Die relationierende Prozedur: zu Grammatik und Pragmatik lokaler Präpositionen und ihrer Verwendung durch türkische Deutschlerner
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Hochschulschrift/Dissertation Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Münster ; München [u.a.]
Waxmann
1999
|
Schriftenreihe: | Mehrsprachigkeit
5 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008408571&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | IV, 286 S. graph. Darst. |
ISBN: | 389325711X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012395496 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120117 | ||
007 | t| | ||
008 | 990202s1999 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 955649471 |2 DE-101 | |
020 | |a 389325711X |c kart. : DM 59.90 |9 3-89325-711-X | ||
035 | |a (OCoLC)45541661 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012395496 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PF3398.L62 | |
084 | |a ES 767 |0 (DE-625)27892: |2 rvk | ||
084 | |a GB 3026 |0 (DE-625)38175: |2 rvk | ||
084 | |a GC 7117 |0 (DE-625)38536: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Grießhaber, Wilhelm |d 1947- |e Verfasser |0 (DE-588)120896028 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die relationierende Prozedur |b zu Grammatik und Pragmatik lokaler Präpositionen und ihrer Verwendung durch türkische Deutschlerner |c Wilhelm Grießhaber |
264 | 1 | |a Münster ; München [u.a.] |b Waxmann |c 1999 | |
300 | |a IV, 286 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |v 5 | |
502 | |a Zugl.: Hamburg, Univ., Habil.-Schr., 1991 | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a German language |x Grammar |x Study and teaching |x Turkish speakers | |
650 | 4 | |a German language |x Locative constructions | |
650 | 4 | |a German language |x Prepositions | |
650 | 4 | |a German language |x Written German |x Turkish speakers | |
650 | 4 | |a Interference (Linguistics) | |
650 | 4 | |a Turks |z Germany |x Languages | |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lokale Präposition |0 (DE-588)4074315-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Türken |0 (DE-588)4061165-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Deutschland | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Lokale Präposition |0 (DE-588)4074315-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Türken |0 (DE-588)4061165-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Mehrsprachigkeit |v 5 |w (DE-604)BV012121193 |9 5 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008408571&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008408571 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819314080314294272 |
---|---|
adam_text | Titel: Die relationierende Prozedur
Autor: Grießhaber, Wilhelm
Jahr: 1999
Inhalt
English summary
Vorbemerkung 1
1 Einleitung 2
2 Zur Syntax lokaler Präpositionalphrasen 7
2.1 Allgemeine syntaktische Merkmale 7
2.2 Distributionelle Konzepte 10
2.3 Dependenz-(Verb-)Grammatik 11
2.4 Präpositionalphrasen in der generativen Grammatik (REST) 19
2.5 Universelle tiefenstrukturelle Kasus 26
2.6 Vergleichendes Resümee 28
3 Semantische Analysen 31
3.1 Synsemantika - Autosemantika 31
3.2 Distributionell-kombinatorische Verfahren 32
3.3 Komponentielle Konzepte 38
3.3.1 Bartels hierarchischer Ansatz 38
3.3.2 Schröders raumbezogener Ansatz 44
3.4 Abstrakte Bedeutungsanalyse der Präpositionen 45
3.5 Kasus und Präpositionssemantik 51
3.5.1 Semantische Kasusexplikation 53
3.5.2 Suchbereiche und Kasuszuordnung 57
3.5.3 Vergleichendes Resümee der beiden Konzepte 59
3.6 Prototypensemantik 60
3.6.1 Allgemeine Grundzüge der Prototypentheorie 61
3.6.2 Herskovits lokales Prototypenmodell 61
3.7 Lokalistisch-topologischer Ansatz 66
3.8 Topologisch-funktionale Modelle 71
3.8.1 Gebietskonstituierende Prozesse 72
3.8.2 Topologisches Konzept und Präpositionssemantik 74
3.8.3 Pragmatische Toleranzbedingungen, funktionale Umdeutung 78
3.9 Deixis -Präpositionen 82
Ü Inhaltsverzeichnis
4 Die lokal relationierende Prozedur 88
4.1 Grundzüge des Beschreibungsmodells 88
4.2 Die relationierende Prozedur 91
4.3 Klassifizierung der Bezugsgrößen 94
4.4 Komplexe Relationen 102
4.5 Syntaktische Aspekte der lokal relationierenden Prozedur 108
4.5.1 Grundstruktur 109
4.5.2 Nachstellung von LO 110
4.5.3 Aufspaltung von BO 111
4.5.4 Attributiv eingeschobene PP 112
4.6 Zum Sprachvergleich Deutsch - Türkisch 114
4.6.1 Die lokal relationierende Prozedur im Türkischen 115
4.6.2 Sprachvergleichende Untersuchungen Deutsch - Türkisch 118
5 Exkurs zur Verbsemantik 122
5.1 Syntaktische Verbklassifikationen 123
5.2 Semantische Verbklassifikationen 124
5.3 Universalgrammatische Verbanalysen 129
5.4 Die Bewegungsverben gehen, kommen und fahren 130
5.5 Fazit Verbbeschreibungen 134
6 Das Analyseverfahren 135
6.1 Analyseziele 135
