Spontaneous spoken language: syntax and discourse
Gespeichert in:
Beteiligte Personen: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
Oxford [u.a.]
Clarendon Press
1998
|
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007991261&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | XII, 457 S. |
ISBN: | 0198236565 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011833250 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030502 | ||
007 | t| | ||
008 | 980317s1998 xx |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0198236565 |9 0-19-823656-5 | ||
035 | |a (OCoLC)37890388 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011833250 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-739 |a DE-12 |a DE-824 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-703 |a DE-384 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P408 | |
082 | 0 | |a 415 |2 21 | |
084 | |a ER 940 |0 (DE-625)27778: |2 rvk | ||
084 | |a ES 115 |0 (DE-625)27793: |2 rvk | ||
084 | |a ET 600 |0 (DE-625)28006: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Miller, J. E. |d 1942- |e Verfasser |0 (DE-588)124631126 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Spontaneous spoken language |b syntax and discourse |c Jim Miller and Regina Weinert |
264 | 1 | |a Oxford [u.a.] |b Clarendon Press |c 1998 | |
300 | |a XII, 457 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Analyse du discours | |
650 | 7 | |a Analyse du discours |2 ram | |
650 | 7 | |a Discourse analysis |2 gtt | |
650 | 4 | |a Langage - Acquisition | |
650 | 7 | |a Langage - Acquisition |2 ram | |
650 | 4 | |a Langue familière | |
650 | 7 | |a Schrijftaal |2 gtt | |
650 | 7 | |a Spreektaal |2 gtt | |
650 | 4 | |a Syntaxe | |
650 | 7 | |a Syntaxe |2 ram | |
650 | 7 | |a Taalgebruik |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taalonderwijs |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taaltypologie |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taalverwerving |2 gtt | |
650 | 4 | |a Typologie (Linguistique) | |
650 | 7 | |a Typologie (linguistique) |2 ram | |
650 | 7 | |a Vergelijkende taalwetenschap |2 gtt | |
650 | 7 | |a Zinsconstructies |2 gtt | |
650 | 4 | |a Fremdsprachenunterricht | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Sprachgebrauch | |
650 | 4 | |a Colloquial language | |
650 | 4 | |a Discourse analysis | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Syntax | |
650 | 4 | |a Language acquisition | |
650 | 4 | |a Typology (Linguistics) | |
650 | 0 | 7 | |a Schriftsprache |0 (DE-588)4129492-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskurs |0 (DE-588)4012475-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Schriftsprache |0 (DE-588)4129492-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Schriftsprache |0 (DE-588)4129492-0 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Diskurs |0 (DE-588)4012475-7 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Schriftsprache |0 (DE-588)4129492-0 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 5 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 5 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Weinert, Regina |e Verfasser |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007991261&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007991261 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819279778253897728 |
---|---|
adam_text | Contents
Abbreviations xiii
1 Introduction 1
1.1 Introduction 1
1.2 Spoken and written language in linguistics 4
1.3 The data 6
1.3.1 Data from English, German, and Russian 7
1.3.2 Adequacy of the data 10
1.4 Genres: dimensions, individuals, and education 14
1.5 Spontaneous spoken language 22
2 Sentences and Clauses 28
2.1 Introduction 28
2.2 Sentences in spontaneous spoken language: an overview 29
2.3 Sentences in spoken texts 32
2.4 Text-sentences in spoken language 34
2.4.1 Intonational criteria 34
2.4.2 Intuitions about sentences in spoken language 35
2.4.3 The sentence: a changing concept 41
2.5 The sentence as a unit of analysis 46
2.5.1 Sentences and clauses in spontaneous dialogue 46
2.5.2 Sentences and syntactic analysis 49
2.5.3 Sentences, clauses, and distribution 56
2.5.4 Spoken language with fragmented syntax 58
2.5.5 Fragmented syntax in spoken Russian 61
2.6 Conclusion 7*
3 Clauses: Type, Combination, and Integration 72
3.1 Introduction ^
3.2 Clauses 76
3.2.1 Definition of clause 76
3.2.2 Clauses and situations 78
3.3 Constraints on complexity in spontaneous spoken language 79
3.4 Main and subordinate clauses °
3.4.1 Finite constructions missing from the corpus of
spoken language
3.4.2 Non-finite constructions missing from the corpus of
spoken language
x Contents
3.4.3 Passives 88
3.4.4 Proportion of main and subordinate clauses 89
3.5 Form and function: when a subordinate clause is not a
subordinate clause 94
3.5.1 English 94
3.5.2 Spoken Russian 95
3.6 Order of main clause and subordinate clause 100
3.7 WH constructions 104
3.7.1 Relative clauses 105
3.7.2 WH clefts 120
3.7.3 Headless relative clauses in Russian 130
3.8 Conclusion I32
4 Noun Phrases: Complexity and Configuration 133
4.1 Introduction 133
4.2 Complexity of noun phrases 135
4.2.1 Noun phrases in written English 135
4.2.2 Noun phrases in spontaneous speech 139
4.3 Spontaneous spoken English 143
4.3.1 The data and its coding 143
4.3.2 The spontaneous spoken narrative 145
4.3.3 Extract from spontaneous conversation 153
4.3.4 A newspaper text 153
4.4 Spoken and written Russian 159
4.4.1 Russian conversation and Russian newspaper text 160
4.4.2 Split noun phrases 164
~^^4.5 Noun phrases in spoken German 169
* * 4.6 Split NPs: a problem for constituent structure 176
