Weiter zum Inhalt
UB der TUM
OPAC
Universitätsbibliothek
Technische Universität München
  • Temporäre Merkliste: 0 temporär gemerkt (Voll)
  • Hilfe
    • Kontakt
    • Suchtipps
    • Informationen Fernleihe
  • Chat
  • Tools
    • Suchhistorie
    • Freie Fernleihe
    • Erwerbungsvorschlag
  • English
  • Konto

    Konto

    • Ausgeliehen
    • Bestellt
    • Sperren/Gebühren
    • Profil
    • Suchhistorie
  • Log out
  • Login
  • Bücher & Journals
  • Papers
Erweitert
  • Paraphrase et enonciation
  • Zitieren
  • Als E-Mail versenden
  • Drucken
  • Datensatz exportieren
    • Exportieren nach RefWorks
    • Exportieren nach EndNoteWeb
    • Exportieren nach EndNote
    • Exportieren nach BibTeX
    • Exportieren nach RIS
  • Zur Merkliste hinzufügen
  • Temporär merken Aus der temporären Merkliste entfernen
  • Permalink
Buchumschlag
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Beteilige Person: Fuchs, Catherine 1946- (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:Französisch
Veröffentlicht: Paris Ophrys 1994
Schriftenreihe:Collection L'homme dans la langue
Schlagwörter:
Enonciation
Linguistique
Parafrase
Paraphrase
Polysémie
Sémantique
Zinnen
Énonciation (Linguistique)
Discourse analysis
Semantics
Textkohärenz
Links:http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007144181&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
Umfang:VI, 185 S.
ISBN:2708007343
Internformat