6.2 Präpositionen im Zweitspracherwerb 136
6.3 Datenbasis der vorliegenden Untersuchung 142
6.4 Analyseschritte 144
6.4.1 Normierungs- und Filterungsprozesse 144
6.4.2 Erfassung schriftlicher Äußerungen 148
6.4.3 Erfassung mündlicher Äußerungen 149
6.5 Bestimmung syntaktischer Einheiten 150
6.5.1 Segmentierungskriterien 151
6.5.2 Probleme bei der Einheitenbildung 152
7 Aufgabenstellung und Textstruktur 155
7.1 Die Aufgabenstellung 155
7.2 Die Struktur der Bildvorlage 159
7.2.1 Die äußere Sachverhaltsstruktur 159
7.2.2 Die funktionale Handlungsstruktur 160
7.3 Exemplarische Fallanalysen 162
Inhaltsverzeichnis iii
7.3.1 Orientierung an Einzelbildern 162
7.3.2 Konzipierung eines Handlungsgeschehens 163
7.3.3 Reduktionsverfahren 164
7.4 Versprachlichungsverfahren 165
7.4.1 Individualisierung 166
7.4.2 Expansion 167
7.4.3 Exkursion 168
7.4.4 Komprimierung 169
7.4.5 Auslassung 169
7.4.6 Modalisierung 170
7.4.7 Spannungserzeugung 171
7.4.8 Märchenform 171
7.4.9 Bildbeschreibung 172
8 Profilanalyse: Anwendung und Probleme 173
8.1 Grundkonzept der Profilanalyse 173
8.2 Diskussion der Profilanalyse 176
8.2.1 Analysevollständigkeit und Restkategorien 176
8.2.2 Monostrukturelle Kodierung 178
8.2.3 Äußerungsfragmentarisierung 179
8.2.4 Isolierung von Äußerungen aus dem Planungszusammenhang 181
8.2.5 Koordination 183
8.2.6 Eingeschobene Äußerungen 184
8.3 Anwendungsprobleme 185
8.3.1 Das Evidenzproblem 186
8.3.2 Äußerungen im Nachfeld 186
8.3.3 Begrenzte Wortstellungsmuster 187
8.4 Zwischenbilanz 188
8.5 Ergebnisse der Profilanalyse 190
9 Verwendung der lokal relationierenden Prozedur 195
9.1 Globale Verwendungsfrequenzen 195
9.1.1 Verwendung der LO und BO 196
9.1.2 Vergleich der Verwendungen von LO und BO 198
9.1.3 Verwendung lokaler Präpositionen 201
9.1.4 Verwendung der Verben 204
9.2 Integrierte Detailanalyse ausgewählter Bezugsobjekte 207
9.2.1 Berg als Bezugsobjekt 208
9.2.2 Straße als Bezugsobjekt 212
9.2.3 (Straßen-)Seite als Bezugsobjekt 215
iv Inhaltsverzeichnis
9.2.4 Jugendherberge als Bezugsobjekt 220
9.3 Ausgewählte Verben 228
9.3.1 Das Bewegungsverb fahren 228
9.3.2 Das Bewegungsverb gehen 233
9.3.3 Das Bewegungsverb kommen 237
9.3.4 Transportverben 240
9.4 Integrative und sprachkontrastive Analysen 245
9.4.1 Ziel-vs. wegbezogene Verbalisierung 245
9.4.2 Kasuswahl bei Bewegungsverben 249
9.4.3 Präfixverben und relationierende Prozedur 253
10 Ausblick 258
Anhang 262
Verzeichnis der Schüler
Bildvorlage
Kopien ausgewählter Schülertexte
Beispieltexte
Literaturverzeichnis 271
Personenregister 287
|
any_adam_object | 1 |
author | Grießhaber, Wilhelm 1947- |
author_GND | (DE-588)120896028 |
author_facet | Grießhaber, Wilhelm 1947- |
author_role | aut |
author_sort | Grießhaber, Wilhelm 1947- |
author_variant | w g wg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012395496 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3398 |
callnumber-raw | PF3398.L62 |
callnumber-search | PF3398.L62 |
callnumber-sort | PF 43398 L62 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | ES 767 GB 3026 GC 7117 |
ctrlnum | (OCoLC)45541661 (DE-599)BVBBV012395496 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02513nam a2200613 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV012395496</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120117 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">990202s1999 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">955649471</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">389325711X</subfield><subfield code="c">kart. : DM 59.90</subfield><subfield code="9">3-89325-711-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)45541661</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012395496</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3398.L62</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 767</subfield><subfield code="0">(DE-625)27892:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3026</subfield><subfield code="0">(DE-625)38175:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7117</subfield><subfield code="0">(DE-625)38536:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Grießhaber, Wilhelm</subfield><subfield code="d">1947-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)120896028</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die relationierende Prozedur</subfield><subfield code="b">zu Grammatik und Pragmatik lokaler Präpositionen und ihrer Verwendung durch türkische Deutschlerner</subfield><subfield code="c">Wilhelm Grießhaber</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Münster ; München [u.a.]</subfield><subfield code="b">Waxmann</subfield><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IV, 286 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Hamburg, Univ., Habil.