologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045836-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachverbreitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182539-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Großbritannien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Neuseeland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041915-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachverbreitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182539-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprachverbreitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182539-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Neuseeland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041915-0</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Phonologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045836-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Phonologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045836-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2=" "><subfield code="u">http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip049/2003021072.html</subfield><subfield code="3">Table of contents</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014799673&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014799673</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Großbritannien Neuseeland (DE-588)4041915-0 gnd |
geographic_facet | Großbritannien Neuseeland |
id | DE-604.BV021584068 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T12:37:01Z |
institution | BVB |
isbn | 0748618775 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014799673 |
oclc_num | 239673303 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-12 DE-521 DE-11 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-12 DE-521 DE-11 |
physical | XIII, 180 S. graph. Darst., Kt. |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Edinburgh Univ. Press |
record_format | marc |
spellingShingle | Trudgill, Peter 1943- New-dialect formation the inevitability of colonial Englishes Englisch Geschichte Kolonie English language Dialects Commonwealth countries English language Dialects Great Britain Colonies English language Variation Commonwealth countries English language Variation Great Britain Colonies English language 19th century History English language Commonwealth countries English language Great Britain Colonies Languages in contact Commonwealth countries Languages in contact Great Britain Colonies Phonologie (DE-588)4045836-2 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Sprachverbreitung (DE-588)4182539-1 gnd Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4045836-2 (DE-588)4040725-1 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4182539-1 (DE-588)4077741-8 (DE-588)4056508-7 (DE-588)4041915-0 |
title | New-dialect formation the inevitability of colonial Englishes |
title_auth | New-dialect formation the inevitability of colonial Englishes |
title_exact_search | New-dialect formation the inevitability of colonial Englishes |
title_full | New-dialect formation the inevitability of colonial Englishes Peter Trudgill |
title_fullStr | New-dialect formation the inevitability of colonial Englishes Peter Trudgill |
title_full_unstemmed | New-dialect formation the inevitability of colonial Englishes Peter Trudgill |
title_short | New-dialect formation |
title_sort | new dialect formation the inevitability of colonial englishes |
title_sub | the inevitability of colonial Englishes |
topic | Englisch Geschichte Kolonie English language Dialects Commonwealth countries English language Dialects Great Britain Colonies English language Variation Commonwealth countries English language Variation Great Britain Colonies English language 19th century History English language Commonwealth countries English language Great Britain Colonies Languages in contact Commonwealth countries Languages in contact Great Britain Colonies Phonologie (DE-588)4045836-2 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Sprachverbreitung (DE-588)4182539-1 gnd Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd |
topic_facet | Englisch Geschichte Kolonie English language Dialects Commonwealth countries English language Dialects Great Britain Colonies English language Variation Commonwealth countries English language Variation Great Britain Colonies English language 19th century History English language Commonwealth countries English language Great Britain Colonies Languages in contact Commonwealth countries Languages in contact Great Britain Colonies Phonologie Mundart Sprachverbreitung Sprachvariante Sprachwandel Großbritannien Neuseeland |
url | http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip049/2003021072.html http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014799673&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT trudgillpeter newdialectformationtheinevitabilityofcolonialenglishes |