Inter-cultural communication at work: cultural values in discourse
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
Cambridge u.a.
Cambridge Univ. Pr.
1994
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schlagwörter: | |
Abstract: | In this interdisciplinary study, Professor Clyne examines the impact of cultural values on discourse. Through an exploration of the role of verbal communication patterns in successful and unsuccessful communication, he sets out to integrate and develop a framework for a linguistics of inter-cultural communication. Professor Clyne draws on data derived from recordings of spontaneous communication in the Australian workplace between people of vastly differing backgrounds, notably European and Asian, who use English as a lingua franca. This study offers both a pragmatics and a discourse perspective, not simply analysing data, but seeking to extend the theoretical model. The rapidly increasing use of English as a language of inter-cultural communication between non-native speakers means that the issues raised here will be of interest not only to linguists, but also to those involved in education, business, and industry. |
Umfang: | X, 250 S. graph. Darst. |
ISBN: | 0521461375 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010088881 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19981202 | ||
007 | t| | ||
008 | 950310s1994 xx d||| |||| 00||| engod | ||
020 | |a 0521461375 |9 0-521-46137-5 | ||
035 | |a (OCoLC)29798624 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010088881 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-19 |a DE-83 | ||
050 | 0 | |a P94.6 | |
082 | 0 | |a 306.4/4 |2 20 | |
084 | |a ER 990 |0 (DE-625)27788: |2 rvk | ||
084 | |a MR 6600 |0 (DE-625)123534: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Clyne, Michael G. |d 1939-2010 |e Verfasser |0 (DE-588)121270866 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Inter-cultural communication at work |b cultural values in discourse |c Michael Clyne |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a Cambridge u.a. |b Cambridge Univ. Pr. |c 1994 | |
300 | |a X, 250 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | 3 | |a In this interdisciplinary study, Professor Clyne examines the impact of cultural values on discourse. Through an exploration of the role of verbal communication patterns in successful and unsuccessful communication, he sets out to integrate and develop a framework for a linguistics of inter-cultural communication. Professor Clyne draws on data derived from recordings of spontaneous communication in the Australian workplace between people of vastly differing backgrounds, notably European and Asian, who use English as a lingua franca. This study offers both a pragmatics and a discourse perspective, not simply analysing data, but seeking to extend the theoretical model. The rapidly increasing use of English as a language of inter-cultural communication between non-native speakers means that the issues raised here will be of interest not only to linguists, but also to those involved in education, business, and industry. | |
650 | 4 | |a Actes de parole | |
650 | 7 | |a Actes de parole |2 ram | |
650 | 4 | |a Analyse du discours | |
650 | 7 | |a Analyse du discours |2 ram | |
650 | 4 | |a Communication interculturelle | |
650 | 7 | |a Communication interculturelle |2 ram | |
650 | 7 | |a Discourse analysis |2 gtt | |
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 7 | |a Interculturele communicatie |2 gtt | |
650 | 4 | |a Langage et culture | |
650 | 7 | |a Langage et culture |2 ram | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Interkulturelle Kommunikation | |
650 | 4 | |a Discourse analysis | |
650 | 4 | |a Intercultural communication | |
650 | 4 | |a Language and culture | |
650 | 4 | |a Speech acts (Linguistics) | |
650 | 0 | 7 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verkehrssprache |0 (DE-588)4191537-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arbeitswelt |0 (DE-588)4002805-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kommunikation |0 (DE-588)4031883-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konversationsanalyse |0 (DE-588)4114283-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Kommunikation |0 (DE-588)4031883-7 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Verkehrssprache |0 (DE-588)4191537-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Arbeitswelt |0 (DE-588)4002805-7 |D s |
689 | 2 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Verkehrssprache |0 (DE-588)4191537-9 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Konversationsanalyse |0 (DE-588)4114283-4 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Arbeitswelt |0 (DE-588)4002805-7 |D s |
689 | 3 | |8 2\p |5 DE-604 | |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006695648 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818952271746039808 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Clyne, Michael G. 1939-2010 |
author_GND | (DE-588)121270866 |
author_facet | Clyne, Michael G. 1939-2010 |
author_role | aut |
author_sort | Clyne, Michael G. 1939-2010 |
author_variant | m g c mg mgc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010088881 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P94 |
callnumber-raw | P94.6 |
callnumber-search | P94.6 |
callnumber-sort | P 294.6 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ER 990 MR 6600 |
ctrlnum | (OCoLC)29798624 (DE-599)BVBBV010088881 |
dewey-full | 306.4/4 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 306 - Culture and institutions |
dewey-raw | 306.4/4 |
dewey-search | 306.4/4 |
dewey-sort | 3306.4 14 |
dewey-tens | 300 - Social sciences |
discipline | Sprachwissenschaft Soziologie Literaturwissenschaft |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04052nam a2200853 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010088881</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19981202 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">950310s1994 xx d||| |||| 00||| engod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0521461375</subfield><subfield code="9">0-521-46137-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)29798624</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010088881</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P94.6</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">306.4/4</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 990</subfield><subfield code="0">(DE-625)27788:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MR 6600</subfield><subfield code="0">(DE-625)123534:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Clyne, Michael G.</subfield><subfield code="d">1939-2010</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)121270866</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Inter-cultural communication at work</subfield><subfield code="b">cultural values in discourse</subfield><subfield code="c">Michael Clyne</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cambridge u.a.</subfield><subfield code="b">Cambridge Univ. Pr.</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 250 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">In this interdisciplinary study, Professor Clyne examines the impact of cultural values on discourse. Through an exploration of the role of verbal communication patterns in successful and unsuccessful communication, he sets out to integrate and develop a framework for a linguistics of inter-cultural communication. Professor Clyne draws on data derived from recordings of spontaneous communication in the Australian workplace between people of vastly differing backgrounds, notably European and Asian, who use English as a lingua franca. This study offers both a pragmatics and a discourse perspective, not simply analysing data, but seeking to extend the theoretical model. The rapidly increasing use of English as a language of inter-cultural communication between non-native speakers means that the issues raised here will be of interest not only to linguists, but also to those involved in education, business, and industry.