4.6.1 Split NPs in Russian 177
4.6.2 Split NPs in Australian languages 180
4.7 Theoretical implications 182
4.7.1 Configurational languages and spoken language 182
4.7.2 Scrambling and split NPs 183
4.7.3 Functional constituents as heads 186
5 Focus Constructions 190
5.1 Introduction 190
5.2 Concepts for the analysis of discourse 193
5.2.1 Focus (1) 193
5.2.2 Deixis 194
5.2.3 Theme and thematization 195
5.2.4 Given and new information 195
5.3 Results 196
5.4 Focus (2) 198
Contents xi
5.4.1 Overview 198
5.4.2 Halliday 198
5.4.3 Chafe: components of contrastiveness 200
5.4.4 Dik: extended notion of focus 200
5.4.5 Vallduvi 202
5.4.6 Grosz and Sidner: focus space and transition 202
5.5 Macro- and micro-focus 203
5.5.1 A text schema 203
5.5.2 Transitions and contrasts 205
5.5.3 Macro- and micro-focus in a spoken Russian text 206
5.6 Given 209
5.6.1 Ellipsis 209
5.6.2 Ellipsis in Russian 212
5.7 Highlighting devices 229
5.7.1 Knowledge Stores and focus spaces: highlighting
entities 230
5.7.2 Existential and existential-possessive constructions 230
5.7.3 New entities in written texts 231
5.7.4 New entities in the Map Task dialogues 232
5.7.5 SEE and KNOW 233
f- 5.7.6 Highlighting constructions in German 236
5.7.7 NP-Clause 237
5.7.8 Highlighting new propositions 242
5.8 Russian word order 259
5.9 Conclusion 262
6 Focus Constructions: Clefts and like 263
6.1 Introduction 263
6.2 An overview of the clefts 263
6.2.1 Cleft types 263
6.2.2 The main points in the analysis 264
6.2.3 Distribution of clefts in the data 265
6.2.4 Theoretical preliminaries 267
6.2.5 RWH clefts 274
6.2.6 WH clefts 291
6.2.7 IT clefts 300
6.2.8 Conclusions 305
6.3 LIKE 306
6.3.1 Previous accounts of LIKE 307
6.3.2 Why LIKE is not a pause filier 312
6.3.3 Non-contrastive focus 315
6.3.4 LIKE as a non-contrastive focuser 317
6.3.5 LIKE in the spontaneous conversations 328
6.3.6 Conclusion 334
xii Contents
1 Historical Linguistics and Typology 335
7.1 Introduction 335
7.2 Historical Linguistics 335
7.3 Typology 338
7.3.1 English conditional constructions 338
7.3.2 Participles and gerund 340
7.3.3 Negation 341
7.3.4 Relative clauses 342
7.3.5 Clause combining 353
7.3.6 Subject-prominent and topic-prominent languages 363
7.3.7 Noun phrases 366
7.3.8 Word order 369
7.4 Conclusion 372
8 Written Language, First Language Acquisition, and Education 373
8.1 Introduction 373
8.2 Chomsky s theory of language acquisition 373
8.3 A critique of Chomsky s theory 375
8.3.1 Introduction 375
8.3.2 Magnasyntax vs. the syntax of spontaneous spoken
language 376
8.3.3 Magnasyntax and the goals of generative grammar 378
8.3.4 Misuse of magnasyntax in discussions of first
language acquisition 381
8.3.5 The non-degenerate nature of written language 383
8.3.6 Computationally complex structure-dependent
rules, formulas, and imitation 384
8.3.7 Creativity 394
8.3.8 How long do children take to acquire their native
language? 396
8.3.9 Degrees of competence and literacy 400
8.3.10 Grammaticality judgements 403
8.3.11 Mechanisms of language acquisition 406
8.4 Language processing by humans and by Computer 419
8.5 Literacy and education 421
Epilogue 426
References 427
Index 443
|
any_adam_object | 1 |
author | Miller, J. E. 1942- Weinert, Regina |
author_GND | (DE-588)124631126 |
author_facet | Miller, J. E. 1942- Weinert, Regina |
author_role | aut aut |
author_sort | Miller, J. E. 1942- |
author_variant | j e m je jem r w rw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011833250 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P408 |
callnumber-raw | P408 |
callnumber-search | P408 |
callnumber-sort | P 3408 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ER 940 ES 115 ET 600 |
ctrlnum | (OCoLC)37890388 (DE-599)BVBBV011833250 |
dewey-full | 415 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 415 - Grammar |
dewey-raw | 415 |
dewey-search | 415 |
dewey-sort | 3415 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03732nam a2201021 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV011833250</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030502 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">980317s1998 xx |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0198236565</subfield><subfield code="9">0-19-823656-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)37890388</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011833250</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P408</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">415</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 940</subfield><subfield code="0">(DE-625)27778:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 115</subfield><subfield code="0">(DE-625)27793:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 600</subfield><subfield code="0">(DE-625)28006:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Miller, J. E.</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)124631126</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spontaneous spoken language</subfield><subfield code="b">syntax and discourse</subfield><subfield code="c">Jim Miller and Regina Weinert</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford [u.a.]