The syntax of verbal pseudo-coordination in English and Afrikaans:
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Hochschulschrift/Dissertation Buch |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
Utrecht
LOT
2005
|
Schriftenreihe: | LOT / Netherlands Graduate School of Linguistics
114 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014567101&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | XIV, 232 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9076864810 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021245599 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150616 | ||
007 | t| | ||
008 | 051129s2005 xx d||| m||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9076864810 |9 90-76864-81-0 | ||
035 | |a (OCoLC)218643279 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021245599 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-188 |a DE-473 | ||
084 | |a ET 720 |0 (DE-625)28024: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Vos, Mark de |d 1975- |e Verfasser |0 (DE-588)132153017 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The syntax of verbal pseudo-coordination in English and Afrikaans |c Mark Andrew de Vos |
264 | 1 | |a Utrecht |b LOT |c 2005 | |
300 | |a XIV, 232 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a LOT / Netherlands Graduate School of Linguistics |v 114 | |
502 | |a Zugl.: Leiden, Univ., Diss., 2005 | ||
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Koordination |g Linguistik |0 (DE-588)4206611-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Afrikaans |0 (DE-588)4000696-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Koordination |g Linguistik |0 (DE-588)4206611-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Afrikaans |0 (DE-588)4000696-7 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Koordination |g Linguistik |0 (DE-588)4206611-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a Netherlands Graduate School of Linguistics |t LOT |v 114 |w (DE-604)BV012254320 |9 114 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014567101&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014567101 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819328449262649344 |
---|---|
adam_text | Contents
1
1.1
1.2
1.2.1
The Coordinate Structure Constraint
The Law of Coordination of Likes
1.2.2
The lexical specification of coordination
1.2.3
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.4
1.4.1
1.4.2
1 English pseudo-coordination
2
2.1
2.1.1
ConCo
SceCo
2.1.2
OCo
ConCo
SceCo
2.1.3
ConCo
SceCo
Contents
2.1
SceCo
2.1.5
ConCo
SceCo
2.1.6
2.1.7
2.1.8
2.1.9
2.1.10
2.1.11
2.1.12
2.1.13
Reduction of the coordinator
Phrasing effects
Focus
2.2
Pseudo-coordinative try and reduplicative coordination
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.1.5
3.1.6
3.1.7
3.1.8
3.1.9
3.1.10
3.1.11
3.1.12
3.1.13
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
3.2.5
Adjunct extraction
3.2.6
3.2.7
3.2.8
3.2.9
3.2.10
Contents
3.2.11
3.2.12
3.2.13
3.2.14
3.3
Solutions and derivations
4.1
4.1.1
4.1.2
Raising to T
Subject-auxiliary inversion
Subjunctives
Ellipsis
VPpreposing
Free modal co-occurrence
Summary
4.1.3
pro
PRO
Raising
ATB
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2.5
4.2.6
4.2.7
4.2.8
4.2.9
4.2.10
4.2.11
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
Summary
4.3.4
Pejorative and counter-expectational readings
4.4
4.4.1
4.4.2
Summary
;„
4.4.3
4.4.4
4.5
4.6
II Afrikaans pseudo-coordination
5
5.1
5.1.1
5.1.2
5.2
5.2.1
5.2.2
Verbs entering into complex initial constructions
Optionality
Limitations on the number of verbs in a complex initial
Complex initials and the domain of extraction
5.3
5.4
6
6.1
6.1.1
6.1.2
Distribution of adverbs
Distribution of objects
Distribution of subjects
Distribution of separable particles
Summary
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.1.6
6.1.7
6.1.8
6.1.9
6.1.10
6.1.11
6.1.12
6.1.13
6.2
Contents
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
and separable particles
7.2.2
7.2.3
7.3
7.4
7.5
7.5.1
7.5.2
7.5.3
7.6
7.7
7.A Appendix: Complex initials and direct linking verbs
7.
DLVs with
DLVs without
Egressive complex predicates
The use of posture verbs as DLVs
Summary
7.
Combined DLV and ILV CIs
Participle placement and complex predicates
A complex-predicate analysis of participle placement
7.A.3 Conclusion
8
8.1
8.1.1
8.1.2
8.2
8.2.1
8.2.2
8.2.3
8.2.4
|
any_adam_object | 1 |
author | Vos, Mark de 1975- |
author_GND | (DE-588)132153017 |
author_facet | Vos, Mark de 1975- |
author_role | aut |
author_sort | Vos, Mark de 1975- |
author_variant | m d v md mdv |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021245599 |
classification_rvk | ET 720 |
ctrlnum | (OCoLC)218643279 (DE-599)BVBBV021245599 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01975nam a2200469 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV021245599</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150616 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">051129s2005 xx d||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9076864810</subfield><subfield code="9">90-76864-81-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)218643279</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021245599</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 720</subfield><subfield code="0">(DE-625)28024:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vos, Mark de</subfield><subfield code="d">1975-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132153017</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The syntax of verbal pseudo-coordination in English and Afrikaans</subfield><subfield code="c">Mark Andrew de Vos</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Utrecht</subfield><subfield code="b">LOT</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIV, 232 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">LOT / Netherlands Graduate School of Linguistics</subfield><subfield code="v">114</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Leiden, Univ., Diss., 2005</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Koordination</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4206611-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Afrikaans</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000696-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Koordination</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4206611-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Afrikaans</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000696-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Koordination</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4206611-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Netherlands Graduate School of Linguistics</subfield><subfield code="t">LOT</subfield><subfield code="v">114</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012254320</subfield><subfield code="9">114</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014567101&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014567101</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV021245599 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T12:31:27Z |
institution | BVB |
isbn | 9076864810 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014567101 |
oclc_num | 218643279 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | XIV, 232 S. graph. Darst. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | LOT |
record_format | marc |
series2 | LOT / Netherlands Graduate School of Linguistics |
spellingShingle | Vos, Mark de 1975- The syntax of verbal pseudo-coordination in English and Afrikaans Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Koordination Linguistik (DE-588)4206611-6 gnd Afrikaans (DE-588)4000696-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4206611-6 (DE-588)4000696-7 (DE-588)4113937-9 |
title | The syntax of verbal pseudo-coordination in English and Afrikaans |
title_auth | The syntax of verbal pseudo-coordination in English and Afrikaans |
title_exact_search | The syntax of verbal pseudo-coordination in English and Afrikaans |
title_full | The syntax of verbal pseudo-coordination in English and Afrikaans Mark Andrew de Vos |
title_fullStr | The syntax of verbal pseudo-coordination in English and Afrikaans Mark Andrew de Vos |
title_full_unstemmed | The syntax of verbal pseudo-coordination in English and Afrikaans Mark Andrew de Vos |
title_short | The syntax of verbal pseudo-coordination in English and Afrikaans |
title_sort | the syntax of verbal pseudo coordination in english and afrikaans |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Koordination Linguistik (DE-588)4206611-6 gnd Afrikaans (DE-588)4000696-7 gnd |
topic_facet | Englisch Syntax Koordination Linguistik Afrikaans Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014567101&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012254320 |
work_keys_str_mv | AT vosmarkde thesyntaxofverbalpseudocoordinationinenglishandafrikaans |