-Schr., 1991</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield><subfield code="x">Study and teaching</subfield><subfield code="x">Turkish speakers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Locative constructions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Prepositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Written German</subfield><subfield code="x">Turkish speakers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interference (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Turks</subfield><subfield code="z">Germany</subfield><subfield code="x">Languages</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lokale Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074315-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Türken</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061165-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutschland</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Lokale Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074315-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Türken</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061165-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012121193</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008408571&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008408571</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Deutschland |
geographic_facet | Deutschland |
id | DE-604.BV012395496 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T10:29:30Z |
institution | BVB |
isbn | 389325711X |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008408571 |
oclc_num | 45541661 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-11 DE-188 |
physical | IV, 286 S. graph. Darst. |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 1999 |
publishDateSort | 1999 |
publisher | Waxmann |
record_format | marc |
series | Mehrsprachigkeit |
series2 | Mehrsprachigkeit |
spellingShingle | Grießhaber, Wilhelm 1947- Die relationierende Prozedur zu Grammatik und Pragmatik lokaler Präpositionen und ihrer Verwendung durch türkische Deutschlerner Mehrsprachigkeit Deutsch Grammatik Sprache German language Grammar Study and teaching Turkish speakers German language Locative constructions German language Prepositions German language Written German Turkish speakers Interference (Linguistics) Turks Germany Languages Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Lokale Präposition (DE-588)4074315-9 gnd Türken (DE-588)4061165-6 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4074315-9 (DE-588)4061165-6 (DE-588)4018424-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Die relationierende Prozedur zu Grammatik und Pragmatik lokaler Präpositionen und ihrer Verwendung durch türkische Deutschlerner |
title_auth | Die relationierende Prozedur zu Grammatik und Pragmatik lokaler Präpositionen und ihrer Verwendung durch türkische Deutschlerner |
title_exact_search | Die relationierende Prozedur zu Grammatik und Pragmatik lokaler Präpositionen und ihrer Verwendung durch türkische Deutschlerner |
title_full | Die relationierende Prozedur zu Grammatik und Pragmatik lokaler Präpositionen und ihrer Verwendung durch türkische Deutschlerner Wilhelm Grießhaber |
title_fullStr | Die relationierende Prozedur zu Grammatik und Pragmatik lokaler Präpositionen und ihrer Verwendung durch türkische Deutschlerner Wilhelm Grießhaber |
title_full_unstemmed | Die relationierende Prozedur zu Grammatik und Pragmatik lokaler Präpositionen und ihrer Verwendung durch türkische Deutschlerner Wilhelm Grießhaber |
title_short | Die relationierende Prozedur |
title_sort | die relationierende prozedur zu grammatik und pragmatik lokaler prapositionen und ihrer verwendung durch turkische deutschlerner |
title_sub | zu Grammatik und Pragmatik lokaler Präpositionen und ihrer Verwendung durch türkische Deutschlerner |
topic | Deutsch Grammatik Sprache German language Grammar Study and teaching Turkish speakers German language Locative constructions German language Prepositions German language Written German Turkish speakers Interference (Linguistics) Turks Germany Languages Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Lokale Präposition (DE-588)4074315-9 gnd Türken (DE-588)4061165-6 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd |
topic_facet | Deutsch Grammatik Sprache German language Grammar Study and teaching Turkish speakers German language Locative constructions German language Prepositions German language Written German Turkish speakers Interference (Linguistics) Turks Germany Languages Lokale Präposition Türken Fremdsprache Deutschland Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008408571&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012121193 |
work_keys_str_mv | AT grießhaberwilhelm dierelationierendeprozedurzugrammatikundpragmatiklokalerprapositionenundihrerverwendungdurchturkischedeutschlerner |