</subfield><subfield code="b">Clarendon Press</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 457 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Analyse du discours</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Analyse du discours</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langage - Acquisition</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Langage - Acquisition</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langue familière</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Schrijftaal</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spreektaal</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntaxe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Syntaxe</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalgebruik</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalonderwijs</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taaltypologie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalverwerving</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Typologie (Linguistique)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Typologie (linguistique)</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vergelijkende taalwetenschap</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Zinsconstructies</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Colloquial language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language acquisition</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Typology (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schriftsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129492-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskurs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012475-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Schriftsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129492-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Schriftsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129492-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Diskurs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012475-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Schriftsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129492-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Weinert, Regina</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007991261&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007991261</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV011833250 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T10:19:23Z |
institution | BVB |
isbn | 0198236565 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007991261 |
oclc_num | 37890388 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-12 DE-824 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-703 DE-384 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-739 DE-12 DE-824 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-703 DE-384 DE-83 DE-188 |
physical | XII, 457 S. |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | Clarendon Press |
record_format | marc |
spellingShingle | Miller, J. E. 1942- Weinert, Regina Spontaneous spoken language syntax and discourse Analyse du discours Analyse du discours ram Discourse analysis gtt Langage - Acquisition Langage - Acquisition ram Langue familière Schrijftaal gtt Spreektaal gtt Syntaxe Syntaxe ram Taalgebruik gtt Taalonderwijs gtt Taaltypologie gtt Taalverwerving gtt Typologie (Linguistique) Typologie (linguistique) ram Vergelijkende taalwetenschap gtt Zinsconstructies gtt Fremdsprachenunterricht Grammatik Sprachgebrauch Colloquial language Discourse analysis Grammar, Comparative and general Syntax Language acquisition Typology (Linguistics) Schriftsprache (DE-588)4129492-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Diskurs (DE-588)4012475-7 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4129492-0 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4012475-7 (DE-588)4020717-1 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4058779-4 |
title | Spontaneous spoken language syntax and discourse |
title_auth | Spontaneous spoken language syntax and discourse |
title_exact_search | Spontaneous spoken language syntax and discourse |
title_full | Spontaneous spoken language syntax and discourse Jim Miller and Regina Weinert |
title_fullStr | Spontaneous spoken language syntax and discourse Jim Miller and Regina Weinert |
title_full_unstemmed | Spontaneous spoken language syntax and discourse Jim Miller and Regina Weinert |
title_short | Spontaneous spoken language |
title_sort | spontaneous spoken language syntax and discourse |
title_sub | syntax and discourse |
topic | Analyse du discours Analyse du discours ram Discourse analysis gtt Langage - Acquisition Langage - Acquisition ram Langue familière Schrijftaal gtt Spreektaal gtt Syntaxe Syntaxe ram Taalgebruik gtt Taalonderwijs gtt Taaltypologie gtt Taalverwerving gtt Typologie (Linguistique) Typologie (linguistique) ram Vergelijkende taalwetenschap gtt Zinsconstructies gtt Fremdsprachenunterricht Grammatik Sprachgebrauch Colloquial language Discourse analysis Grammar, Comparative and general Syntax Language acquisition Typology (Linguistics) Schriftsprache (DE-588)4129492-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Diskurs (DE-588)4012475-7 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd |
topic_facet | Analyse du discours Discourse analysis Langage - Acquisition Langue familière Schrijftaal Spreektaal Syntaxe Taalgebruik Taalonderwijs Taaltypologie Taalverwerving Typologie (Linguistique) Typologie (linguistique) Vergelijkende taalwetenschap Zinsconstructies Fremdsprachenunterricht Grammatik Sprachgebrauch Colloquial language Grammar, Comparative and general Syntax Language acquisition Typology (Linguistics) Schriftsprache Deutsch Diskurs Gesprochene Sprache Russisch Englisch Syntax |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007991261&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT millerje spontaneousspokenlanguagesyntaxanddiscourse AT weinertregina spontaneousspokenlanguagesyntaxanddiscourse |