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Actes de parole</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Actes de parole</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Analyse du discours</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Analyse du discours</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Communication interculturelle</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Communication interculturelle</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Interculturele communicatie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langage et culture</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Langage et culture</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interkulturelle Kommunikation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and culture</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Speech acts (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verkehrssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191537-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arbeitswelt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002805-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031883-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konversationsanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114283-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031883-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Verkehrssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191537-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Arbeitswelt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002805-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Verkehrssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191537-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Konversationsanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114283-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Arbeitswelt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002805-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006695648</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV010088881 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T09:47:44Z |
institution | BVB |
isbn | 0521461375 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006695648 |
oclc_num | 29798624 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-83 |
owner_facet | DE-12 DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-83 |
physical | X, 250 S. graph. Darst. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Cambridge Univ. Pr. |
record_format | marc |
spelling | Clyne, Michael G. 1939-2010 Verfasser (DE-588)121270866 aut Inter-cultural communication at work cultural values in discourse Michael Clyne 1. publ. Cambridge u.a. Cambridge Univ. Pr. 1994 X, 250 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier In this interdisciplinary study, Professor Clyne examines the impact of cultural values on discourse. Through an exploration of the role of verbal communication patterns in successful and unsuccessful communication, he sets out to integrate and develop a framework for a linguistics of inter-cultural communication. Professor Clyne draws on data derived from recordings of spontaneous communication in the Australian workplace between people of vastly differing backgrounds, notably European and Asian, who use English as a lingua franca. This study offers both a pragmatics and a discourse perspective, not simply analysing data, but seeking to extend the theoretical model. The rapidly increasing use of English as a language of inter-cultural communication between non-native speakers means that the issues raised here will be of interest not only to linguists, but also to those involved in education, business, and industry. Actes de parole Actes de parole ram Analyse du discours Analyse du discours ram Communication interculturelle Communication interculturelle ram Discourse analysis gtt Engels gtt Interculturele communicatie gtt Langage et culture Langage et culture ram Englisch Interkulturelle Kommunikation Discourse analysis Intercultural communication Language and culture Speech acts (Linguistics) Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd rswk-swf Verkehrssprache (DE-588)4191537-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Arbeitswelt (DE-588)4002805-7 gnd rswk-swf Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 s DE-604 Kommunikation (DE-588)4031883-7 s Sprache (DE-588)4056449-6 s Englisch (DE-588)4014777-0 s Verkehrssprache (DE-588)4191537-9 s Arbeitswelt (DE-588)4002805-7 s 1\p DE-604 Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 s 2\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Clyne, Michael G. 1939-2010 Inter-cultural communication at work cultural values in discourse Actes de parole Actes de parole ram Analyse du discours Analyse du discours ram Communication interculturelle Communication interculturelle ram Discourse analysis gtt Engels gtt Interculturele communicatie gtt Langage et culture Langage et culture ram Englisch Interkulturelle Kommunikation Discourse analysis Intercultural communication Language and culture Speech acts (Linguistics) Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Verkehrssprache (DE-588)4191537-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Arbeitswelt (DE-588)4002805-7 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077623-2 (DE-588)4191537-9 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4002805-7 (DE-588)4056449-6 (DE-588)4031883-7 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4114283-4 |
title | Inter-cultural communication at work cultural values in discourse |
title_auth | Inter-cultural communication at work cultural values in discourse |
title_exact_search | Inter-cultural communication at work cultural values in discourse |
title_full | Inter-cultural communication at work cultural values in discourse Michael Clyne |
title_fullStr | Inter-cultural communication at work cultural values in discourse Michael Clyne |
title_full_unstemmed | Inter-cultural communication at work cultural values in discourse Michael Clyne |
title_short | Inter-cultural communication at work |
title_sort | inter cultural communication at work cultural values in discourse |
title_sub | cultural values in discourse |
topic | Actes de parole Actes de parole ram Analyse du discours Analyse du discours ram Communication interculturelle Communication interculturelle ram Discourse analysis gtt Engels gtt Interculturele communicatie gtt Langage et culture Langage et culture ram Englisch Interkulturelle Kommunikation Discourse analysis Intercultural communication Language and culture Speech acts (Linguistics) Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Verkehrssprache (DE-588)4191537-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Arbeitswelt (DE-588)4002805-7 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd |
topic_facet | Actes de parole Analyse du discours Communication interculturelle Discourse analysis Engels Interculturele communicatie Langage et culture Englisch Interkulturelle Kommunikation Intercultural communication Language and culture Speech acts (Linguistics) Soziolinguistik Verkehrssprache Arbeitswelt Sprache Kommunikation Kulturkontakt Konversationsanalyse |
work_keys_str_mv | AT clynemichaelg interculturalcommunicationatworkculturalvaluesindiscourse |