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV010702816
003 DE-604
005 20130710
007 t|
008 960410s1994 xx |||| 00||| fre d
020 |a 2708007343  |9 2-7080-0734-3 
035 |a (OCoLC)36104297 
035 |a (DE-599)BVBBV010702816 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a fre 
049 |a DE-12  |a DE-824  |a DE-188 
050 0 |a P325.5.P37 
082 0 |a 401/.43  |2 21 
084 |a ET 480  |0 (DE-625)27992:  |2 rvk 
100 1 |a Fuchs, Catherine  |d 1946-  |e Verfasser  |0 (DE-588)1028943296  |4 aut 
245 1 0 |a Paraphrase et enonciation  |c Catherine Fuchs 
264 1 |a Paris  |b Ophrys  |c 1994 
300 |a VI, 185 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Collection L'homme dans la langue 
650 7 |a Enonciation  |2 ram 
650 7 |a Linguistique  |2 ram 
650 7 |a Parafrase  |2 gtt 
650 4 |a Paraphrase 
650 7 |a Paraphrase  |2 ram 
650 7 |a Polysémie  |2 ram 
650 4 |a Sémantique 
650 7 |a Zinnen  |2 gtt 
650 4 |a Énonciation (Linguistique) 
650 4 |a Discourse analysis 
650 4 |a Paraphrase 
650 4 |a Semantics 
650 0 7 |a Textkohärenz  |0 (DE-588)4117193-7  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Paraphrase  |0 (DE-588)4173310-1  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Paraphrase  |0 (DE-588)4173310-1  |D s 
689 0 1 |a Textkohärenz  |0 (DE-588)4117193-7  |D s 
689 0 |5 DE-604 
856 4 2 |m HBZ Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007144181&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007144181 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819358831532048384
adam_text Table des matières Introduction PREMIERE PARTIE : DU DISCOURS À LA LANGUE CHAPITRE I : La reformulation en discours : une pra- tique langagière............................................ 3 1. Une pratique pédagogique....................................... 4 1.1. Aux deux sources de la tradition.................. 4 1.2. Reformulation explicative et reformulation imitative................................................................ 7 1.3. La dialectique reproduction / altération..... 20 2. Une activité discursive.............................................. 25 2.1. Le passage du texte-source au texte-cible.. 25 2.2. Le seuil de distortion........................................ 29 2.3. La paraphrase comme reformulation dis- cursive................................................................... 33 CHAPITRE II : L équivalence en langue : un construit théorique....................................................... 41 1. Définir l équivalence................................................. 42 1.1. La synonymie de phrases................................ 46 1.2. L équivalence entre phrases............................ 52 1.3. Invariant et variations...................................... 55 2. Décrire l équivalence............................................... 58 2.1. Les variantes de forme.................................... 58 2.2. Les variations de sens...................................... 67 2.3. La paraphrase comme équivalence séman- tique....................................................................... 73 DEUXIÈME PARTIE : LA DYNAMIQUE DE LA SIGNIFICATION CHAPITRE III : La plurivocité : une problématique in- terprétative ................................................. 83 1. Les types de plurivocité........................................... 86 1.1. L ambiguïté, ou l univocité dédoublée......... 86 1.2. La plurivocité montrée dans le discours.... 91 1.3. La plurivocité constitutive de l énoncé........ 94 2. Plurivocité et énonciation........................................ 98 2.1. La polysémie des marqueurs énonciatifs.... 98 2.2. La déformabilité de la signification : conti- nuité et rupture................................................. 110 2.3. (In)stabilité de la signification et para- phrase ................................................................... 116 CHAPITRE IV : La paraphrase : une problématique enunciative.................................................. 129 1. Enoncés apparentés................................................... 130 1.1. Co-textes assimilateurs..................................... 134 1.2. Co-textes dissimilateurs.................................... 138 1.3. Variabilité du seuil de distortion.................. 141 2. Enoncés modulés........................................................ 146 2.1. Les marges de choix......................................... 147 2.2. Le choix non indifférent.................................. 158 2.3. La paraphrase comme stratégie cognitivo- langagière d identification............................... 162 Conclusion................................................................................... 171 Bibliographie............................................................................... 175
any_adam_object 1
author Fuchs, Catherine 1946-
author_GND (DE-588)1028943296
author_facet Fuchs, Catherine 1946-
author_role aut
author_sort Fuchs, Catherine 1946-
author_variant c f cf
building Verbundindex
bvnumber BV010702816
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label P325
callnumber-raw P325.5.P37
callnumber-search P325.5.P37
callnumber-sort P 3325.5 P37
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
classification_rvk ET 480
ctrlnum (OCoLC)36104297
(DE-599)BVBBV010702816
dewey-full 401/.43
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 401 - Philosophy and theory
dewey-raw 401/.43
dewey-search 401/.43
dewey-sort 3401 243
dewey-tens 400 - Language
discipline Sprachwissenschaft
Literaturwissenschaft
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01735nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010702816</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130710 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">960410s1994 xx |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2708007343</subfield><subfield code="9">2-7080-0734-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)36104297</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010702816</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P325.5.P37</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">401/.43</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 480</subfield><subfield code="0">(DE-625)27992:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fuchs, Catherine</subfield><subfield code="d">1946-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1028943296</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Paraphrase et enonciation</subfield><subfield code="c">Catherine Fuchs</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Ophrys</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VI, 185 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Collection L'homme dans la langue</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Enonciation</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Linguistique</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Parafrase</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Paraphrase</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Paraphrase</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Polysémie</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sémantique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Zinnen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Énonciation (Linguistique)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Paraphrase</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Textkohärenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117193-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Paraphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173310-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Paraphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173310-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Textkohärenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117193-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=007144181&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007144181</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV010702816
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-20T09:59:10Z
institution BVB
isbn 2708007343
language French
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007144181
oclc_num 36104297
open_access_boolean
owner DE-12
DE-824
DE-188
owner_facet DE-12
DE-824
DE-188
physical VI, 185 S.
publishDate 1994
publishDateSearch 1994
publishDateSort 1994
publisher Ophrys
record_format marc
series2 Collection L'homme dans la langue
spellingShingle Fuchs, Catherine 1946-
Paraphrase et enonciation
Enonciation ram
Linguistique ram
Parafrase gtt
Paraphrase
Paraphrase ram
Polysémie ram
Sémantique
Zinnen gtt
Énonciation (Linguistique)
Discourse analysis
Semantics
Textkohärenz (DE-588)4117193-7 gnd
Paraphrase (DE-588)4173310-1 gnd
subject_GND (DE-588)4117193-7
(DE-588)4173310-1
title Paraphrase et enonciation
title_auth Paraphrase et enonciation
title_exact_search Paraphrase et enonciation
title_full Paraphrase et enonciation Catherine Fuchs
title_fullStr Paraphrase et enonciation Catherine Fuchs
title_full_unstemmed Paraphrase et enonciation Catherine Fuchs
title_short Paraphrase et enonciation
title_sort paraphrase et enonciation
topic Enonciation ram
Linguistique ram
Parafrase gtt
Paraphrase
Paraphrase ram
Polysémie ram
Sémantique
Zinnen gtt
Énonciation (Linguistique)
Discourse analysis
Semantics
Textkohärenz (DE-588)4117193-7 gnd
Paraphrase (DE-588)4173310-1 gnd
topic_facet Enonciation
Linguistique
Parafrase
Paraphrase
Polysémie
Sémantique
Zinnen
Énonciation (Linguistique)
Discourse analysis
Semantics
Textkohärenz
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007144181&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT fuchscatherine paraphraseetenonciation
  • Verfügbarkeit

‌

Per Fernleihe bestellen
Inhaltsverzeichnis
  • Impressum
  • Datenschutz
  • Barrierefreiheit
  • Kontakt